Intersur Recoleta
L'adresse physique
Avenida Callao 1764, Buenos Aires, Argentina
Afficher les orientations pour aller à :
Quel est votre point de départ?
Itinéraire par la route
Selectionnez un point de départ
Dirigez-vous vers le nord-est sur Av. Callao vers Av. Presse. Manuel Quintana
Tournez à droite sur Av. Alvear
Tourner à droite sur Cerrito
Tourner à droite sur l'Av. 9 de Julio\/CerritoContinuer sur l'Av. 9 de Julio
Prendre la bretelle pour Aeropuerto Internacional
Rejoindre le péage Au 25 de Mayo
Restez à gauche à l'embranchement pour rester sur Au 25 de Mayo, suivez les panneaux pour Autopista Riccheri\/Aeropuerto Ezeizatoll Road
Continuez sur Au Luis Dellepianet.com Route à péage
Continuez sur la RN A002, route à péage
Restez à gauche à l'embranchement pour continuer sur AU Tte. Graal. Pablo Riccheri\/RN A002, suivre les panneaux pour Au Ezeiza-Cañuelastoll Road
Tournez à droite sur Acceso A Aeropuerto
Tournez à droite
Tournez à gauche
Continuez tout droit
Tournez à droite
Continuez tout droite
Tournez à droiteLa destination se trouvera sur la droite\r\n
Dirigez-vous vers le nord-est sur Av. Callao vers Av. Presse. Manuel Quintana
Tournez à droite sur Av. Alvear
Continuez sur Arroyo
Tournez à gauche sur Au Pres. Route du péage Arturo Umberto Illia
Prenez la sortie en direction de l'Av. Costanera\/Aeroparque
Rejoindre l'Av. Sarmiento
Au rond-point, prendre la 3e sortie sur Av. Costanera Rafael Obligado
Tournez à gauche sur Acceso A Aeropuerto\r\n
Dirigez-vous vers le nord-est sur Av. Callao vers Av. Presse. Manuel Quintana
Tournez à droite sur Av. Alvear
Continuer sur Arroyo
Tournez à droite sur l'Av. 9 de Julio
Tournez à gauche vers l'Av. Corrientes\/Av. Presse. Roque Sáenz Peña
Prendre légèrement à gauche sur Av. Corrientes\/Av. Presse. Roque Sáenz PeñaLa destination sera sur la gauche\r\n
Dirigez-vous vers le nord-est sur Av. Callao vers Av. Presse. Manuel Quintana
Tournez à gauche au 1er croisement sur l'Av. Presse. Manuel Quintana
Tourner à gauche au 1er croisement sur Ayacucho
Tourner à droite au 1er croisement sur Guido
Tourner à gauche sur JunínLa destination se trouvera sur la droite\r\n
Dirigez-vous vers le nord-est sur Av. Callao vers Av. Presse. Manuel Quintana
Tournez à gauche au 1er croisement sur l'Av. Presse. Manuel Quintana
Tourner à gauche au 1er croisement sur Ayacucho
Tourner à droite au 1er croisement sur Guido
Tourner à droite sur Junín\r\n
Itinéraire par la route
Selectionnez un point de départ
Head northeast on Av. Callao toward Av. Pres. Manuel Quintana
Turn right onto Av. Alvear
Turn right onto Cerrito
Turn right onto Av. 9 de Julio\/CerritoContinue to follow Av. 9 de Julio
Take the ramp to Aeropuerto Internacional
Merge onto Au 25 de MayoToll road
Keep left at the fork to stay on Au 25 de Mayo, follow signs for Autopista Riccheri\/Aeropuerto EzeizaToll road
Continue onto Au Luis DellepianeToll road
Continue onto RN A002Toll road
Keep left at the fork to continue on AU Tte. Gral. Pablo Riccheri\/RN A002, follow signs for Au Ezeiza-CañuelasToll road
Turn right onto Acceso A Aeropuerto
Turn right
Turn left
Continue straight
Slight left
Turn rightDestination will be on the right
Dirigeix-te cap al nord-est per l'Av. Callao cap a Av. Pres. Manuel Quintana
Girar a la dreta per Av. Alvear
Girar a la dreta per Cerrito
Girar a la dreta per Av. 9 de Julio\/CerritoContinuar seguint l'Av. 9 de Julio
Agafeu la rampa fins a Aeropuerto Internacional
