Reverie Gondwana Collection Namibia
Physical Address
Kalahari Anib Lodge
Marienthal District
22001
Show directions from :
Show directions to :
The Weinberg Urban Pod
Noordoewer Border Control
The Pearls Beach Pods
Desert Whisper Gondwana Collection Namibia
Where are you starting from?
Driving directions
Please select a start location
Head south toward C37\/D324
Turn right onto C37\/D324
Turn right onto D601
Turn left onto C12\/M28
Turn right onto B4
At the roundabout, take the 2nd exit onto B1
Turn right onto C20
Turn left
Head northeast
Turn left toward C19
Turn left onto C19
Turn right
Continue straight
Turn right onto C14\/M31Continue to follow C14
Turn left onto C19
Continue onto C19
Turn left onto B1
Turn right onto C20
Turn left
Head east
Turn right toward C19
Turn left onto C19
Turn right
Continue straight
Turn right onto C14\/M31Continue to follow C14
Turn left onto C19
Continue onto C19
Turn left onto B1
Turn right onto C20
Turn left
Head east
Turn left toward C19
Turn left onto C19
Turn right
Continue straight
Turn right onto C14\/M31Continue to follow C14
Turn left onto C19
Continue onto C19
Turn left onto B1
Turn right onto C20
Turn left
Head south on A.Schad Promenade toward Jetty Bridge
Turn left onto Am Zoll\/Strand St
Turn right onto Libertina Amathila Ave
At the roundabout, take the 1st exit onto Aukas
Turn right onto Sam Nujoma Ave
At the roundabout, take the 2nd exit onto Sam Nujoma Ave\/B2Continue to follow B2
Turn left to stay on B2
Continue onto B2
Turn right to merge onto A1
Continue onto Western Byp
Continue onto Western Byp
Continue onto Western Byp
Slight left
Turn left
Turn right onto B1
Keep left to stay on B1
Turn left onto C20
Turn left
Head west toward C38
Turn right onto C38
Turn right onto Lang Street
At the roundabout, take the 3rd exit onto B1
Slight right onto A1
Continue onto Western Byp
Continue onto Western Byp
Continue onto Western Byp
Slight left
Turn left
Turn right onto B1
Keep left to stay on B1
Turn left onto C20
Turn left
Head south
Turn left
Turn right onto C38
Turn right onto Lang Street
At the roundabout, take the 3rd exit onto B1
Slight right onto A1
Continue onto Western Byp
Continue onto Western Byp
Continue onto Western Byp
Slight left
Turn left
Turn right onto B1
Keep left to stay on B1
Turn left onto C20
Turn left
Head south
Turn right
Turn right toward A1
Turn left onto A1
Continue onto Western Byp
Continue onto Western Byp
Continue onto Western Byp
Slight left
Turn left
Turn right onto B1
Keep left to stay on B1
Turn left onto C20
Turn left
Head north toward Jan Jonker
Turn right onto Jan JonkerGo through 1 roundabout
Turn right onto Sam Nujoma Dr
Continue straight to stay on Sam Nujoma Dr
Turn right onto the ramp
Keep right
Take the ramp to Rehobother Rd\/B1
Turn left onto Rehobother Rd\/B1Continue to follow B1
Keep left to stay on B1
Turn left onto C20
Turn left
Head southwest
Turn right
Slight right
Turn left
Turn right onto B6
Turn left onto Sam Nujoma Dr
Turn right onto the ramp
Keep right
Take the ramp to Rehobother Rd\/B1
Turn left onto Rehobother Rd\/B1Continue to follow B1
Keep left to stay on B1
Turn left onto C20
Turn left
Head east toward C20
Turn right onto C20
Turn left onto B1
At the roundabout, take the 2nd exit onto B4
Turn left onto C12\/D545\/M28Continue to follow C12\/M28
Turn right onto D601
Turn left onto C37\/D324
Turn leftDestination will be on the left
Head east toward C20
Turn right onto C20
Turn right onto B1
Keep right to stay on B1
Turn left
Turn right onto the ramp
Keep left
Keep right
Merge onto Western Byp
Continue onto Western Byp
Continue onto Western Byp
Continue onto A1
Make a U-turn
Turn left
Turn left
Continue straight
Slight left
Turn leftDestination will be on the right
Head east toward C20
Turn right onto C20
Turn right onto B1
Keep right to stay on B1
Turn left
Turn right onto the ramp
Keep left
Keep right
Merge onto Western Byp
Continue onto Western Byp
Continue onto Western Byp
Continue onto A1
Continue onto B1
At the roundabout, take the 1st exit onto Lang Street
Turn left onto B1\/C38Continue to follow C38
Turn left
Turn rightDestination will be on the right
Head east toward C20
Turn right onto C20
Turn right onto B1
Keep right to stay on B1
Continue onto Mandume Ndemufayo Avenue\/Rehobother Rd
Turn right onto Sean McBride
At the roundabout, take the 1st exit onto Robert Mugabe Ave
