WeTu Analytics

Intersur Recoleta

Physical Address

Show directions to :

Where are you starting from?

Driving directions

Please select a start location
Head northeast on Av. Callao toward Av. Pres. Manuel Quintana

Turn right onto Av. Alvear

Turn right onto Cerrito

Turn right onto Av. 9 de Julio\/CerritoContinue to follow Av. 9 de Julio

Take the ramp to Aeropuerto Internacional

Merge onto Au 25 de MayoToll road

Keep left at the fork to stay on Au 25 de Mayo, follow signs for Autopista Riccheri\/Aeropuerto EzeizaToll road

Continue onto Au Luis DellepianeToll road

Continue onto RN A002Toll road

Keep left at the fork to continue on AU Tte. Gral. Pablo Riccheri\/RN A002, follow signs for Au Ezeiza-CañuelasToll road

Turn right onto Acceso A Aeropuerto

Turn right

Turn left

Continue straight

Slight left

Turn rightDestination will be on the right

Head northeast on Av. Callao toward Av. Pres. Manuel Quintana

Turn right onto Av. Alvear

Continue onto Arroyo

Turn left onto Au Pres. Arturo Umberto IlliaToll road

Take the exit toward Av. Costanera\/Aeroparque

Merge onto Av. Sarmiento

At the roundabout, take the 3rd exit onto Av. Costanera Rafael Obligado

Turn left onto Acceso A Aeropuerto

Head northeast on Av. Callao toward Av. Pres. Manuel Quintana

Turn right onto Av. Alvear

Continue onto Arroyo

Turn right onto Av. 9 de Julio

Turn left toward Av. Corrientes\/Av. Pres. Roque Sáenz Peña

Slight left onto Av. Corrientes\/Av. Pres. Roque Sáenz PeñaDestination will be on the left

Head northeast on Av. Callao toward Av. Pres. Manuel Quintana

Turn left at the 1st cross street onto Av. Pres. Manuel Quintana

Turn left at the 1st cross street onto Ayacucho

Turn right at the 1st cross street onto Guido

Turn left onto JunínDestination will be on the right

Head northeast on Av. Callao toward Av. Pres. Manuel Quintana

Turn left at the 1st cross street onto Av. Pres. Manuel Quintana

Turn left at the 1st cross street onto Ayacucho

Turn right at the 1st cross street onto Guido

Turn right onto Junín

Driving directions
Please select a start location
Head northeast on Av. Callao toward Av. Pres. Manuel Quintana

Turn right onto Av. Alvear

Turn right onto Cerrito

Turn right onto Av. 9 de Julio\/CerritoContinue to follow Av. 9 de Julio

Take the ramp to Aeropuerto Internacional

Merge onto Au 25 de MayoToll road

Keep left at the fork to stay on Au 25 de Mayo, follow signs for Autopista Riccheri\/Aeropuerto EzeizaToll road

Continue onto Au Luis DellepianeToll road

Continue onto RN A002Toll road

Keep left at the fork to continue on AU Tte. Gral. Pablo Riccheri\/RN A002, follow signs for Au Ezeiza-CañuelasToll road

Turn right onto Acceso A Aeropuerto

Turn right

Turn left

Continue straight

Slight left

Turn rightDestination will be on the right

Dirigeix-te cap al nord-est per l'Av. Callao cap a Av. Pres. Manuel Quintana

Girar a la dreta per Av. Alvear

Girar a la dreta per Cerrito

Girar a la dreta per Av. 9 de Julio\/CerritoContinuar seguint l'Av. 9 de Julio

Agafeu la rampa fins a Aeropuerto Internacional

Fusioneu per Au 25 de MayoToll road

Seguiu a l'esquerra a la bifurcació per Au 25 de Mayo, seguiu les indicacions per Autopista Riccheri\/Aeropuerto Ezeizatoll road

Continuar per carretera Au Luis dellepianetoll

Continuar per RN A002Carretera de peatge

Mantingueu a l'esquerra a la bifurcació per continuar per AU Tte. Gral. Pablo Riccheri\/RN A002, segueix les indicacions per carretera Au Ezeiza-Cañuelastoll