Fusioneu per Au 25 de MayoToll road
Seguiu a l'esquerra a la bifurcació per Au 25 de Mayo, seguiu les indicacions per Autopista Riccheri\/Aeropuerto Ezeizatoll road
Continuar per carretera Au Luis dellepianetoll
Continuar per RN A002Carretera de peatge
Mantingueu a l'esquerra a la bifurcació per continuar per AU Tte. Gral. Pablo Riccheri\/RN A002, segueix les indicacions per carretera Au Ezeiza-Cañuelastoll
Girar a la dreta per Acceso A Aeropuerto
Girar a la dreta
Girar a l'esquerra
Continuar rect
Lleuger a l'esquerra
Girar a la dretaLa destinació serà a la dreta\r\n
Kør nordøst på Av. Callao mod Av. Pres. Manuel Quintana
Drej til højre, og følg Av. Alvear
Drej til højre ud på Cerrito
drej til højre ad Av. 9 de Julio\/CerritoFortsæt ad Av. 9 de Julio
Tag rampen til Aeropuerto Internacional
Kør sammen med Au 25 de MayoToll Road
hold til venstre ved udskæringen for at blive på Au 25 de Mayo, følg skiltene mod Autopista Riccheri\/Aeropuerto EzeizaToll Road
Fortsæt ad Au Luis DellePianetoll Vej
fortsæt ad RN A002Toll Road
Hold til venstre ved afkrydsningen for at fortsætte ad AU Tte. Gral. Pablo Riccheri\/RN A002, følg skiltene mod Au Ezeiza-Cañuelastoll Road
drej til højre ad Acceso A Aeropuerto
Drej til højre
Drej til venstre
Fortsæt ligt
Lidt til venstre
drej til højreDestinationen vil være til højre\r\n
Fahren Sie nach Nordosten auf der Av. Callao in Richtung Av. Drücken Sie. Manuel Quintana
Rechts abbiegen auf Av. Alvear
Rechts abbiegen
Rechts abbiegen
Rechts abbiegen auf Av. 9 de Julio\/CerritoWeiter auf Av. 9 de Julio
Auffahrt Richtung Aeropuerto Internacional
Auf Au 25 de MayoMautstraße fahren
An der Gabelung links halten, um auf Au 25 de Mayo zu bleiben, Beschilderung in Richtung Autopista Riccheri\/Aeropuerto Ezeizatoll folgen
Weiter auf Au Luis delle Pianetoll Straße
Weiter auf der RN A002Mautstraße
An der Gabelung links halten, um auf AU Tte weiterzufahren. Gral. Pablo Riccheri\/RN A002, folgen Sie den Schildern zur Mautstraße Au Ezeiza-Cañuela
Rechts abbiegen
Rechts abbiegen
Links abbiegen
Geradeaus
Leicht links abbiegen
Rechts abbiegenDas Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n
Diríjase hacia el noreste por la Av. Callao hacia la Av. Pres. Manuel Quintana
Gire a la derecha hacia Av. Alvear
Gira a la derecha hacia Cerrito
Gira a la derecha hacia la Av. 9 de Julio\/CerritoContinúa hasta la Av. 9 de Julio
Toma el ramal hacia Aeropuerto Internacional
Incorpórate a la carretera de peaje Au 25 de Mayo
Mantente a la izquierda en la bifurcación para continuar por la Au 25 de Mayo, sigue las indicaciones hacia la Autopista Riccheri\/Aeropuerto Ezeiza
Continúa por la carretera de peaje Au Luis Dellepiane
Continúa por la RN A00 2Tolo
Manténgase a la izquierda en la bifurcación para continuar por AU Tte. Gral. Pablo Riccheri\/RN A002, siga las señales hacia la carretera de peaje Au Ezeiza-Cañuelas
Gire a la derecha hacia Acceso A Aeropuerto
Gire a la derecha
Gire a la izquierda
Continúe recto
Gire a la derecha
El destino estará a la derecha\r\n
Dirigez-vous vers le nord-est sur Av. Callao vers Av. Presse. Manuel Quintana
Tournez à droite sur Av. Alvear
Tourner à droite sur Cerrito
Tourner à droite sur l'Av. 9 de Julio\/CerritoContinuer sur l'Av. 9 de Julio
Prendre la bretelle pour Aeropuerto Internacional
Rejoindre le péage Au 25 de Mayo
Restez à gauche à l'embranchement pour rester sur Au 25 de Mayo, suivez les panneaux pour Autopista Riccheri\/Aeropuerto Ezeizatoll Road