At the roundabout, take the 2nd exit and stay on Robert Mugabe Ave
Turn right onto Jan Jonker
Turn rightDestination will be on the left
Head east toward C20
Turn right onto C20, direction Mariental
Turn left onto B1
Keep left to stay on B1 via Gibeon, Keetmanshoop and Grünau until Noordoever
Enter Noordoever att the roundabout, take the 1st exit and stay on B1
Head east toward C20
Turn right onto C20
Turn right onto B1
Keep right to stay on B1
Turn left
Turn right onto the ramp
Keep left
Keep right
Slight left onto Western Byp
Continue onto Western Byp
Continue onto Western Byp
Continue onto A1
Turn right
Continue onto D1972
Continue onto Koebel St
Turn left onto B1
Continue straight onto B2
Continue onto B2
At the roundabout, take the 2nd exit onto Sam Nujome Ave
At the roundabout, take the 1st exit and stay on Sam Nujome Ave
Turn left onto Aukas
At the roundabout, take the 3rd exit onto Libertina Amathila Ave
Turn left onto Am Zoll\/Strand St
Turn right onto A.Schad PromenadeDestination will be on the left
Head east toward C20
Turn right onto C20, direction Mariental
Turn left onto B1
Turn right onto C19,
Continue onto C19 and follow until Maltahöhe
at Maltahöhe, turn right onto C14 and follow until Solitaire
at Solitaire, take a left onto C19, direction Sesriem
follow C19 for 30 km
turn right and follow access road to Namib Desert Lodge \/ Desert Whisper
Driving directions
Please select a start location
Head south toward C37\/D324
Turn right onto C37\/D324
Turn right onto D601
Turn left onto C12\/M28
Turn right onto B4
At the roundabout, take the 2nd exit onto B1
Turn right onto C20
Turn left
Anar en direcció sud cap a C37\/D324
Girar a la dreta per C37\/D324
Girar a la dreta per D601
Girar a l'esquerra per C12\/M28
Girar a la dreta per B4
A la rotonda, agafar la 2a sortida per B1
Girar a la dreta per C20
Girar a l'esquerra
\r\n
Kør sydpå mod C37\/D324
Drej til højre ad C37\/D324
Drej til højre ad D601
Drej til venstre ad C12\/M28
Drej til højre ad B4
Tag anden frakørsel ad B1
Drej til højre ad C20
Drej til venstre
\r\n
Richtung Süden in Richtung C37\/D324
Rechts abbiegen auf C37\/D324
Rechts abbiegen auf D601
Links abbiegen auf C12\/M28
Rechts abbiegen auf B4
Am Kreisverkehr nehmen Sie die zweite Ausfahrt auf B1
Rechts abbiegen auf C20
Links abbiegen
\r\n
Diríjase hacia el sur hacia la C37\/D324
Gire a la derecha hacia la C37\/D324
Gire a la derecha hacia la D601
Gire a la izquierda hacia la C12\/M28
Gire a la derecha hacia la B4
En la rotonda, tome la segunda salida hacia la B1
Gire a la derecha hacia la C20
Gire a la izquierda
\r\n
Dirigez-vous vers le sud en direction de la C37\/D324
Tournez à droite sur la C37\/D324
Tournez à droite sur la D601
Tournez à gauche sur la C12\/M28
Tournez à droite sur la B4
Au rond-point, prenez la 2e sortie sur la B1
Tournez à droite sur la C20
Tournez à gauche
\r\n
Dirigiti a sud verso C37\/D324
Svolta a destra sulla C37\/D324
Svolta a destra sulla D601
Svolta a sinistra sulla C12\/M28
Svolta a destra sulla B4
Alla rotonda, prendi la seconda uscita sulla B1
Svolta a destra sulla C20
Svolta a sinistra
\r\n
Rijd zuidwaarts richting C37\/D324
Sla rechtsaf naar C37\/D324
Sla rechtsaf naar de D601
Sla linksaf naar C12\/M28
Sla rechtsaf naar B4
Neem op de rotonde de 2e afslag naar B1
Sla rechtsaf naar C20
Sla linksaf naar C20
Sla linksaf
\r\n
Kjør sørover mot C37\/D324
Ta til høyre inn på C37\/D324
Sving til høyre inn på D601
Sving til venstre inn på C12\/M28
Ta til høyre inn på B4
I rundkjøringen, ta 2. avkjøring ut på B1
Sving til høyre inn på C20
Sving til venstre
\r\n
Kieruj się na południe w kierunku C37\/D324
Skrec w prawo w C37\/D324
Skrec w prawo w D601
Skrec w lewo w C12\/M28
Skrec w prawo w B4
Na rondzie drugi zjazd w B1
Skrec w prawo w C20
Skrec w lewo
\r\n
Siga para o sul em direção a C37\/D324
Vire à direita na C37\/D324
Vire à direita na D601
Vire à esquerda na C12\/M28
Vire à direita na B4
Na rotatória, pegue a 2ª saída para B1
Vire à direita na C20
Vire à esquerda
\r\n
Kör söderut mot C37\/D324
Sväng höger in på C37\/D324
Sväng höger in på D601
Sväng vänster in på C12\/M28
Sväng höger in på B4
I rondellen, ta 2:a avfarten in på B1
Sväng höger in på C20
Sväng vänster
\r\n
Head northeast
Turn left toward C19
Turn left onto C19
Turn right
Continue straight
Turn right onto C14\/M31Continue to follow C14
