WeTu Analytics

Titilaka

Islands of the lake

(INCLUDED)

Explorez les îles flottantes d'Uros et l'île de Taquile lors de cette excursion d'une journée complète, l'une de nos excursions les plus populaires. Ni la terre, ni le ciel, ni l'eau, mais plutôt à l'intersection des trois racines, Totora, ou junco roseau, servent de matériau de construction unique pour les îles flottantes des communautés Uros Titino du lac Titicaca.

L'excursion sur les îles du lac Titicaca amène nos hôtes à proximité des communautés Uro-Aymara des îles, offrant une occasion unique de se familiariser avec les hommes — les chevronniers de roseau — et les femmes — les tisserands experts célèbres pour leur métier —, ainsi que les techniques ancestrales utilisées pour conserver leur îles à flot, entre autres aspects de leur patrimoine remarquable.

À Taquile, par exemple, les clients feront l'expérience de l'imagination quechua dans les tissages textiles uniques à la région et récemment inclus dans les chefs-d'œuvre du patrimoine oral et immatériel de l'humanité de l'UNESCO.

Déjeunez en plein air en profitant de la splendeur du ciel bleu profond de Puno, qui se reflète sur le lac Titicaca, avec des vues sur la Cordillère Real de Bolivie, ou la chaîne de montagnes Royales, en arrière-plan.

Lire la suite
Reduire

ISLAS DEL LAGO TITICACA by Titilaka

(INCLUDED)

En esta excursión de día completo, explore las islas flotantes de los Uros y la isla de Taquile, una de nuestras excursiones más populares. Islas que no pertenecen a la tierra, al cielo o al agua, sino que son la intersección de las tres. La totora o raíz de junco es el único material de construcción para las islas flotantes de las comunidades de Uros Titino en el lago Titicaca. Esta excursión ofrece una oportunidad única para conocer a las comunidades Uro-Aymara, incluyendo a hombres hábiles en la construcción de balsas de totora y a mujeres expertas tejedoras, y aprender sobre las técnicas ancestrales que mantienen a flote sus islas, preservando su notable patrimonio. En contraste, Taquile es una isla natural, hogar del pueblo quechua, reconocido por su arte textil, declarado por la UNESCO como"Obra maestra del patrimonio oral e intangible de la Humanidad". Aquí, presenciarán la imaginación quechua hecha realidad a través de sus tejidos únicos. Disfrute de un almuerzo al aire libre con vistas espectaculares, donde el azul intenso del cielo se refleja en las aguas cristalinas del lago Titicaca, todo enmarcado por la imponente Cordillaera Real de Bolivia al fondo.
Lire la suite
Reduire

AYMARA ROUTE by Titilaka

(INCLUDED)

L'excursion de la Route d'Aymara, qui s'étend sur une journée entière, implique de se familiariser avec la géographie, les communautés voisines, la nature et les vues privilégiées de la péninsule de Chucuito et d'Acora.

Plongez dans les temps pré-incan dans les légendes et les histoires que votre guide offrira et découvrez l'importance du lac Titicaca dans la vision du monde et les moyens de subsistance locaux. Se familiariser avec l'interdépendance unique de l'homme et de la nature qui survit à ce jour.

En voiture, en vélo ou à pied, faites votre chemin à travers les sentiers serpentant à travers les champs ouverts et les pâturages. Atteindre la vue privilégiée des belvédères naturels, profitez de la vaste portée du lac. Dans le cadre de l'excursion, les clients pourront voir les communautés voisines et les habitants du lodge s'engager dans le travail quotidien, les oiseaux dans leurs écosystèmes variés, les vestiges archéologiques et les paysages étonnants.

En chemin, arrêtez-vous et profitez de votre déjeuner spécialement préparé en compagnie des vues calmes et majestueuses du lac.