Continuez sur Au Luis Dellepianet.com Route à péage
Continuez sur la RN A002, route à péage
Restez à gauche à l'embranchement pour continuer sur AU Tte. Graal. Pablo Riccheri\/RN A002, suivre les panneaux pour Au Ezeiza-Cañuelastoll Road
Tournez à droite sur Acceso A Aeropuerto
Tournez à droite
Tournez à gauche
Continuez tout droit
Tournez à droite
Continuez tout droite
Tournez à droiteLa destination se trouvera sur la droite\r\n
Dirigiti a nord-est su Av. Callao verso Av. Pres. Manuel Quintana
Girare a destra in Av. Alvear
Girare a destra su Cerrito
Girare a destra su Av. 9 de Julio\/CerritoContinua a seguire Av. 9 de Julio
Prendi lo svincolo per l'Aeropuerto Internacional
Immettiti sulla Au 25 de Mayo
Mantieni la sinistra al bivio per rimanere su Au 25 de Mayo, segui le indicazioni per Autopista Riccheri\/Aeropuerto Ezeiz Atoll Road
Continua su Au Luz Casello Is Dellepiane
Continua sulla strada a pedaggio RN A002
Mantieni la sinistra al bivio per continuare su AU Tte. Gral. Pablo Riccheri\/RN A002, seguire le indicazioni per la strada pedonale Au Ezeiza-Cañuelasto
Girare a destra su Acceso A Aeropuerto
Girare a destra
Svolta a sinistra
Prosegui dritto
leggermente a sinistra
Svolta a destraLa destinazione sarà sulla destra\r\n
Rijd in noordoostelijke richting op Av. Callao richting Av. pers. Manuel Quintana
Sla rechtsaf naar de Av. Alvear
Sla rechtsaf naar Cerrito
Sla rechtsaf naar de Av. 9 de Julio\/CerritoBlijf de Av. 9 de Julio volgen
Neem de oprit naar Aeropuerto Internacional
Voeg in op de tolweg Au 25 de Mayo
Houd links aan bij de splitsing om op de Au 25 de Mayo te blijven, volg de borden naar Autopista Riccheri\/Aeropuerto Ezeizatoll Road
Ga verder naar Au Luis dell'Pianetoll Weg
Rijd verder op de RN A002 Tolweg
Houd links aan bij de splitsing om verder te rijden op de AU Tte. Gral. Pablo Riccheri\/RN A002, volg de borden naar Au Ezeiza-Cañuelastoll Road
Sla rechtsaf naar Acceso A Aeropuerto
Sla rechtsaf
Sla linksaf
Sla linksaf
Sla rechtsaf De bestemming bevindt zich aan de rechterkant\r\n
Gå nordøstover på Av. Callao mot Av. Pres. Manuel Quintana
Sving til høyre og inn på Av. Alvear
Sving til høyre inn på Cerrito
Sving til høyre inn på Av. 9 de Julio\/CerritoFortsett å følge Av. 9 de Julio
Ta rampen til Aeropuerto Internacional
Fortsett inn på Au 25 de MayoToll Road
Hold til venstre i veikkelen for å holde deg på Au 25 de Mayo, følg skiltene til Autopista Riccheri\/Aeropuerto EzeizaToll Road
Fortsett på Au Luis DellePianetoll Vei
Fortsett på RN A002Toll Road
Hold til venstre ved veiskillet for å fortsette på AU Tte. Gral. Pablo Riccheri\/RN A002, følg skiltene til Au Ezeiza-Cañuelastoll Road
sving til høyre inn på Acceso A Aeropuerto
Sving til høyre
Sving til venstre
Fortsett rett til venstre
Sving til høyreDestinasjonen vil være til høyre\r\n
Kieruj się na północny wschód na Av. Callao w kierunku Av. Pres. Manuel Quintana
Skrec w prawo w Av. Alvear
Skrec w prawo w Cerrito
Skrec w prawo w Av. 9 de Julio\/CerritoKontynuuj kierunek Av. 9 de Julio
Zjedź na rampę do Aeropuerto Internacional
Wjedź w Au 25 de MayoToll road
Trzymaj się w lewo na rozwidleniu, aby pozostać na Au 25 de Mayo, kieruj się znakami Autopista Riccheri\/Aeropuerto Ezeizatoll road
Kontynuuj w drogę Au Luis dellepianetoll
Kontynuuj w RN A002Toll Road
Trzymaj się w lewo na rozwidleniu, aby kontynuować AU Tte. Gral. Pablo Riccheri\/RN A002, kieruj się znakami na Au Ezeiza-Cañuelastoll road