Turn left onto C19
Continue onto C19
Turn left onto B1
Turn right onto C20
Turn left
Cap al nord-est
Girar a l'esquerra cap a C19
Girar a l'esquerra per C19
Girar a la dreta
Continuar rect
Girar a la dreta per C14\/M31Continuar seguint C14
Girar a l'esquerra per C19
Continuar per C19
Girar a l'esquerra per B1
Girar a la dreta per C20
Girar a l'esquerra
\r\n
Kør nordøst
drej til venstre mod C19
Drej til venstre ad C19
Drej til højre
Fortsæt lige
Drej til højre ad C14\/M31Fortsæt med at følge C14
Drej til venstre ad C19
Fortsæt ad C19
Drej til venstre ad B1
Drej til højre ad C20
Drej til venstre
\r\n
Richtung Nordosten fahren
Links abbiegen Richtung C19
Links abbiegen auf C19
Rechts abbiegen
Geradeaus
Rechts abbiegen auf C14\/M31Weiter auf C14
Links abbiegen auf C19
Weiter auf C19
Links abbiegen auf B1
Rechts abbiegen auf C20
Links abbiegen
\r\n
Diríjase al norde
Gire a la izquierda hacia la C19
Gire a la izquierda hacia la C19
Siga recto
Gire a la derecha hacia la C14\/M31Continúe siguiendo la C14
Gire a la izquierda hacia la C19
Gire a la izquierda hacia la B1
Gire a la derecha hacia la C20
Gire a la izquierda
\r\n
Dirigez-vous vers le nord-est
Tournez à gauche vers la C19
Tournez à gauche sur la C19
Tournez à droite
Continuez tout droit
Tournez à droite sur la C14\/M31Continuez sur la C14
Tournez à gauche sur la C19
Tournez à gauche sur la B1
Tournez à droite sur la C20
Tournez à gauche
\r\n
Dirigiti a nord-est
Svolta a sinistra verso C19
Svolta a sinistra sulla C19
Svolta a destra
Prosegui dritto
Svolta a destra sulla C14\/M31Continua a seguire la C14
Svolta a sinistra sulla C19
Continua sulla C19
Svolta a sinistra sulla B1
Svolta a destra sulla C20
Svolta a sinistra
\r\n
Ga in noordoostelijke richting
Sla linksaf richting C19
Sla linksaf naar C19
Sla rechtsaf naar C14\/M31
Sla linksaf naar C19
Sla linksaf naar C19
Sla linksaf naar C19
Sla linksaf naar B1
Sla rechtsaf naar C20
Sla linksaf naar C20
Sla linksaf
\r\n
Kjør nordøst
Sving til venstre mot C19
Sving til venstre inn på C19
Sving til høyre
Fortsett rett
Sving til høyre inn på C14\/M31Fortsett å følge C14
Sving til venstre inn på C19
Fortsett på C19
Sving til venstre inn på B1
Sving til høyre inn på C20
Sving til venstre
\r\n
Kieruj siÄ™ na póÅ‚nocny wschód
Skręć w lewo w kierunku C19
Skręć w lewo w C19
Skręć w prawo
Kontynuuj prosto
Skręć w prawo w C14\/M31Kontynuuj w kierunku C14
Skręć w lewo w C19
Skręć w lewo w B1
Skręć w prawo w C20
Skręć w lewo
\r\n
Siga para nordeste
Vire à esquerda em direção a C19
Vire à esquerda na C19
Vire à direita
Continue em frente
Vire à direita na C14\/M31Continue na C14
Vire à esquerda na C19
Vire à esquerda na B1
Vire à direita na C20
Vire à esquerda
\r\n
Kör nordöst
Sväng vänster mot C19
Sväng vänster in på C19
Sväng höger
Fortsätt rakt
Sväng höger in på C14\/M31Fortsätt att följa C14
Sväng vänster in på C19
Sväng vänster in på B1
Sväng höger in C20
Sväng vänster
\r\n
Head east
Turn right toward C19
Turn left onto C19
Turn right
Continue straight
Turn right onto C14\/M31Continue to follow C14
Turn left onto C19
Continue onto C19
Turn left onto B1
Turn right onto C20
Turn left
Cap a l'est
Girar a la dreta cap a C19
Girar a l'esquerra per C19
Girar a la dreta
Continuar rect
Girar a la dreta per C14\/M31Continuar seguint C14
Girar a l'esquerra per C19
Continuar per C19
Girar a l'esquerra per B1
Girar a la dreta per C20
Girar a l'esquerra
\r\n
Kør øst
drej til højre mod C19
Drej til venstre ad C19
Drej til højre
Fortsæt lige
Drej til højre ad C14\/M31Fortsæt med at følge C14
Drej til venstre ad C19
Fortsæt ad C19
Drej til venstre ad B1
Drej til højre ad C20
Drej til venstre
\r\n
Richtung Osten
Rechts abbiegen
Links abbiegen auf C19
Rechts abbiegen
Geradeaus
Rechts abbiegen
Rechts abbiegen auf C14\/M31Weiter auf C14
Links abbiegen auf C19
Weiter auf C19
Links abbiegen auf B1
Rechts abbiegen auf C20
Links abbiegen
\r\n
Diríjase hacia el este
Gire a la derecha hacia la C19
Gire a la izquierda hacia la C19
Siga recto
Gire a la derecha hacia la C14\/M31Continúe siguiendo la C14
Gire a la izquierda hacia la C19
Gire a la izquierda hacia la B1
Gire a la derecha hacia la C20
Gire a la izquierda
\r\n
Dirigez-vous vers l'est
Tournez à droite vers la C19
Tournez à gauche sur la C19
Tournez à droite
Continuez tout droit
Tournez à droite sur la C14\/M31Continuez sur la C14