Girar a la dreta per Acceso A Aeropuerto

Girar a la dreta

Girar a l'esquerra

Continuar rect

Lleuger a l'esquerra

Girar a la dretaLa destinació serà a la dreta\r\n

Kør nordøst på Av. Callao mod Av. Pres. Manuel Quintana

Drej til højre, og følg Av. Alvear

Drej til højre ud på Cerrito

drej til højre ad Av. 9 de Julio\/CerritoFortsæt ad Av. 9 de Julio

Tag rampen til Aeropuerto Internacional

Kør sammen med Au 25 de MayoToll Road

hold til venstre ved udskæringen for at blive på Au 25 de Mayo, følg skiltene mod Autopista Riccheri\/Aeropuerto EzeizaToll Road

Fortsæt ad Au Luis DellePianetoll Vej

fortsæt ad RN A002Toll Road

Hold til venstre ved afkrydsningen for at fortsætte ad AU Tte. Gral. Pablo Riccheri\/RN A002, følg skiltene mod Au Ezeiza-Cañuelastoll Road

drej til højre ad Acceso A Aeropuerto

Drej til højre

Drej til venstre

Fortsæt ligt

Lidt til venstre

drej til højreDestinationen vil være til højre\r\n

Fahren Sie nach Nordosten auf der Av. Callao in Richtung Av. Drücken Sie. Manuel Quintana

Rechts abbiegen auf Av. Alvear

Rechts abbiegen

Rechts abbiegen

Rechts abbiegen auf Av. 9 de Julio\/CerritoWeiter auf Av. 9 de Julio

Auffahrt Richtung Aeropuerto Internacional

Auf Au 25 de MayoMautstraße fahren

An der Gabelung links halten, um auf Au 25 de Mayo zu bleiben, Beschilderung in Richtung Autopista Riccheri\/Aeropuerto Ezeizatoll folgen

Weiter auf Au Luis delle Pianetoll Straße

Weiter auf der RN A002Mautstraße

An der Gabelung links halten, um auf AU Tte weiterzufahren. Gral. Pablo Riccheri\/RN A002, folgen Sie den Schildern zur Mautstraße Au Ezeiza-Cañuela

Rechts abbiegen

Rechts abbiegen

Links abbiegen

Geradeaus

Leicht links abbiegen

Rechts abbiegenDas Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n

Diríjase hacia el noreste por la Av. Callao hacia la Av. Pres. Manuel Quintana

Gire a la derecha hacia Av. Alvear

Gira a la derecha hacia Cerrito

Gira a la derecha hacia la Av. 9 de Julio\/CerritoContinúa hasta la Av. 9 de Julio

Toma el ramal hacia Aeropuerto Internacional

Incorpórate a la carretera de peaje Au 25 de Mayo

Mantente a la izquierda en la bifurcación para continuar por la Au 25 de Mayo, sigue las indicaciones hacia la Autopista Riccheri\/Aeropuerto Ezeiza

Continúa por la carretera de peaje Au Luis Dellepiane

Continúa por la RN A00 2Tolo

Manténgase a la izquierda en la bifurcación para continuar por AU Tte. Gral. Pablo Riccheri\/RN A002, siga las señales hacia la carretera de peaje Au Ezeiza-Cañuelas

Gire a la derecha hacia Acceso A Aeropuerto

Gire a la derecha

Gire a la izquierda

Continúe recto

Gire a la derecha

El destino estará a la derecha\r\n

Dirigez-vous vers le nord-est sur Av. Callao vers Av. Presse. Manuel Quintana

Tournez à droite sur Av. Alvear

Tourner à droite sur Cerrito

Tourner à droite sur l'Av. 9 de Julio\/CerritoContinuer sur l'Av. 9 de Julio

Prendre la bretelle pour Aeropuerto Internacional

Rejoindre le péage Au 25 de Mayo

Restez à gauche à l'embranchement pour rester sur Au 25 de Mayo, suivez les panneaux pour Autopista Riccheri\/Aeropuerto Ezeizatoll Road

Continuez sur Au Luis Dellepianet.com Route à péage

Continuez sur la RN A002, route à péage

Restez à gauche à l'embranchement pour continuer sur AU Tte. Graal. Pablo Riccheri\/RN A002, suivre les panneaux pour Au Ezeiza-Cañuelastoll Road

Tournez à droite sur Acceso A Aeropuerto

Tournez à droite

Tournez à gauche

Continuez tout droit

Tournez à droite

Continuez tout droite

Tournez à droiteLa destination se trouvera sur la droite\r\n

Dirigiti a nord-est su Av. Callao verso Av. Pres. Manuel Quintana

Girare a destra in Av. Alvear

Girare a destra su Cerrito

Girare a destra su Av. 9 de Julio\/CerritoContinua a seguire Av. 9 de Julio

Prendi lo svincolo per l'Aeropuerto Internacional

Immettiti sulla Au 25 de Mayo

Mantieni la sinistra al bivio per rimanere su Au 25 de Mayo, segui le indicazioni per Autopista Riccheri\/Aeropuerto Ezeiz Atoll Road