Skręć w prawo w Acceso A Aeropuerto
Skręć w prawo
Skręć w lewo
Kontynuuj prosto
Lekko w lewo
Skręć w prawoCel podróży będzie po prawej\r\n
Siga para nordeste na Av. Callao em direção à Av. Pres. Manuel Quintana
Vire à direita na Av. Alvear
Vire à direita na Cerrito
Vire à direita na Av. 9 de Julio\/CerritoContinue na Av. 9 de Julio
Pegue a rampa para o Aeropuerto Internacional
Entre na Au 25 de Mayo
Mantenha-se à esquerda na bifurcação para permanecer na Au 25 de Mayo, siga as indicações para Autopista Riccheri\/Aeropuerto EzeizaToll Road
Continue na Au Luis Estrada com pedágio DellePiane
Continue na estrada com pedágio RN A002
Mantenha-se à esquerda na bifurcação para continuar na AU Tte. Gral. Pablo Riccheri\/RN A002, siga as indicações para a estrada com pedágio Au Ezeiza-Cañuelas
Vire à direita na Acceso A Aeropuerto
Vire à direita
Vire à esquerda
Continue em frente
Vire à direita
Vire à direita
O destino estará à direita\r\n
Kör nordost på Av. Callao mot Av. Pres. Manuel Quintana
Sväng höger till Av. Alvear
Sväng höger in på Cerrito
Sväng höger in på Av. 9 de Julio\/CerritoFortsätt att följa Av. 9 de Julio
Ta rampen till Aeropuerto Internacional
Kör in på Au 25 de MayoToll Road
Håll vänster vid vägdelningen för att stanna på Au 25 de Mayo, följ skyltarna mot Autopista Riccheri\/Aeropuerto EzeizaToll Road
Fortsätt in på Au Luis DellePianetoll Vägen
Fortsätt in på RN A002Toll Road
Håll vänster vid väggreppet för att fortsätta på AU Tte. Grål. Pablo Riccheri\/RN A002, följ skyltarna mot Au Ezeiza-Cañuelastoll Road
sväng höger in på Acceso A Aeropuerto
Sväng höger
Sväng vänster
Fortsätt rakt vänster
Sväng högerDestinationen kommer att vara till höger\r\n
Head northeast on Av. Callao toward Av. Pres. Manuel Quintana
Turn right onto Av. Alvear
Continue onto Arroyo
Turn left onto Au Pres. Arturo Umberto IlliaToll road
Take the exit toward Av. Costanera\/Aeroparque
Merge onto Av. Sarmiento
At the roundabout, take the 3rd exit onto Av. Costanera Rafael Obligado
Turn left onto Acceso A Aeropuerto
Dirigeix-te cap al nord-est per l'Av. Callao cap a Av. Pres. Manuel Quintana
Girar a la dreta per Av. Alvear
Continua per Arroyo
Girem a l'esquerra per Au Pres. Arturo Umberto IlliaToll
Agafeu la sortida cap a Av. Costanera\/Aeroparque
Fusionar a Av. Sarmiento
A la rotonda, agafeu la 3a sortida per Av. Costanera Rafael Obligado
Girar a l'esquerra per Acceso A Aeropuerto\r\n
Kør nordøst på Av. Callao mod Av. Pres. Manuel Quintana
Drej til højre, og følg Av. Alvear
Fortsæt ad Arroyo
Drej til venstre, og følg Au Pres. Arturo Umberto IlliaToll Road
Tag frakørslen mod Av. Costanera\/Aeroparque
Flet sammen med Av. Sarmiento
Tag tredje frakørsel ad Av i rundkørslen. Costanera Rafael Obligado
drej til venstre ud på Acceso A Aeropuerto\r\n
Fahren Sie nach Nordosten auf der Av. Callao in Richtung Av. Drücken Sie. Manuel Quintana
Rechts abbiegen auf Av. Alvear
Weiter auf Arroyo
Links abbiegen auf Au Pres. Arturo Umberto Illiatoll Road
Nehmen Sie die Ausfahrt in Richtung Av. Costanera\/Aeroparque
Fahren Sie auf die Av. Sarmiento
Am Kreisverkehr nehmen Sie die 3. Ausfahrt auf die Av. Costanera Rafael Obligado
Links abbiegen auf Acceso A Aeropuerto\r\n
Diríjase hacia el noreste por la Av. Callao hacia la Av. Pres. Manuel Quintana
Gire a la derecha hacia Av. Alvear
Continúa por Arroyo
Gira a la izquierda hacia Au Pres. Atolón Arturo Umberto Illi