Lire la suite
Reduire

RUTA AYMARA by Titilaka

(INCLUDED)

Con la excursión por la Ruta Aimara, de día completo, descubrirá la geografía, la naturaleza y las vistas de Acora y la península de Chucuito. Sumérjase en la era preincaica mientras su guía comparte leyendas e historias cautivadoras, revelando la importancia del Lago Titicaca en la cosmovisión local y su papel como recurso vital. Ya sea en auto, bicicleta o a pie, recorreremos senderos, campos abiertos y pastizales, observando aves nativas en sus hábitats naturales, explorando restos arqueológicos y disfrutando de paisajes asombrosos. Como parte de esta excursión, tendrá la oportunidad de conocer a miembros de las comunidades vecinas y aprender sobre sus labores diarias y tradiciones. En el camino, llegaremos a miradores naturales, donde podrá detenerse y disfrutar de un almuerzo especialmente preparado, acompañado de las serenas y majestuosas vistas del lago.
Lire la suite
Reduire

SILLUSTANI by Titilaka

(INCLUDED)

Visit Sillustani, the region’s largest and most significant pre-Hispanic burial ground, where the archaeological complex offers a glimpse into the area’s rich past. Overlooking the stunning Lake Umayo, Sillustani is home to several chullpas, ancient funerary towers built to house the remains of nobles and distinguished individuals. As you explore, compare the architectural styles of the chullpas, ranging from the rustic, smaller pre-Incan towers to the larger, more sophisticated structures of the Incan period. The largest tower, known as the Lizard Tower, is a testament to the engineering skills of its time, estimated to have taken over 50 years to complete. This excursion is available exclusively en route to or from the airport, offering a perfect opportunity to experience where archaeology, history, and breathtaking views converge.
Lire la suite
Reduire

SILLUSTANI by Titilaka

(INCLUDED)

Visite Sillustani, posiblemente el cementerio prehispánico más grande e importante del Altiplano, donde el complejo arqueológico ofrece una visión del rico pasado de la zona. Con vistas al impresionante lago Umayo, Sillustani alberga varias chullpas, antiguas torres funerarias construidas para albergar los restos de nobles e individuos distinguidos. Mientras explora, compare los estilos arquitectónicos de las chullpas, que van desde las torres más pequeñas y rústicas de la época preincaica hasta las estructuras más grandes y sofisticadas del periodo incaico. La torre más grande, conocida como la "Chullpa del Lagarto", es un testimonio de las habilidades de ingeniería de su tiempo, y se estima que tardó más de 50 años en completarse. Esta excursión está disponible exclusivamente en ruta hacia o desde el aeropuerto,ofreciendo una oportunidad perfecta para experimentar donde la arqueología, la historia y las impresionantes vistas convergen.
Lire la suite
Reduire

MARKETPLACE VISIT by Titilaka

(INCLUDED)

(uniquement les samedis et dimanches)
Les habitants de l'Altiplano péruvien sont fidèles à de nombreuses traditions historiques, parmi lesquelles le troc ou le commerce comme principale forme de paiement et de commerce. Dimanche est l'hôte du commerce de produits agricoles, avec un affichage coloré d'une variété de pommes de terre, quinoa, chuño, entre autres produits locaux non vus ailleurs.

Le Marketplace Visit offre une occasion unique de participer à l'expérience de magasinage animée de la population locale. Rassembler les habitants du lac Titicaca, les zones voisines, ainsi que les visiteurs de la région, participer à cette dynamique vivante en visitant les espèces uniques dans votre voyage au marché.