Continua su Au Luz Casello Is Dellepiane

Continua sulla strada a pedaggio RN A002

Mantieni la sinistra al bivio per continuare su AU Tte. Gral. Pablo Riccheri\/RN A002, seguire le indicazioni per la strada pedonale Au Ezeiza-Cañuelasto

Girare a destra su Acceso A Aeropuerto

Girare a destra

Svolta a sinistra

Prosegui dritto

leggermente a sinistra

Svolta a destraLa destinazione sarà sulla destra\r\n

Rijd in noordoostelijke richting op Av. Callao richting Av. pers. Manuel Quintana

Sla rechtsaf naar de Av. Alvear

Sla rechtsaf naar Cerrito

Sla rechtsaf naar de Av. 9 de Julio\/CerritoBlijf de Av. 9 de Julio volgen

Neem de oprit naar Aeropuerto Internacional

Voeg in op de tolweg Au 25 de Mayo

Houd links aan bij de splitsing om op de Au 25 de Mayo te blijven, volg de borden naar Autopista Riccheri\/Aeropuerto Ezeizatoll Road

Ga verder naar Au Luis dell'Pianetoll Weg

Rijd verder op de RN A002 Tolweg

Houd links aan bij de splitsing om verder te rijden op de AU Tte. Gral. Pablo Riccheri\/RN A002, volg de borden naar Au Ezeiza-Cañuelastoll Road

Sla rechtsaf naar Acceso A Aeropuerto

Sla rechtsaf

Sla linksaf

Sla linksaf

Sla rechtsaf De bestemming bevindt zich aan de rechterkant\r\n

Gå nordøstover på Av. Callao mot Av. Pres. Manuel Quintana

Sving til høyre og inn på Av. Alvear

Sving til høyre inn på Cerrito

Sving til høyre inn på Av. 9 de Julio\/CerritoFortsett å følge Av. 9 de Julio

Ta rampen til Aeropuerto Internacional

Fortsett inn på Au 25 de MayoToll Road

Hold til venstre i veikkelen for å holde deg på Au 25 de Mayo, følg skiltene til Autopista Riccheri\/Aeropuerto EzeizaToll Road

Fortsett på Au Luis DellePianetoll Vei

Fortsett på RN A002Toll Road

Hold til venstre ved veiskillet for å fortsette på AU Tte. Gral. Pablo Riccheri\/RN A002, følg skiltene til Au Ezeiza-Cañuelastoll Road

sving til høyre inn på Acceso A Aeropuerto

Sving til høyre

Sving til venstre

Fortsett rett til venstre

Sving til høyreDestinasjonen vil være til høyre\r\n

Kieruj się na północny wschód na Av. Callao w kierunku Av. Pres. Manuel Quintana

Skrec w prawo w Av. Alvear

Skrec w prawo w Cerrito

Skrec w prawo w Av. 9 de Julio\/CerritoKontynuuj kierunek Av. 9 de Julio

Zjedź na rampę do Aeropuerto Internacional

Wjedź w Au 25 de MayoToll road

Trzymaj się w lewo na rozwidleniu, aby pozostać na Au 25 de Mayo, kieruj się znakami Autopista Riccheri\/Aeropuerto Ezeizatoll road

Kontynuuj w drogę Au Luis dellepianetoll

Kontynuuj w RN A002Toll Road

Trzymaj się w lewo na rozwidleniu, aby kontynuować AU Tte. Gral. Pablo Riccheri\/RN A002, kieruj się znakami na Au Ezeiza-Cañuelastoll road

Skręć w prawo w Acceso A Aeropuerto

Skręć w prawo

Skręć w lewo

Kontynuuj prosto

Lekko w lewo

Skręć w prawoCel podróży będzie po prawej\r\n

Siga para nordeste na Av. Callao em direção à Av. Pres. Manuel Quintana

Vire à direita na Av. Alvear

Vire à direita na Cerrito

Vire à direita na Av. 9 de Julio\/CerritoContinue na Av. 9 de Julio

Pegue a rampa para o Aeropuerto Internacional

Entre na Au 25 de Mayo

Mantenha-se à esquerda na bifurcação para permanecer na Au 25 de Mayo, siga as indicações para Autopista Riccheri\/Aeropuerto EzeizaToll Road