Toma la salida hacia Av. Costanera\/Aeroparque
Incorpórese a la Av. Sarmiento
En la rotonda, toma la tercera salida en dirección Av. Costanera Rafael Obligado
Gira a la izquierda hacia Acceso A Aeropuerto\r\n
Dirigez-vous vers le nord-est sur Av. Callao vers Av. Presse. Manuel Quintana
Tournez à droite sur Av. Alvear
Continuez sur Arroyo
Tournez à gauche sur Au Pres. Route du péage Arturo Umberto Illia
Prenez la sortie en direction de l'Av. Costanera\/Aeroparque
Rejoindre l'Av. Sarmiento
Au rond-point, prendre la 3e sortie sur Av. Costanera Rafael Obligado
Tournez à gauche sur Acceso A Aeropuerto\r\n
Dirigiti a nord-est su Av. Callao verso Av. Pres. Manuel Quintana
Girare a destra in Av. Alvear
Continua su Arroyo
Svolta a sinistra su Au Pres. Arturo Umberto IlliAtoll Road
Prendi l'uscita verso Av. Costanera\/Aeroparque
Entra in Av. Sarmiento
Alla rotonda, prendi la terza uscita e imbocca Av. Costanera Rafael Obligado
Svolta a sinistra in Acceso A Aeropuerto\r\n
Rijd in noordoostelijke richting op Av. Callao richting Av. pers. Manuel Quintana
Sla rechtsaf naar de Av. Alvear
Ga verder naar Arroyo
Sla linksaf naar Au Pres. Arturo Umberto Illiatoll Road
Neem de afslag richting Av. Costanera\/Aeroparque
Voeg in op Av. Sarmiento
Neem op de rotonde de 3e afslag naar Av. Costanera Rafael Obligado
Sla linksaf naar Acceso A Aeropuerto\r\n
Gå nordøstover på Av. Callao mot Av. Pres. Manuel Quintana
Sving til høyre og inn på Av. Alvear
Fortsett på Arroyo
Sving til venstre og inn på Au Pres. Arturo Umberto IlliaToll Road
Ta avkjørselen mot Av. Costanera\/Aeroparque
Fortsett ut på Av. Sarmiento
I rundkjøringen: Ta 3. avkjøring ut på Av. Costanera Rafael Obligado
Sving til venstre og inn på Acceso A Aeropuerto\r\n
Kieruj się na północny wschód na Av. Callao w kierunku Av. Pres. Manuel Quintana
Skrec w prawo w Av. Alvear
Kontynuuj w Arroyo
Skrec w lewo w Au Pres. Arturo Umberto IlliaToll Road
Zjedź zjazdem w kierunku Av. Costanera\/Aeroparque
Wjedź na Av. Sarmiento
Na rondzie 3. zjazd w Av. Costanera Rafael Obligado
Skrec w lewo w Acceso A Aeropuerto\r\n
Siga para nordeste na Av. Callao em direção à Av. Pres. Manuel Quintana
Vire à direita na Av. Alvear
Continue na Arroyo
Vire à esquerda na Au Pres. Estrada Arturo Umberto Illia
Pegue a saída em direção à Av. Costanera\/Aeroparque
Entre na Av. Sarmiento
Na rotatória, pegue a 3ª saída para a Av. Costanera Rafael Obligado
Vire à esquerda na Acceso A Aeropuerto\r\n
Kör nordost på Av. Callao mot Av. Pres. Manuel Quintana
Sväng höger till Av. Alvear
Fortsätt in på Arroyo
Sväng vänster till Au Pres. Arturo Umberto IlliaToll Road
Ta avfarten mot Av. Costanera\/Aeroparque
Kör in på Av. Sarmiento
I rondellen tar du 3:e avfarten in på Av. Costanera Rafael Obligado
Sväng vänster till Acceso A Aeropuerto\r\n
Head northeast on Av. Callao toward Av. Pres. Manuel Quintana
Turn right onto Av. Alvear
Continue onto Arroyo
Turn right onto Av. 9 de Julio
Turn left toward Av. Corrientes\/Av. Pres. Roque Sáenz Peña
Slight left onto Av. Corrientes\/Av. Pres. Roque Sáenz PeñaDestination will be on the left
Dirigeix-te cap al nord-est per l'Av. Callao cap a Av. Pres. Manuel Quintana
Girar a la dreta per Av. Alvear
Continua per Arroyo
Girem a la dreta per Av. 9 de Julio
Girem a l'esquerra en direcció Av. Corrientes\/Av. Pres. Roque Sáenz Peña
Lleuger a l'esquerra per Av. Corrientes\/Av. Pres. Roque Sáenz PeñaDestination estarà a l'esquerra\r\n