Tournez à gauche sur la C19
Tournez à gauche sur la B1
Tournez à droite sur la C20
Tournez à gauche
\r\n
Dirigiti verso est
Svolta a destra verso C19
Svolta a sinistra su C19
Svolta a destra
Prosegui dritto
Svolta a destra su C14\/M31Continua a seguire C14
Svolta a sinistra su C19
Continua su C19
Svolta a sinistra su B1
Svolta a destra su C20
Svolta a sinistra
\r\n
Ga oost
Sla rechtsaf richting C19
Sla linksaf naar C19
Sla rechtsaf naar C19
Sla rechtsaf naar de C14\/M31
Sla linksaf naar C19
Sla linksaf naar C19
Sla linksaf naar de B1
Sla rechtsaf naar C20
Sla linksaf naar C20
Sla linksaf naar C20
Sla linksaf
\r\n
Kjør øst
Ta til høyre mot C19
Sving til venstre inn på C19
Sving til høyre
Fortsett rett
Sving til høyre inn på C14\/M31Fortsett å følge C14
Sving til venstre inn på C19
Fortsett på C19
Sving til venstre inn på B1
Sving til høyre inn på C20
Sving til venstre
\r\n
Kieruj siÄ™ na wschód
Skręć w prawo w kierunku C19
Skręć w lewo w C19
Skręć w prawo
Kontynuuj prosto
Skręć w prawo w C14\/M31Kontynuuj w kierunku C14
Skręć w lewo w C19
Skręć w lewo w B1
Skręć w prawo w C20
Skręć w lewo
\r\n
Siga para o leste
Vire à direita em direção a C19
Vire à direita
Continue em direita
Vire à direita
Vire à direita na C14\/M31Continue na C14
Vire à esquerda na C19
Vire à esquerda na B1
Vire à direita na C20
Vire à esquerda
\r\n
Kör öster
Sväng höger mot C19
Sväng vänster in på C19
Sväng höger
Fortsätt rakt
Sväng höger in på C14\/M31Fortsätt att följa C14
Sväng vänster in på C19
Fortsätt till C19
Sväng vänster in på B1
Sväng höger in på C20
Sväng vänster
\r\n
Head east
Turn left toward C19
Turn left onto C19
Turn right
Continue straight
Turn right onto C14\/M31Continue to follow C14
Turn left onto C19
Continue onto C19
Turn left onto B1
Turn right onto C20
Turn left
Cap a l'est
Girar a l'esquerra cap a C19
Girar a l'esquerra per C19
Girar a la dreta
Continuar rect
Girar a la dreta per C14\/M31Continuar seguint C14
Girar a l'esquerra per C19
Continuar per C19
Girar a l'esquerra per B1
Girar a la dreta per C20
Girar a l'esquerra
\r\n
Kør øst
drej til venstre mod C19
Drej til venstre ad C19
Drej til højre
Fortsæt lige
Drej til højre ad C14\/M31Fortsæt med at følge C14
Drej til venstre ad C19
Fortsæt ad C19
Drej til venstre ad B1
Drej til højre ad C20
Drej til venstre
\r\n
Richtung Osten
Links abbiegen Richtung C19
Links abbiegen auf C19
Rechts abbiegen
Geradeaus
Rechts abbiegen auf C14\/M31Weiter auf C14
Links abbiegen auf C19
Weiter auf C19
Links abbiegen auf B1
Rechts abbiegen auf C20
Links abbiegen
\r\n
Diríjase hacia el este
Gire a la izquierda hacia la C19
Gire a la derecha
Continúe recto
Gire a la derecha hacia la C14\/M31Continúe siguiendo la C14
Gire a la izquierda hacia la C19
Gire a la izquierda hacia la B1
Gire a la derecha hacia la C20
Gire a la izquierda
\r\n
Dirigez-vous vers l'est
Tournez à gauche vers la C19
Tournez à gauche sur la C19
Tournez à droite
Continuez tout droit
Tournez à droite sur la C14\/M31Continuez sur la C14
Tournez à gauche sur la C19
Tournez à gauche sur la B1
Tournez à droite sur la C20
Tournez à gauche
\r\n
Dirigiti a est
Svolta a sinistra verso C19
Svolta a sinistra su C19
Svolta a destra
Prosegui dritto
Svolta a destra su C14\/M31Continua a seguire C14
Svolta a sinistra su C19
Continua su C19
Svolta a sinistra su B1
Svolta a destra su C20
Svolta a sinistra
\r\n
Ga oost
Sla linksaf richting C19
Sla linksaf naar C19
Sla rechtsaf naar C19
Sla rechtsaf naar de C14\/M31
Sla linksaf naar C19
Sla linksaf naar C19
Sla linksaf naar B1
Sla rechtsaf naar C20
Sla linksaf naar C20
Sla linksaf naar C20
Sla linksaf
\r\n
Kjør øst
Sving til venstre mot C19
Sving til venstre inn på C19
Sving til høyre
Fortsett rett
Sving til høyre inn på C14\/M31Fortsett å følge C14
Sving til venstre inn på C19
Fortsett på C19
Sving til venstre inn på B1
Sving til høyre inn på C20
Sving til venstre
\r\n
Kieruj siÄ™ na wschód
Skręć w lewo w kierunku C19
Skręć w lewo w C19
Skręć w prawo
Kontynuuj prosto
Skręć w prawo w C14\/M31Kontynuuj w kierunku C14
Skręć w lewo w C19
Skręć w lewo w B1
Skręć w prawo w C20
Skręć w lewo
\r\n
Siga para o leste
Vire à esquerda em direção a C19
Vire à direita
Continue em direita
Vire à direita
Vire à direita na C14\/M31Continue na C14
Vire à esquerda na C19
Vire à esquerda na B1
Vire à direita na C20
Vire à esquerda
\r\n
Kör öster
Sväng vänster mot C19