Continue na Au Luis Estrada com pedágio DellePiane

Continue na estrada com pedágio RN A002

Mantenha-se à esquerda na bifurcação para continuar na AU Tte. Gral. Pablo Riccheri\/RN A002, siga as indicações para a estrada com pedágio Au Ezeiza-Cañuelas

Vire à direita na Acceso A Aeropuerto

Vire à direita

Vire à esquerda

Continue em frente

Vire à direita

Vire à direita

O destino estará à direita\r\n

Kör nordost på Av. Callao mot Av. Pres. Manuel Quintana

Sväng höger till Av. Alvear

Sväng höger in på Cerrito

Sväng höger in på Av. 9 de Julio\/CerritoFortsätt att följa Av. 9 de Julio

Ta rampen till Aeropuerto Internacional

Kör in på Au 25 de MayoToll Road

Håll vänster vid vägdelningen för att stanna på Au 25 de Mayo, följ skyltarna mot Autopista Riccheri\/Aeropuerto EzeizaToll Road

Fortsätt in på Au Luis DellePianetoll Vägen

Fortsätt in på RN A002Toll Road

Håll vänster vid väggreppet för att fortsätta på AU Tte. Grål. Pablo Riccheri\/RN A002, följ skyltarna mot Au Ezeiza-Cañuelastoll Road

sväng höger in på Acceso A Aeropuerto

Sväng höger

Sväng vänster

Fortsätt rakt vänster

Sväng högerDestinationen kommer att vara till höger\r\n

Head northeast on Av. Callao toward Av. Pres. Manuel Quintana

Turn right onto Av. Alvear

Continue onto Arroyo

Turn left onto Au Pres. Arturo Umberto IlliaToll road

Take the exit toward Av. Costanera\/Aeroparque

Merge onto Av. Sarmiento

At the roundabout, take the 3rd exit onto Av. Costanera Rafael Obligado

Turn left onto Acceso A Aeropuerto

Dirigeix-te cap al nord-est per l'Av. Callao cap a Av. Pres. Manuel Quintana

Girar a la dreta per Av. Alvear

Continua per Arroyo

Girem a l'esquerra per Au Pres. Arturo Umberto IlliaToll

Agafeu la sortida cap a Av. Costanera\/Aeroparque

Fusionar a Av. Sarmiento

A la rotonda, agafeu la 3a sortida per Av. Costanera Rafael Obligado

Girar a l'esquerra per Acceso A Aeropuerto\r\n

Kør nordøst på Av. Callao mod Av. Pres. Manuel Quintana

Drej til højre, og følg Av. Alvear

Fortsæt ad Arroyo

Drej til venstre, og følg Au Pres. Arturo Umberto IlliaToll Road

Tag frakørslen mod Av. Costanera\/Aeroparque

Flet sammen med Av. Sarmiento

Tag tredje frakørsel ad Av i rundkørslen. Costanera Rafael Obligado

drej til venstre ud på Acceso A Aeropuerto\r\n

Fahren Sie nach Nordosten auf der Av. Callao in Richtung Av. Drücken Sie. Manuel Quintana