Kør nordøst på Av. Callao mod Av. Pres. Manuel Quintana
Drej til højre, og følg Av. Alvear
Fortsæt ad Arroyo
Drej til højre, og følg Av. 9 de Julio
drej til venstre mod Av. Korrienter\/Av. Pres. Roque Sáenz Peña
Lidt til venstre, og følg Av. Korrienter\/Av. Pres. Roque Sáenz PeñaDestination vil være til venstre\r\n
Fahren Sie nach Nordosten auf der Av. Callao in Richtung Av. Drücken Sie. Manuel Quintana
Rechts abbiegen auf Av. Alvear
Weiter auf Arroyo
Rechts abbiegen auf Av. 9 de Julio
Links abbiegen Richtung Av. Corrientes\/Av. Drücken Sie. Roque Sáenz Peña
Leicht links abbiegen auf Av. Corrientes\/Av. Drücken Sie. Der Zielort Roque Sáenz Peña befindet sich auf der linken Seite\r\n
Diríjase hacia el noreste por la Av. Callao hacia la Av. Pres. Manuel Quintana
Gire a la derecha hacia Av. Alvear
Continúe por Arroyo
Gire a la derecha hacia la Av. 9 de Julio
Gire a la izquierda hacia Av. Corrientes\/Av. Prensa. Roque Sáenz Peña
Gira ligeramente a la izquierda hacia Av. Corrientes\/Av. Prensa. El destino de Roque Sáenz Peña estará a la izquierda\r\n
Dirigez-vous vers le nord-est sur Av. Callao vers Av. Presse. Manuel Quintana
Tournez à droite sur Av. Alvear
Continuer sur Arroyo
Tournez à droite sur l'Av. 9 de Julio
Tournez à gauche vers l'Av. Corrientes\/Av. Presse. Roque Sáenz Peña
Prendre légèrement à gauche sur Av. Corrientes\/Av. Presse. Roque Sáenz PeñaLa destination sera sur la gauche\r\n
Dirigiti a nord-est su Av. Callao verso Av. Pres. Manuel Quintana
Girare a destra in Av. Alvear
Continua su Arroyo
Svolta a destra su Av. 9 de Julio
Svolta a sinistra verso Av. Corrientes\/Av. Presse. Roque Sáenz Peña
Svolta leggermente a sinistra e imbocca Av. Corrientes\/Av. Presse. Roque Sáenz PeñaLa destinazione sarà sulla sinistra\r\n
Rijd in noordoostelijke richting op Av. Callao richting Av. pers. Manuel Quintana
Sla rechtsaf naar de Av. Alvear
Ga verder naar Arroyo
Sla rechtsaf naar de Av. 9 de Julio
Sla linksaf richting Av. Corrientes\/Av. pers. Roque Sáenz Peña
Flauwe bocht naar links naar de Av. Corrientes\/Av. pers. De bestemming van Roque Sáenz Peña bevindt zich aan de linkerkant\r\n
Gå nordøstover på Av. Callao mot Av. Pres. Manuel Quintana
Sving til høyre og inn på Av. Alvear
Fortsett ut på Arroyo
Sving til høyre og inn på Av. 9 de Julio
Sving til venstre mot Av. Korrienter\/Av. Pres. Roque Sáenz Peña
Svakt til venstre inn på Av. Korrienter\/Av. Pres. Roque Sáenz PeñaDestination vil være til venstre\r\n
Kieruj się na północny wschód na Av. Callao w kierunku Av. Pres. Manuel Quintana
Skrec w prawo w Av. Alvear
Kontynuuj w Arroyo
Skrec w prawo w Av. 9 de Julio
Skrec w lewo w kierunku Av. Korrienty\/Av. Pres. Roque Sáenz Peña
Lekko w lewo w Av. Korrienty\/Av. Pres. Roque Sáenz PeñaDestination będzie po lewej stronie\r\n
Siga para nordeste na Av. Callao em direção à Av. Pres. Manuel Quintana
Vire à direita na Av. Alvear
Continue até Arroyo
Vire à direita na Av. 9 de Julio
Vire à esquerda em direção à Av. Corrientes\/Av. Pres. Roque Sáenz Peña
Curvar ligeiramente à esquerda na Av. Corrientes\/Av. Pres. Roque Sáenz Peña O destino estará à esquerda\r\n
Kör nordost på Av. Callao mot Av. Pres. Manuel Quintana
Sväng höger till Av. Alvear
Fortsätt in på Arroyo
Sväng höger in på Av. 9 de Julio
Sväng vänster mot Av. Korrienter\/Av. Pres. Roque Sáenz Peña
Lite åt vänster till Av. Korrienter\/Av. Pres. Roque Sáenz PeñaDestination kommer att vara till vänster\r\n