Sväng vänster in på C19
Sväng höger
Fortsätt rakt
Sväng höger in på C14\/M31Fortsätt att följa C14
Sväng vänster in på C19
Fortsätt till C19
Sväng vänster in på B1
Sväng höger in på C20
Sväng vänster
\r\n
Head south on A.Schad Promenade toward Jetty Bridge
Turn left onto Am Zoll\/Strand St
Turn right onto Libertina Amathila Ave
At the roundabout, take the 1st exit onto Aukas
Turn right onto Sam Nujoma Ave
At the roundabout, take the 2nd exit onto Sam Nujoma Ave\/B2Continue to follow B2
Turn left to stay on B2
Continue onto B2
Turn right to merge onto A1
Continue onto Western Byp
Continue onto Western Byp
Continue onto Western Byp
Slight left
Turn left
Turn right onto B1
Keep left to stay on B1
Turn left onto C20
Turn left
Anar en direcció sud per A.Schad Promenade direcció Jetty Bridge
Girem a l'esquerra per Am Zoll\/Strand St
Girem a la dreta per Libertina Amathila Ave
A la rotonda, agafar la 1a sortida per Aukas
Girar a la dreta per Sam Nujoma Ave
A la rotonda, prendre la 2a sortida per Sam Nujoma Ave\/B2Continuar seguint B2
Girem a l'esquerra per quedar en B2
Continuar per B2
Girar a la dreta a fusionar cap a A1
Continuar per Western Byp
Continuar per Western Byp
Continuar per Western Byp
Lleuger a l'esquerra
Girar a l'esquerra
Girar a la dreta per B1
Mantenir a l'esquerra per quedar a B1
Girar a l'esquerra per C20
Girar a l'esquerra
\r\n
Kør sydpå ad A.Schad Promenade mod Jetty Bridge
Drej til venstre ad Am Zoll\/Strand St
Drej til højre ad Libertina Amathila Ave
Tag 1. frakørsel ad Aukas i rundkørslen
Drej til højre ad Sam Nujoma Ave
Tag 2. frakørsel ad Sam Nujoma Ave\/B2Fortsæt med at følge B2
Drej til venstre for at blive på B2
Fortsæt ad B2
Drej til venstre for at blive på B2
Fortsæt ad B2
Drej til venstre for at blive på B2
Fortsæt ad B2
Drej ad B2
Fortsæt ad B2
Drej til venstre for at blive på B2
Fortsæt ad B2
Drej ad B2
Fortsæt ad B2
Drej til venstre for at blive på B2
Fortsæt ad B2
Fortsæt ad B2
Drej til venstre for at blive på B2
Fortsæt ad B2
til højre for at flette sammen med A1
Fortsæt ad Western Byp
Fortsæt ad Western Byp
Fortsæt ad Western Byp
Lidt til venstre
Drej til venstre
drej til højre ad B1
Hold til venstre for at blive på B1
Drej til venstre ad C20
Drej til venstre
\r\n
Fahren Sie auf der A.Schad Promenade nach Süden in Richtung Jetty Bridge
Biegen Sie links ab auf Am Zoll\/Strand St
Biegen Sie rechts auf die Libertina Amathila Ave
Am Kreisverkehr nehmen Sie die erste Ausfahrt auf Aukas
Biegen Sie rechts ab auf die Sam Nujoma Ave
Am Kreisverkehr nehmen Sie die zweite Ausfahrt auf die Sam Nujoma Ave\/B2Weiter auf B2
Biegen Sie links ab, um auf B2
Rechts abbiegen A1
Weiter auf Western Byp
Weiter auf Western Byp
Weiter auf Western Byp
Leicht links abbiegen
Rechts abbiegen auf B1
Links halten, um auf B1zu bleiben
Links abbiegen auf C20
Links abbiegen
\r\n
Diríjase hacia el sur por A.Schad Promenade hacia Jetty Bridge
Gire a la izquierda hacia Am Zoll\/Strand St
Gire a la derecha hacia Libertina Amathila Ave
En la rotonda, tome la primera salida hacia Aukas
Gire a la derecha hacia la avenida Sam Nujoma
Gire a la derecha para incorporarse A1
Continúe por Western Byp
Continúe por Western Byp
Continúe por Western Byp
Gire ligeramente a la izquierda
Gire a la izquierda
Gire a la derecha hacia B1
Manténgase a la izquierda para continuar por la B1
Gire a la izquierda
\r\n
Dirigez-vous vers le sud sur la promenade A.Schad en direction de Jetty Bridge
Tournez à gauche sur Am Zoll\/Strand St
Tournez à droite sur Libertina Amathila Ave
Au rond-point, prenez la 1re sortie sur Aukas
Tournez à droite sur Sam Nujoma Ave\/B2Continuez à suivre B2
Tournez à gauche pour rester sur B2
Continuez sur B2
Continuez sur B2
Tournez à droite pour rester sur B2
Continuez sur B2
Tournez à droite pour rester sur B2
Continuez sur B2
Tournez à droite pour rester sur B2
Continuez sur B2
Tournez à droite pour rester sur B2
Continuez sur B2
Tournez à droite pour rester sur B2
Continuez sur B2
Tournez à droite pour rester sur B2
Continuez sur B2
Tournez à droite pour rester sur B2
Continuez sur B2
Tournez à droite pour rejoindre l'A1
Continuer sur Western Byp
Continuer sur Western Byp
Continuer sur Western Byp
Tourner légèrement à gauche
Tourner à gauche
Tourner à droite sur la B1
Restez à gauche pour rester sur la B1
Tournez à gauche sur la C20
Tournez à gauche
\r\n