Lire la suite
Reduire

VISITA AL MERCADO by Titilaka

(INCLUDED)

Adéntrese en la cultura del Altiplano peruano visitando un mercado local, donde las tradiciones históricas, como el trueque de bienes, aún se mantienen como una forma de comercio. Los domingos, los lugareños de las zonas cercanas se reúnen para intercambiar productos agrícolas. En el mercado, podrá ver una amplia variedad de papas, quinua, chuño y otros productos locales difíciles de encontrar en otros lugares. Este espacio lleno de actividad le permitirá conocer de cerca las prácticas comerciales tradicionales de la comunidad. Es una oportunidad para descubrir nuevos productos y observar el movimiento cotidiano del mercado.
Lire la suite
Reduire

LOCAL FESTiVITIES by Titilaka

(INCLUDED)

(selon le calendrier des fêtes)
Connue comme la capitale péruvienne du folklore, Puno accueille certains des festivals traditionnels les plus renommés de la région. Parmi les plus célèbres et populaires, la fête de la Vierge de la Candelaria, déclarée Patrimoine Immatériel et Culturel de l'Humanité par l'UNESCO, compte plus de 360 danses pré et post-coloniales. Tissant une version unique de l'histoire locale, ce festival a lieu chaque mois de février et réunit environ 40 000 personnes. La Vierge de la Candelaria est la célébration la plus représentative de la région, en s'emparant des rues de Puno avec des danses vibrantes et des vêtements traditionnels animés faits uniquement pour la célébration.

Titilaka a identifié 12 fêtes locales près du lodge, et si votre séjour avec nous coïncide avec l'un d'entre eux, nos guides se feront un plaisir de vous aider à en profiter. Soyez parmi les quelques voyageurs qui ont connu ces typiques péruviens
traditions.

Lire la suite
Reduire

FIESTAS LOCALES by Titilaka

(INCLUDED)

(Según calendario festivo) Conocida como la Capital Peruana del Folklore, Puno es sede de algunas de las festividades tradicionales más importantes de la región. Entre las más destacadas y populares se encuentra la Fiesta de la Virgen de la Candelaria. Declarada Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad por la UNESCO, este evento presenta más de 360 danzas pre y postcoloniales. Representando una auténtica expresión de la historia local, este festival se celebra cada febrero y atrae a unas 40,000 personas. La Virgen de la Candelaria inunda a las calles de Puno con vibrantes danzas y trajes tradicionales elaborados exclusivamente para esta celebración, siendo la festividad más emblemática de la región. Titilaka ha identificado 12 festividades locales cercanas al lodge, y si su estadía coincide con alguna de ellas, nuestros guías lo acompañarán para que disfrute de estas celebraciones.
Lire la suite
Reduire

TREKKING POR LA RUTA COLLA by Titilaka

(INCLUDED)

Partiendo temprano en la mañana, después del desayuno, podrá elegir entre varias rutas a lo largo de la antigua Ruta Colla, parte de los caminos originales incas que cruzan el terreno montañoso cerca del lodge. Mientras camina, podrá disfrutar de las vistas panorámicas de la Cordillera Real de Bolivia. Continuará el ascenso hasta la cima de Hilarata, desde donde se puede observar el Lago Titicaca y el extenso Atiplano, con las comunidades de Santa Rosa y Thunuhuaya a la vista. Finalmente, descenderá hacia la laguna Chatuma, un sitio que los lugareñas aún utilizan para realizar rituales y ceremonias tradicionales.
Lire la suite
Reduire

COLLA ROUTE TREK by Titilaka

(INCLUDED)

La route Colla, qui fait partie du réseau original de routes incales, traverse la région rocheuse près du lodge.

Départ tôt le matin, le voyageur a de nombreuses options de route à choisir le long de la route Colla ou jusqu'à l'arche de Titilaka. En marchant, vous pourrez profiter d'une vue sur la région et l'impressionnante Cordillera Real de Bolivie, ou la chaîne de montagnes Royales. Continuez sur le sommet de Hilarata, où vous serez récompensé par une vue imprenable sur le lac Titicaca et l'Altiplano ci-dessous
où se trouvent les communautés de Santa Rosa et de Thunuhuaya. Permettez à Lagoon Chatuma, où les habitants organisent des rituels et des cérémonies jusqu'à ce jour, de vous surprendre par sa beauté.