Head northeast on Av. Callao toward Av. Pres. Manuel Quintana
Turn left at the 1st cross street onto Av. Pres. Manuel Quintana
Turn left at the 1st cross street onto Ayacucho
Turn right at the 1st cross street onto Guido
Turn left onto JunínDestination will be on the right
Dirigeix-te cap al nord-est per l'Av. Callao cap a Av. Pres. Manuel Quintana
Girem a l'esquerra al carrer 1a creu per Av. Pres. Manuel Quintana
Girem a l'esquerra a la 1a creu carrer per Ayacucho
Girem a la dreta a la 1a creu carrer per Guido
Girem a l'esquerra per JunínDestinació serà a la dreta\r\n
Kør nordøst på Av. Callao mod Av. Pres. Manuel Quintana
Drej til venstre ved 1. krydsgade ad Av. Pres. Manuel Quintana
Drej til venstre ved 1. krydsgade ad Ayacucho
Drej til højre ved 1. krydsgade ad Guido
Drej til venstre ad JunínDestinationen vil være til højre\r\n
Fahren Sie nach Nordosten auf der Av. Callao in Richtung Av. Drücken Sie. Manuel Quintana
Biegen Sie an der 1. Querstraße links ab auf die Av. Pres. Manuel Quintana
Biegen Sie an der 1. Querstraße links ab auf Ayacucho
Biegen Sie an der 1. Querstraße rechts ab auf Guido
Biegen Sie links ab auf Junín Das Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n
Diríjase hacia el noreste por la Av. Callao hacia la Av. Pres. Manuel Quintana
Gire a la izquierda en la primera calle de cruce hacia la Av. Pres. Manuel Quintana
Gire a la izquierda en la primera calle de cruce hacia Ayacucho
Gire a la derecha en la primera bocacalle hacia Guido
Gire a la izquierda hacia Junín
El destino estará a la derecha\r\n
Dirigez-vous vers le nord-est sur Av. Callao vers Av. Presse. Manuel Quintana
Tournez à gauche au 1er croisement sur l'Av. Presse. Manuel Quintana
Tourner à gauche au 1er croisement sur Ayacucho
Tourner à droite au 1er croisement sur Guido
Tourner à gauche sur JunínLa destination se trouvera sur la droite\r\n
Dirigiti a nord-est su Av. Callao verso Av. Pres. Manuel Quintana
Girare a sinistra alla prima traversa su Av. Pres. Manuel Quintana
Girare a sinistra alla prima traversa in Ayacucho
Girare a destra alla prima traversa in Guido
Girare a sinistra in JunínLa destinazione sarà sulla destra\r\n
Rijd in noordoostelijke richting op Av. Callao richting Av. pers. Manuel Quintana
Sla bij de eerste dwarsstraat linksaf naar de Av. pers. Manuel Quintana
Sla linksaf bij de 1e dwarsstraat naar Ayacucho
Sla rechtsaf bij de eerste kruising naar Guido
Sla linksaf naar Junín De bestemming bevindt zich aan de rechterkant\r\n
Gå nordøstover på Av. Callao mot Av. Pres. Manuel Quintana
Sving til venstre ved 1. kryssgate inn på Av. Pres. Manuel Quintana
Sving til venstre ved 1. kryssgate inn på Ayacucho
Ta til høyre ved 1. kryssgate inn på Guido
Sving til venstre inn på JunínDestinasjonen vil være til høyre\r\n
Kieruj się na północny wschód na Av. Callao w kierunku Av. Pres. Manuel Quintana
Skręć w lewo przy 1. skrzyżowaniu w Av. Pres. Manuel Quintana
Skręć w lewo przy 1. skrzyżowaniu na Ayacucho
Skręć w prawo przy 1. skrzyżowaniu w Guido
Skręć w lewo w JunínCel docelowy będzie po prawej stronie\r\n
Siga para nordeste na Av. Callao em direção à Av. Pres. Manuel Quintana
Vire à esquerda na 1ª rua transversal para a Av. Pres. Manuel Quintana
Vire à esquerda na 1ª rua transversal para Ayacucho
Vire à direita na 1ª rua transversal para Guido
Vire à esquerda na JunínO destino estará à direita\r\n
Kör nordost på Av. Callao mot Av. Pres. Manuel Quintana