Dirigiti a sud su A.Schad Promenade verso Jetty Bridge
Svolta a sinistra su Am Zoll\/Strand St
Svolta a destra su Libertina Amathila Ave
Alla rotonda, prendi la prima uscita per Aukas
Svolta a destra su Sam Nujoma Ave
Alla rotonda, prendi la seconda uscita su Sam Nujoma Ave\/B2Continua a seguire la B2
Svolta a sinistra per rimanere su B2
Continua su B2
Svolta a destra per entrare nella A1
Continua su Western Byp
Continua su Western Byp
Continua su Western Byp
Svolta leggermente a sinistra
Svolta a sinistra
Svolta a destra su B1
Mantieni la sinistra per rimanere su B1
Svolta a sinistra sulla C20
Svolta a sinistra
\r\n
Rijd zuidwaarts op de A.Schad Promenade richting Jetty Bridge
Sla linksaf naar Am Zoll\/Strand St
Sla rechtsaf naar Libertina Amathila Ave
Neem op de rotonde de eerste afslag naar Aukas
Sla rechtsaf naar Sam Nujoma Ave
Neem op de rotonde de 2e afslag naar Sam Nujoma Ave\/B2Blijf de B2
Sla linksaf om op de B2 te blijven
Sla rechtsaf om op de B2
Sla rechtsaf om in te voegen A1
Ga verder naar Western Byp
Ga verder naar Western Byp
Ga verder naar Western Byp
Licht naar links
Sla linksaf naar B1
Sla linksaf naar B1
Sla linksaf naar C20
Sla linksaf naar C20
Sla linksaf naar links
\r\n
Kjør sørover på A.Schad Promenade mot Jetty Bridge
Sving til venstre inn på Am Zoll\/Strand St
Ta til høyre inn på Libertina Amathila Ave
I rundkjøringen, ta 1. avkjøring ut på Aukas
Sving til høyre inn på Sam Nujoma Ave
I rundkjøringen tar du 2. avkjøring ut på Sam Nujoma Ave\/B2Fortsett å følge B2
Sving til venstre for å holde deg på B2
Fortsett på B2
Sving til venstre for å holde deg på B2
Fortsett på B2
Fortsett å følge B2
Sving til venstre for å holde deg på B2
Fortsett på B2
Fortsett å følge B2
Sving til venstre for å holde deg på B2
Fortsett på B2
Fortsett å følge B2
Sving til venstre for å holde deg på B2
Fortsett på B2
Fortsett på B2
høyre for å slå seg sammen på A1
Fortsett på Western Byp
Fortsett på Western Byp
Fortsett på Western Byp
Fortsett på Western Byp
Sving til venstre
Sving til venstre
Sving til høyre inn på B1
Hold venstre for å holde deg på B1
Sving til venstre inn på C20
Sving til venstre
\r\n
Kieruj się na południe promenadą A.Schad w kierunku Jetty Bridge
Skrec w lewo w Am Zoll\/Strand St
Skrec w prawo w Libertina Amathila Ave
Na rondzie pierwszy zjazd w Aukas
Skrec w prawo w Sam Nujoma Ave
Na rondzie drugi zjazd w Sam Nujoma Ave\/B2
Skreć w lewo, aby pozostać na B2
Kontynuuj w prawo włącz w A1
Kontynuuj w Western Byp
Kontynuuj w Western Byp
Kontynuuj w kierunku Western Byp
Lekko w lewo
Skręć w lewo
Skręć w prawo w B1
Trzymaj się w lewo, aby pozostać na B1
Skręć w lewo w C20
Skręć w lewo
\r\n
Siga para o sul na A.Schad Promenade em direção a Jetty Bridge
Vire à esquerda na Am Zoll\/Strand St
Vire à direita na Libertina Amathila Ave
Na rotatória, pegue a 1ª saída para Aukas
Vire à direita na Sam Nujoma Ave
Na rotatória, pegue a 2ª saída para a Sam Nujoma Ave\/B2Continue seguindo B2
Vire à esquerda para continuar na B2
Continue na B2
Continue na B2
Vire à direita para entrar na A1
Continue na Western Byp
Continue na Western Byp
Continue na Western Byp
Ligue ligeiramente à esquerda
Vire à esquerda
Vire à direita na B1
Mantenha-se à esquerda para continuar na B1
Vire à esquerda na C20
Vire à esquerda
\r\n
Kör söderut på A.Schad Promenade mot Jetty Bridge
Sväng vänster in på Am Zoll\/Strand St
Sväng höger in på Libertina Amathila Ave
I rondellen, ta 1:a avfarten in på Aukas
Sväng höger in på Sam Nujoma Ave
I rondellen tar du 2:a avfarten in på Sam Nujoma Ave\/B2Fortsätt att följa B2
Sväng vänster för att stanna på B2
Fortsätt in på B2
Sväng vänster för att stanna på B2
Fortsätt in på B2
Sväng vänster för att stanna på B2
Fortsätt in på B2
Sväng till B2
Sväng till vänster höger för att köra in på A1
Fortsätt in på Western Byp
Fortsätt in på Western Byp
Fortsätt in på Western Byp
Lite vänster
Sväng vänster
Sväng höger på B1
Håll vänster för att stanna på B1
Sväng vänster in på C20
Sväng vänster
\r\n
Head west toward C38
Turn right onto C38
Turn right onto Lang Street
At the roundabout, take the 3rd exit onto B1
Slight right onto A1
Continue onto Western Byp
Continue onto Western Byp
Continue onto Western Byp
Slight left
Turn left
Turn right onto B1
Keep left to stay on B1
Turn left onto C20
Turn left
Anar cap a l'oest cap a C38
Girar a la dreta per C38