Lire la suite
Reduire

Colonial Temples Visit

(INCLUDED)

Arrêtez et explorez l'épicentre de la mission évangélisatrice des peuples indigènes de la région lors de la conquête espagnole dans les églises Juli et Pomata de Puno, cette dernière étant utilisée comme modèle dans la construction d'autres temples de l'époque coloniale sud-américaine. Situés entre Cuzco et la ville minière historique de Potosí, ces centres religieux se trouvent à l'intersection des héritages culturels millénaires, de la ruée minière et du choc des croyances.

Au fur et à mesure que la ferveur évangélisatrice se répandait et que la concurrence pour les adeptes et la reconnaissance s'intensifiaient dans la région, six églises furent construites à la demande de congrégations catholiques rivales. Avec la construction de quatre églises aux XVIe et XVIIe siècles, la ville de Juli est devenue connue sous le nom de « Petite Rome d'Amérique », tandis que Pomata est devenue célèbre pour son église baroque, entièrement construite en pierre ponce rouge, ou piedra pómez roja.

Les églises présentent une architecture impressionnante, y compris des autels de feuilles d'or — une technique unique à l'époque —, ainsi que des peintures remarquables de la période vice-royale et de grandes cloches qui peuvent encore être entendues jusqu'à ce jour. Récemment restaurés, ils offrent un voyage dans le passé, un voyage que vous pourrez apprécier paisiblement, vu que les voyageurs y viennent rarement. Sur le chemin du retour, vous verrez le mystérieux
Aramu Muru, ou portail Wilka Uta, un cadre rectangulaire de taille humaine sculpté dans une roche rouge massive, semblable au grès. Le mystique Aramu Muru était auparavant utilisé comme site saint pour les rituels au dieu du Soleil ou Inti pendant le temps des Incas.

Lire la suite
Reduire

Molloco & Aramu Muru

(INCLUDED)

Your journey begins at Molloco, an archaeological site that beautifully showcases a fusion of Inca and Lupaca cultures. Here, you’ll explore ancient structures and burial sites that reflect the region's rich history and cultural blend. Afterward, a short drive brings you to the mystical Aramu Muru, also known as the Wilka Uta portal, a sacred pre-Incan site renowned for its striking rock formations. The centrepiece of Aramu Muru is a massive stone with a human-sized rectangular frame, believed by local communities to be a dimensional portal—a gateway between the physical and spiritual worlds. Our expert guides will share the legends and rituals associated with this revered site. If you're up for a short hike, ascend the surrounding rock formations for some of the moststunning panoramic views of Lake Titicaca and the Andes.
Lire la suite
Reduire

Birdwatching

(INCLUDED)

Accompagné de nos guides spécialisés, vous serez guidés dans la détection, l'identification et même l'imitation des chants d'oiseaux lorsque vous tentez d'établir un échange avec les espèces indigènes. Dans le cadre de votre expérience, vous visiterez différents écosystèmes où vous pourrez trouver un large éventail d'oiseaux locaux.

Explorez l'excellente observation des oiseaux dans la zone humide protégée préservée près du lodge. Membre de la Convention RAMSAR sur la faune sauvage, ce site de protection voisin abrite quelque 103 espèces d'oiseaux migrateurs et résidentiels, dont plusieurs sont seulement indigènes dans cette zone.

Départ tôt le matin ou tard dans l'après-midi, vous trouverez des oiseaux qui partent pour le petit déjeuner ou rentrent chez eux pour une nuit de repos. Certaines espèces sont très reconnaissables en raison de leurs plumes colorées tandis que d'autres sont plus difficiles à repérer dans les tons opaques et discrets de leurs plumages, une mesure de protection assurant le camouflage des proies. Selon la saison, vous pourrez voir des flamants roses et des grèbes huppés, entre autres espèces.