Rechts abbiegen auf Av. Alvear

Weiter auf Arroyo

Links abbiegen auf Au Pres. Arturo Umberto Illiatoll Road

Nehmen Sie die Ausfahrt in Richtung Av. Costanera\/Aeroparque

Fahren Sie auf die Av. Sarmiento

Am Kreisverkehr nehmen Sie die 3. Ausfahrt auf die Av. Costanera Rafael Obligado

Links abbiegen auf Acceso A Aeropuerto\r\n

Diríjase hacia el noreste por la Av. Callao hacia la Av. Pres. Manuel Quintana

Gire a la derecha hacia Av. Alvear

Continúa por Arroyo

Gira a la izquierda hacia Au Pres. Atolón Arturo Umberto Illi

Toma la salida hacia Av. Costanera\/Aeroparque

Incorpórese a la Av. Sarmiento

En la rotonda, toma la tercera salida en dirección Av. Costanera Rafael Obligado

Gira a la izquierda hacia Acceso A Aeropuerto\r\n

Dirigez-vous vers le nord-est sur Av. Callao vers Av. Presse. Manuel Quintana

Tournez à droite sur Av. Alvear

Continuez sur Arroyo

Tournez à gauche sur Au Pres. Route du péage Arturo Umberto Illia

Prenez la sortie en direction de l'Av. Costanera\/Aeroparque

Rejoindre l'Av. Sarmiento

Au rond-point, prendre la 3e sortie sur Av. Costanera Rafael Obligado

Tournez à gauche sur Acceso A Aeropuerto\r\n

Dirigiti a nord-est su Av. Callao verso Av. Pres. Manuel Quintana

Girare a destra in Av. Alvear

Continua su Arroyo

Svolta a sinistra su Au Pres. Arturo Umberto IlliAtoll Road

Prendi l'uscita verso Av. Costanera\/Aeroparque

Entra in Av. Sarmiento

Alla rotonda, prendi la terza uscita e imbocca Av. Costanera Rafael Obligado

Svolta a sinistra in Acceso A Aeropuerto\r\n

Rijd in noordoostelijke richting op Av. Callao richting Av. pers. Manuel Quintana

Sla rechtsaf naar de Av. Alvear

Ga verder naar Arroyo

Sla linksaf naar Au Pres. Arturo Umberto Illiatoll Road

Neem de afslag richting Av. Costanera\/Aeroparque

Voeg in op Av. Sarmiento

Neem op de rotonde de 3e afslag naar Av. Costanera Rafael Obligado

Sla linksaf naar Acceso A Aeropuerto\r\n

Gå nordøstover på Av. Callao mot Av. Pres. Manuel Quintana

Sving til høyre og inn på Av. Alvear

Fortsett på Arroyo

Sving til venstre og inn på Au Pres. Arturo Umberto IlliaToll Road

Ta avkjørselen mot Av. Costanera\/Aeroparque

Fortsett ut på Av. Sarmiento

I rundkjøringen: Ta 3. avkjøring ut på Av. Costanera Rafael Obligado

Sving til venstre og inn på Acceso A Aeropuerto\r\n

Kieruj się na północny wschód na Av. Callao w kierunku Av. Pres. Manuel Quintana

Skrec w prawo w Av. Alvear

Kontynuuj w Arroyo

Skrec w lewo w Au Pres. Arturo Umberto IlliaToll Road

Zjedź zjazdem w kierunku Av. Costanera\/Aeroparque

Wjedź na Av. Sarmiento

Na rondzie 3. zjazd w Av. Costanera Rafael Obligado

Skrec w lewo w Acceso A Aeropuerto\r\n

Siga para nordeste na Av. Callao em direção à Av. Pres. Manuel Quintana

Vire à direita na Av. Alvear

Continue na Arroyo

Vire à esquerda na Au Pres. Estrada Arturo Umberto Illia

Pegue a saída em direção à Av. Costanera\/Aeroparque

Entre na Av. Sarmiento

Na rotatória, pegue a 3ª saída para a Av. Costanera Rafael Obligado

Vire à esquerda na Acceso A Aeropuerto\r\n

Kör nordost på Av. Callao mot Av. Pres. Manuel Quintana

Sväng höger till Av. Alvear

Fortsätt in på Arroyo

Sväng vänster till Au Pres. Arturo Umberto IlliaToll Road

Ta avfarten mot Av. Costanera\/Aeroparque

Kör in på Av. Sarmiento

I rondellen tar du 3:e avfarten in på Av. Costanera Rafael Obligado

Sväng vänster till Acceso A Aeropuerto\r\n

Head northeast on Av. Callao toward Av. Pres. Manuel Quintana

Turn right onto Av. Alvear

Continue onto Arroyo

Turn right onto Av. 9 de Julio

Turn left toward Av. Corrientes\/Av. Pres. Roque Sáenz Peña

Slight left onto Av. Corrientes\/Av. Pres. Roque Sáenz PeñaDestination will be on the left

Dirigeix-te cap al nord-est per l'Av. Callao cap a Av. Pres. Manuel Quintana

Girar a la dreta per Av. Alvear

Continua per Arroyo

Girem a la dreta per Av. 9 de Julio

Girem a l'esquerra en direcció Av. Corrientes\/Av. Pres. Roque Sáenz Peña

Lleuger a l'esquerra per Av. Corrientes\/Av. Pres. Roque Sáenz PeñaDestination estarà a l'esquerra\r\n

Kør nordøst på Av. Callao mod Av. Pres. Manuel Quintana

Drej til højre, og følg Av. Alvear

Fortsæt ad Arroyo

Drej til højre, og følg Av. 9 de Julio

drej til venstre mod Av. Korrienter\/Av. Pres. Roque Sáenz Peña

Lidt til venstre, og følg Av. Korrienter\/Av. Pres. Roque Sáenz PeñaDestination vil være til venstre\r\n