Girar a la dreta per Lang Street
A la rotonda, prendre la 3a sortida per B1
Lleuger a la dreta per A1
Continuar per Western Byp
Continuar per Western Byp
Continuar per Western Byp
Continuar per l'esquerra per C20
Girar a l'esquerra
Girar a l'esquerra per B1
Girar a l'esquerra per C20
Girar a l'esquerra
\r\n
Kør mod vest mod C38
Drej til højre ad C38
Drej til højre ad Lang Street
Tag 3. frakørsel ad B1 i rundkørslen
Lidt til højre ad A1
Fortsæt ad Western Byp
Fortsæt ad Western Byp
Fortsæt ad Western Byp
Lidt til venstre
Drej til venstre ad B1
Hold til venstre ad B1
Drej til venstre ad C20
Drej til venstre
\r\n
Richtung Westen in Richtung C38 abbiegen
Rechts abbiegen
Rechts abbiegen auf Lang Street
Am Kreisverkehr nehmen Sie die dritte Ausfahrt auf B1
Leicht rechts auf A1
Weiter auf Western Byp
Weiter auf Western Byp
Weiter auf Western Byp
Weiter auf Western Byp
Leicht links abbiegen
Rechts abbiegen auf B1
Links abbiegen
\r\n
Diríjase hacia el oeste hacia la C38
Gire a la derecha hacia la C38
Gire a la derecha hacia Lang Street
En la rotonda, tome la tercera salida hacia la B1
Gire a la izquierda hacia la A1
Continúe por Western Byp
Gire ligeramente a la izquierda
Gire a la izquierda
Gire a la derecha
Gire a la derecha hacia la B1
Manténgase a la izquierda para permanecer en la B1
Gire a la izquierda por la C20
Gire a la izquierda
\r\n
Dirigez-vous vers l'ouest vers la C38
Tournez à droite sur la C38
Tournez à droite sur Lang Street
Au rond-point, prenez la 3e sortie sur la B1
Tournez légèrement à droite sur l'A1
Continuez sur Western Byp
Continuez sur Western Byp
Tournez légèrement à gauche
Tournez à gauche
Tournez à droite sur la B1
Restez sur la B1
Tournez à gauche sur la B1
Tournez à gauche sur la C20
Tournez à gauche
\r\n
Dirigiti a ovest verso C38
Svolta a destra su C38
Svolta a destra su Lang Street
Alla rotonda, prendi la terza uscita sulla B1
Svolta leggermente a destra sulla A1
Continua su Western Byp
Continua su Western Byp
Svolta leggermente a sinistra
Svolta a sinistra
Svolta a sinistra
Svolta a destra sulla B1
Mantieni la sinistra per rimanere sulla B1
Svolta a sinistra sulla B1
Svolta a sinistra sulla B1
Svolta a sinistra sulla B1
Svolta a sinistra sulla B1
Svolta a sinistra sulla B1
Svolta a sinistra sulla B1
Svolta a sinistra sulla B1
Svolta a sinistra sulla B1
Svolta a sinistra sulla B1
Svolta a sinistra sulla B1
Svolta\r\n
Rijd westwaarts richting C38
Sla rechtsaf naar de C38
Sla rechtsaf naar Lang Street
Neem op de rotonde de 3e afslag naar B1
Flauwe bocht naar rechts naar A1
Ga verder naar Western Byp
Ga verder naar Western Byp
Ga verder naar Western Byp
Sla linksaf naar links
Sla linksaf naar B1
Sla linksaf naar C20
Sla linksaf naar C20
Sla linksaf naar links
\r\n
Kjør vestover mot C38
Sving til høyre inn på C38
Ta til høyre inn på Lang Street
I rundkjøringen, ta 3. avkjøring inn på B1
Svakt til høyre inn på A1
Fortsett på Western Byp
Fortsett på Western Byp
Fortsett på Western Byp
Sving til venstre til venstre
Sving til venstre inn på B1
Sving til venstre inn på C20
Sving til venstre
\r\n
Kieruj siÄ™ na zachód w kierunku C38
Skrec w prawo w C38
Skrec w prawo w Lang Street
Na rondzie skręć trzecim zjazdem w B1
Lekko w prawo w A1
Kontynuuj w Western Byp
Kontynuuj w Western Byp
Lekko w lewo
Skręć w lewo
Skręć w lewo w B1
Skręć w lewo
Pozostań w lewo na B1
Skręć w lewo w C20
Skręć w lewo
\r\n
Siga para oeste em direção a C38
Vire à direita na C38
Vire à direita na Lang Street
Na rotatória, pegue a 3ª saída para B1
Vire à direita na A1
Continue na Western Byp
Continue na Western Byp
Ligue à esquerda
Vire à esquerda
Vire à direita na B1
Mantenha-se à esquerda para continuar na B1
Vire à esquerda para continuar na B1
Vire à esquerda para continuar na B1
Vire à esquerda para continuar na B1
Vire à esquerda para continuar na B1
Vire à esquerda
\r\n
Kör västerut mot C38
Sväng höger in på C38
Sväng höger in på Lang Street
I rondellen, ta 3:e avfarten in på B1
Lite åt höger in på A1
Fortsätt in på Western Byp
Fortsätt på Western Byp
Fortsätt till Western Byp
Sväng vänster
Sväng höger på B1
Håll vänster för att stanna på B1
Sväng vänster till C20
Sväng vänster
\r\n
Head south
Turn left
Turn right onto C38
Turn right onto Lang Street
At the roundabout, take the 3rd exit onto B1
Slight right onto A1
Continue onto Western Byp
Continue onto Western Byp