Lire la suite
Reduire

Boat House – Nautical Sports

(INCLUDED)

Première installation sportive nautique sur le lac Titicaca, notre bateau-house vous offre la possibilité exclusive de naviguer à plus de 12 000 pieds au-dessus du niveau de la mer. Faites votre choix parmi les kayaks, les canots canadiens, les planches à pagaie et les voiliers crapets, ou essayez tous en explorant cette magnifique étendue d'eau.

Des instructeurs expérimentés de Titilaka sont à votre disposition pour surveiller votre sécurité et vous expliquer les procédures de navigation avant de commencer votre voyage nautique. Explorez le lac à votre rythme tout en profitant de la sérénité de ses vues et de son silence. Découvrez les écosystèmes voisins parsemés entre ses rives et les roseaux Totora, un endroit idéal pour observer la faune et les plantes locales qui font de Titicaca leur maison.

Ne manquez pas la vue sur le lodge pendant que vous traversez le lac et vous aurez hâte de déguster des collations et des boissons rafraîchissantes sur notre terrasse extérieure une fois que vous serez prêt à rentrer.

Lire la suite
Reduire

Rowing through the Reeds

(INCLUDED)

Permettez à nos guides de vous conduire doucement sur un radeau à travers des masses de roseau Totora près de la loge tandis que vous en apprendrez plus sur cette espèce de plante hydrophile locale. Explorez l'écosystème du lac et découvrez les liens étroits qui existent entre les peuples qui habitent le lac et ses ressources naturelles.

Utilisé de plusieurs façons, le roseau Totora fait partie du régime alimentaire local ainsi qu'un matériau de construction pour le logement. Le système de distribution du roseau Totora est similaire à celui utilisé pour la propriété ou la terre, le roseau étant distribué aux habitants pour la récolte.

Ce roseau nutritif fournit également un écosystème spécial pour les oiseaux tels que la crête dorée, le grèbe sans vol, la poule et le héron.

Lire la suite
Reduire

Cycling in Altiplano and Lake Shores

(INCLUDED)

Sans aucun doute l'un de nos voyages les plus mémorables, le vélo à travers les champs de Platería offre des paysages inoubliables en explorant le plein air sous le ciel bleu de Puno.

En traversant des terrains variés, vous emprunterez des sentiers ruraux le long du lac où vous verrez des habitants participer à leurs activités quotidiennes, peut-être dans des vêtements traditionnels. En cultivant la terre avec des outils démodés, ou en employant des moyens de transport de l'ancienne école comme un âne pour le rassemblement de roseau Totora, les habitants peuvent être vus travailler en compagnie de leurs enfants qui jouent.

Profitez de la liberté et de l'air frais dans cette activité engageante où vous définissez le rythme et la direction.

Lire la suite
Reduire

Aymara Constellation Observation

(INCLUDED)

Le ciel clair de Puno et la sérénité de l'Altiplano collaborent pour faire de l'environnement du lac un lieu idéal pour l'observation astrologique. Couchez-vous avant de sortir dans nos jardins de lodge où votre guide expliquera le mouvement des étoiles et localisera des constellations telles que la Wawawara Hawira ou la Voie Lactée.

Découvrez les croyances religieuses des sociétés andines, avec la dualité entre le soleil et la lune servant d'origine du monde et d'ordre cosmique. Partez à la tradition orale, source locale de connaissances, en écoutant des légendes et des histoires transmises depuis des générations depuis les temps ancestraux jusqu'à nos jours.

Lire la suite
Reduire

Islands of the Sun

(EXTRA)

Considérez les vues magnifiques, les teintes et la géographie andine impressionnante pendant que vous marchez le long des sentiers ruraux près de Titilaka. Visitez une communauté locale et apprenez-en davantage sur les traditions et les pratiques de la vie andine dans l'Altiplano péruvien. Observer les pratiques agricoles et de pêche locales, partie essentielle de la routine quotidienne.

Lire la suite
Reduire