Sväng vänster vid första korsningen till Av. Pres. Manuel Quintana
Sväng vänster vid första korsningen in på Ayacucho
Sväng höger vid första korsningen in på Guido
Sväng vänster in på JunínDestinationen kommer att vara till höger\r\n
Head northeast on Av. Callao toward Av. Pres. Manuel Quintana
Turn left at the 1st cross street onto Av. Pres. Manuel Quintana
Turn left at the 1st cross street onto Ayacucho
Turn right at the 1st cross street onto Guido
Turn right onto Junín
Dirigeix-te cap al nord-est per l'Av. Callao cap a Av. Pres. Manuel Quintana
Girem a l'esquerra al carrer 1a creu per Av. Pres. Manuel Quintana
Girem a l'esquerra a la 1a creu carrer per Ayacucho
Girem a la dreta a la 1a creu carrer per Guido
Girem a la dreta per Junín\r\n
Kør nordøst på Av. Callao mod Av. Pres. Manuel Quintana
Drej til venstre ved 1. krydsgade ad Av. Pres. Manuel Quintana
Drej til venstre ved 1. krydsgade ad Ayacucho
Drej til højre ved 1. krydsgade ad Guido
Drej til højre ad Junín\r\n
Fahren Sie nach Nordosten auf der Av. Callao in Richtung Av. Drücken Sie. Manuel Quintana
Biegen Sie an der 1. Querstraße links ab auf die Av. Pres. Manuel Quintana
An der 1. Querstraße links abbiegen auf Ayacucho
An der 1. Querstraße rechts abbiegen auf Guido
Rechts abbiegen auf Junín\r\n
Diríjase hacia el noreste por la Av. Callao hacia la Av. Pres. Manuel Quintana
Gire a la izquierda en la primera calle de cruce hacia la Av. Pres. Manuel Quintana
Gire a la izquierda en el primer cruce hacia Ayacucho
Gire a la derecha en el primer cruce hacia Guido
Gire a la derecha hacia Junín\r\n
Dirigez-vous vers le nord-est sur Av. Callao vers Av. Presse. Manuel Quintana
Tournez à gauche au 1er croisement sur l'Av. Presse. Manuel Quintana
Tourner à gauche au 1er croisement sur Ayacucho
Tourner à droite au 1er croisement sur Guido
Tourner à droite sur Junín\r\n
Dirigiti a nord-est su Av. Callao verso Av. Pres. Manuel Quintana
Girare a sinistra alla prima traversa su Av. Pres. Manuel Quintana
Girare a sinistra alla prima traversa in Ayacucho
Girare a destra alla prima traversa in Guido
Girare a destra in Junín\r\n
Rijd in noordoostelijke richting op Av. Callao richting Av. pers. Manuel Quintana
Sla bij de eerste dwarsstraat linksaf naar de Av. pers. Manuel Quintana
Sla linksaf bij de 1e dwarsstraat naar Ayacucho
Sla rechtsaf bij de 1e dwarsstraat naar Guido
Sla rechtsaf naar Junín\r\n
Gå nordøstover på Av. Callao mot Av. Pres. Manuel Quintana
Sving til venstre ved 1. kryssgate inn på Av. Pres. Manuel Quintana
Sving til venstre ved 1. kryssgate inn på Ayacucho
Ta til høyre ved 1. kryssgate inn på Guido
Sving til høyre inn på Junín\r\n
Kieruj się na północny wschód na Av. Callao w kierunku Av. Pres. Manuel Quintana
Skręć w lewo przy 1. skrzyżowaniu w Av. Pres. Manuel Quintana
Skręć w lewo przy 1. skrzyżowaniu w Ayacucho
Skręć w prawo przy 1. skrzyżowaniu w Guido
Skrec w prawo w Junín\r\n
Siga para nordeste na Av. Callao em direção à Av. Pres. Manuel Quintana
Vire à esquerda na 1ª rua transversal para a Av. Pres. Manuel Quintana
Vire à esquerda na 1ª rua transversal para Ayacucho
Vire à direita na 1ª rua transversal para Guido
Vire à direita para Junín\r\n
Kör nordost på Av. Callao mot Av. Pres. Manuel Quintana
Sväng vänster vid första korsningen till Av. Pres. Manuel Quintana
Sväng vänster vid första korsningen in på Ayacucho
Sväng höger vid första korsningen in på Guido
Sväng höger in på Junín\r\n