Fahren Sie nach Nordosten auf der Av. Callao in Richtung Av. Drücken Sie. Manuel Quintana

Rechts abbiegen auf Av. Alvear

Weiter auf Arroyo

Rechts abbiegen auf Av. 9 de Julio

Links abbiegen Richtung Av. Corrientes\/Av. Drücken Sie. Roque Sáenz Peña

Leicht links abbiegen auf Av. Corrientes\/Av. Drücken Sie. Der Zielort Roque Sáenz Peña befindet sich auf der linken Seite\r\n

Diríjase hacia el noreste por la Av. Callao hacia la Av. Pres. Manuel Quintana

Gire a la derecha hacia Av. Alvear

Continúe por Arroyo

Gire a la derecha hacia la Av. 9 de Julio

Gire a la izquierda hacia Av. Corrientes\/Av. Prensa. Roque Sáenz Peña

Gira ligeramente a la izquierda hacia Av. Corrientes\/Av. Prensa. El destino de Roque Sáenz Peña estará a la izquierda\r\n

Dirigez-vous vers le nord-est sur Av. Callao vers Av. Presse. Manuel Quintana

Tournez à droite sur Av. Alvear

Continuer sur Arroyo

Tournez à droite sur l'Av. 9 de Julio

Tournez à gauche vers l'Av. Corrientes\/Av. Presse. Roque Sáenz Peña

Prendre légèrement à gauche sur Av. Corrientes\/Av. Presse. Roque Sáenz PeñaLa destination sera sur la gauche\r\n

Dirigiti a nord-est su Av. Callao verso Av. Pres. Manuel Quintana

Girare a destra in Av. Alvear

Continua su Arroyo

Svolta a destra su Av. 9 de Julio

Svolta a sinistra verso Av. Corrientes\/Av. Presse. Roque Sáenz Peña

Svolta leggermente a sinistra e imbocca Av. Corrientes\/Av. Presse. Roque Sáenz PeñaLa destinazione sarà sulla sinistra\r\n

Rijd in noordoostelijke richting op Av. Callao richting Av. pers. Manuel Quintana

Sla rechtsaf naar de Av. Alvear

Ga verder naar Arroyo

Sla rechtsaf naar de Av. 9 de Julio

Sla linksaf richting Av. Corrientes\/Av. pers. Roque Sáenz Peña

Flauwe bocht naar links naar de Av. Corrientes\/Av. pers. De bestemming van Roque Sáenz Peña bevindt zich aan de linkerkant\r\n

Gå nordøstover på Av. Callao mot Av. Pres. Manuel Quintana

Sving til høyre og inn på Av. Alvear

Fortsett ut på Arroyo

Sving til høyre og inn på Av. 9 de Julio

Sving til venstre mot Av. Korrienter\/Av. Pres. Roque Sáenz Peña

Svakt til venstre inn på Av. Korrienter\/Av. Pres. Roque Sáenz PeñaDestination vil være til venstre\r\n

Kieruj się na północny wschód na Av. Callao w kierunku Av. Pres. Manuel Quintana

Skrec w prawo w Av. Alvear

Kontynuuj w Arroyo

Skrec w prawo w Av. 9 de Julio

Skrec w lewo w kierunku Av. Korrienty\/Av. Pres. Roque Sáenz Peña

Lekko w lewo w Av. Korrienty\/Av. Pres. Roque Sáenz PeñaDestination będzie po lewej stronie\r\n

Siga para nordeste na Av. Callao em direção à Av. Pres. Manuel Quintana

Vire à direita na Av. Alvear

Continue até Arroyo

Vire à direita na Av. 9 de Julio

Vire à esquerda em direção à Av. Corrientes\/Av. Pres. Roque Sáenz Peña

Curvar ligeiramente à esquerda na Av. Corrientes\/Av. Pres. Roque Sáenz Peña O destino estará à esquerda\r\n

Kör nordost på Av. Callao mot Av. Pres. Manuel Quintana

Sväng höger till Av. Alvear

Fortsätt in på Arroyo

Sväng höger in på Av. 9 de Julio

Sväng vänster mot Av. Korrienter\/Av. Pres. Roque Sáenz Peña

Lite åt vänster till Av. Korrienter\/Av. Pres. Roque Sáenz PeñaDestination kommer att vara till vänster\r\n

Head northeast on Av. Callao toward Av. Pres. Manuel Quintana

Turn left at the 1st cross street onto Av. Pres. Manuel Quintana

Turn left at the 1st cross street onto Ayacucho

Turn right at the 1st cross street onto Guido

Turn left onto JunínDestination will be on the right

Dirigeix-te cap al nord-est per l'Av. Callao cap a Av. Pres. Manuel Quintana

Girem a l'esquerra al carrer 1a creu per Av. Pres. Manuel Quintana

Girem a l'esquerra a la 1a creu carrer per Ayacucho

Girem a la dreta a la 1a creu carrer per Guido

Girem a l'esquerra per JunínDestinació serà a la dreta\r\n

Kør nordøst på Av. Callao mod Av. Pres. Manuel Quintana

Drej til venstre ved 1. krydsgade ad Av. Pres. Manuel Quintana

Drej til venstre ved 1. krydsgade ad Ayacucho

Drej til højre ved 1. krydsgade ad Guido

Drej til venstre ad JunínDestinationen vil være til højre\r\n

Fahren Sie nach Nordosten auf der Av. Callao in Richtung Av. Drücken Sie. Manuel Quintana

Biegen Sie an der 1. Querstraße links ab auf die Av. Pres. Manuel Quintana

Biegen Sie an der 1. Querstraße links ab auf Ayacucho

Biegen Sie an der 1. Querstraße rechts ab auf Guido

Biegen Sie links ab auf Junín Das Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n

Diríjase hacia el noreste por la Av. Callao hacia la Av. Pres. Manuel Quintana

Gire a la izquierda en la primera calle de cruce hacia la Av. Pres. Manuel Quintana

Gire a la izquierda en la primera calle de cruce hacia Ayacucho

Gire a la derecha en la primera bocacalle hacia Guido

Gire a la izquierda hacia Junín

El destino estará a la derecha\r\n

Dirigez-vous vers le nord-est sur Av. Callao vers Av. Presse. Manuel Quintana

Tournez à gauche au 1er croisement sur l'Av. Presse. Manuel Quintana

Tourner à gauche au 1er croisement sur Ayacucho

Tourner à droite au 1er croisement sur Guido

Tourner à gauche sur JunínLa destination se trouvera sur la droite\r\n

Dirigiti a nord-est su Av. Callao verso Av. Pres. Manuel Quintana

Girare a sinistra alla prima traversa su Av. Pres. Manuel Quintana

Girare a sinistra alla prima traversa in Ayacucho

Girare a destra alla prima traversa in Guido

Girare a sinistra in JunínLa destinazione sarà sulla destra\r\n

Rijd in noordoostelijke richting op Av. Callao richting Av. pers. Manuel Quintana

Sla bij de eerste dwarsstraat linksaf naar de Av. pers. Manuel Quintana

Sla linksaf bij de 1e dwarsstraat naar Ayacucho

Sla rechtsaf bij de eerste kruising naar Guido

Sla linksaf naar Junín De bestemming bevindt zich aan de rechterkant\r\n

Gå nordøstover på Av. Callao mot Av. Pres. Manuel Quintana

Sving til venstre ved 1. kryssgate inn på Av. Pres. Manuel Quintana

Sving til venstre ved 1. kryssgate inn på Ayacucho

Ta til høyre ved 1. kryssgate inn på Guido

Sving til venstre inn på JunínDestinasjonen vil være til høyre\r\n

Kieruj się na północny wschód na Av. Callao w kierunku Av. Pres. Manuel Quintana

Skręć w lewo przy 1. skrzyżowaniu w Av. Pres. Manuel Quintana

Skręć w lewo przy 1. skrzyżowaniu na Ayacucho

Skręć w prawo przy 1. skrzyżowaniu w Guido

Skręć w lewo w JunínCel docelowy będzie po prawej stronie\r\n

Siga para nordeste na Av. Callao em direção à Av. Pres. Manuel Quintana

Vire à esquerda na 1ª rua transversal para a Av. Pres. Manuel Quintana

Vire à esquerda na 1ª rua transversal para Ayacucho

Vire à direita na 1ª rua transversal para Guido

Vire à esquerda na JunínO destino estará à direita\r\n

Kör nordost på Av. Callao mot Av. Pres. Manuel Quintana

Sväng vänster vid första korsningen till Av. Pres. Manuel Quintana

Sväng vänster vid första korsningen in på Ayacucho

Sväng höger vid första korsningen in på Guido

Sväng vänster in på JunínDestinationen kommer att vara till höger\r\n

Head northeast on Av. Callao toward Av. Pres. Manuel Quintana

Turn left at the 1st cross street onto Av. Pres. Manuel Quintana

Turn left at the 1st cross street onto Ayacucho

Turn right at the 1st cross street onto Guido

Turn right onto Junín

Dirigeix-te cap al nord-est per l'Av. Callao cap a Av. Pres. Manuel Quintana

Girem a l'esquerra al carrer 1a creu per Av. Pres. Manuel Quintana

Girem a l'esquerra a la 1a creu carrer per Ayacucho

Girem a la dreta a la 1a creu carrer per Guido

Girem a la dreta per Junín\r\n

Kør nordøst på Av. Callao mod Av. Pres. Manuel Quintana

Drej til venstre ved 1. krydsgade ad Av. Pres. Manuel Quintana

Drej til venstre ved 1. krydsgade ad Ayacucho

Drej til højre ved 1. krydsgade ad Guido

Drej til højre ad Junín\r\n

Fahren Sie nach Nordosten auf der Av. Callao in Richtung Av. Drücken Sie. Manuel Quintana

Biegen Sie an der 1. Querstraße links ab auf die Av. Pres. Manuel Quintana

An der 1. Querstraße links abbiegen auf Ayacucho

An der 1. Querstraße rechts abbiegen auf Guido

Rechts abbiegen auf Junín\r\n

Diríjase hacia el noreste por la Av. Callao hacia la Av. Pres. Manuel Quintana

Gire a la izquierda en la primera calle de cruce hacia la Av. Pres. Manuel Quintana

Gire a la izquierda en el primer cruce hacia Ayacucho

Gire a la derecha en el primer cruce hacia Guido

Gire a la derecha hacia Junín\r\n

Dirigez-vous vers le nord-est sur Av. Callao vers Av. Presse. Manuel Quintana

Tournez à gauche au 1er croisement sur l'Av. Presse. Manuel Quintana

Tourner à gauche au 1er croisement sur Ayacucho

Tourner à droite au 1er croisement sur Guido

Tourner à droite sur Junín\r\n

Dirigiti a nord-est su Av. Callao verso Av. Pres. Manuel Quintana

Girare a sinistra alla prima traversa su Av. Pres. Manuel Quintana

Girare a sinistra alla prima traversa in Ayacucho

Girare a destra alla prima traversa in Guido

Girare a destra in Junín\r\n

Rijd in noordoostelijke richting op Av. Callao richting Av. pers. Manuel Quintana

Sla bij de eerste dwarsstraat linksaf naar de Av. pers. Manuel Quintana

Sla linksaf bij de 1e dwarsstraat naar Ayacucho

Sla rechtsaf bij de 1e dwarsstraat naar Guido

Sla rechtsaf naar Junín\r\n

Gå nordøstover på Av. Callao mot Av. Pres. Manuel Quintana

Sving til venstre ved 1. kryssgate inn på Av. Pres. Manuel Quintana

Sving til venstre ved 1. kryssgate inn på Ayacucho

Ta til høyre ved 1. kryssgate inn på Guido

Sving til høyre inn på Junín\r\n

Kieruj się na północny wschód na Av. Callao w kierunku Av. Pres. Manuel Quintana

Skręć w lewo przy 1. skrzyżowaniu w Av. Pres. Manuel Quintana

Skręć w lewo przy 1. skrzyżowaniu w Ayacucho

Skręć w prawo przy 1. skrzyżowaniu w Guido

Skrec w prawo w Junín\r\n

Siga para nordeste na Av. Callao em direção à Av. Pres. Manuel Quintana

Vire à esquerda na 1ª rua transversal para a Av. Pres. Manuel Quintana

Vire à esquerda na 1ª rua transversal para Ayacucho

Vire à direita na 1ª rua transversal para Guido

Vire à direita para Junín\r\n

Kör nordost på Av. Callao mot Av. Pres. Manuel Quintana

Sväng vänster vid första korsningen till Av. Pres. Manuel Quintana

Sväng vänster vid första korsningen in på Ayacucho

Sväng höger vid första korsningen in på Guido

Sväng höger in på Junín\r\n

Enquiry Form

Intersur Recoleta

*Required fields

First Name *
Last Name *
Email Address *
Telephone Number *
Country of Residence
City
Approximate Departure
No. of days
Comments or Questions