Continue onto Western Byp
Slight left
Turn left
Turn right onto B1
Keep left to stay on B1
Turn left onto C20
Turn left
Cap Sud
Girar a l'esquerra
Girar a la dreta per C38
Girar a la dreta per Lang Street
A la rotonda, prendre la 3a sortida per B1
Lleuger a la dreta per A1
Continuar per Western Byp
Continuar per Western Byp
Continuar per Western Byp
Continuar per l'esquerra per C20
Girar a l'esquerra
Girar a l'esquerra
Girar a l'esquerra per B1
Girar a l'esquerra per C20
Girar a l'esquerra
\r\n
Kør syd
drej til venstre
drej til højre ad C38
Drej til højre ad Lang Street
Tag 3. frakørsel ad B1 i rundkørslen
Lidt til højre ad A1
Fortsæt ad Western Byp
Fortsæt ad Western Byp
Fortsæt ad Western Byp
Slet til venstre
Drej til venstre ad B1
Drej til venstre ad C20
Drej til venstre
\r\n
Richtung Süden
Links abbiegen
Rechts abbiegen auf C38
Rechts abbiegen auf Lang Street
Am Kreisverkehr nehmen Sie die dritte Ausfahrt auf B1
Leicht rechts auf A1
Weiter auf Western Byp
Weiter auf Western Byp
Weiter auf Western Byp
Weiter auf Western Byp
Leicht links abbiegen
Rechts abbiegen auf B1
Links abbiegen
\r\n
Diríjase al sur
Gire a la izquierda
Gire a la derecha hacia la C38
Gire a la derecha hacia Lang Street
En la rotonda, tome la tercera salida hacia la B1
Gire a la izquierda
Gire a la izquierda
Gire a la izquierda
Gire a la derecha
Gire a la derecha
Manténgase a la izquierda para permanecer en la B1
Gire a la izquierda para continuar por la B1
Gire a la izquierda
\r\n
Dirigez-vous vers le sud
Tournez à gauche
Tournez à droite sur la C38
Tournez à droite sur Lang Street
Au rond-point, prenez la 3e sortie sur la B1
Tournez légèrement à droite sur l'A1
Continuez sur Western Byp
Continuez sur Western Byp
Tournez légèrement à gauche
Tournez à droite sur la B1
Restez sur la B1
Tournez à gauche sur la B1
Tournez à gauche sur la C20
Tournez à gauche
\r\n
Dirigiti a sud
Svolta a sinistra
Svolta a destra sulla C38
Svolta a destra su Lang Street
Alla rotatoria, prendi la terza uscita sulla B1
Svolta leggermente a destra sulla A1
Continua su Western Byp
Continua su Western Byp
Svolta leggermente a sinistra
Svolta a sinistra
Svolta a sinistra sulla B1
Mantieni la sinistra per rimanere sulla B1
Svolta a sinistra sulla B1
Svolta a sinistra sulla B1
Svolta a sinistra sulla B1
Svolta a sinistra sulla B1
Svolta a sinistra sulla B1
Svolta a sinistra sulla B1
Svolta a sinistra sulla B1
Svolta a sinistra sulla B1
Svolta a sinistra sulla B1
Svolta a sinistra sulla B1
Svolta a sinistra sulla\r\n
Ga zuid
Sla linksaf naar C38
Sla rechtsaf naar Lang Street
Neem op de rotonde de 3e afslag naar B1
Flauwe bocht naar rechts naar A1
Ga verder naar Western Byp
Ga verder naar Western Byp
Ga verder naar Western Byp
Ga verder naar Western Byp
Sla linksaf naar links
Sla rechtsaf naar B1
Sla linksaf naar C20
Sla linksaf naar C20
Sla linksaf naar links
\r\n
Kjør sør
Sving til venstre
Sving til høyre inn på C38
Ta til høyre inn på Lang Street
I rundkjøringen, ta 3. avkjøring inn på B1
Svak til høyre inn på A1
Fortsett på Western Byp
Fortsett på Western Byp
Fortsett på Western Byp
Sving til venstre til venstre
Sving til venstre inn på B1
Sving til venstre inn på C20
Sving til venstre
\r\n
Kieruj na południe
Skręć w lewo
Skrec w prawo w C38
Skrec w prawo w Lang Street
Na rondzie trzeci zjazd w B1
Lekko w prawo w A1
Kontynuuj w Western Byp
Kontynuuj w Western Byp
Lekko w lewo
Skręć w lewo
Skręć w lewo w B1
Skręć w lewo w B1
Skręć w lewo w C20
Skręć w lewo
\r\n
Siga para o sul
Vire à esquerda
Vire à direita na C38
Vire à direita na Lang Street
Na rotatória, pegue a 3ª saída para a B1
Vire à direita na A1
Continue na Western Byp
Continue na Western Byp
Vire ligeiramente à esquerda
Vire à esquerda
Vire à direita na B1
Mantenha-se à esquerda para continuar na B1
Vire à esquerda para continuar na B1
Vire à esquerda para continuar na B1
Vire à esquerda para continuar na B1
Vire à esquerda para continuar na B1
Vire à esquerda
\r\n
Kör söder
Sväng vänster
Sväng höger in på C38
Sväng höger in på Lang Street
I rondellen, ta 3:e avfarten in på B1
Sväng höger in på A1
Fortsätt på Western Byp
Fortsätt på Western Byp
Fortsätt till Western Byp
Sväng vänster
Sväng höger in på B1
Sväng vänster till C20
Sväng vänster
\r\n
Head south
Turn right
Turn right toward A1
Turn left onto A1
Continue onto Western Byp
Continue onto Western Byp
Continue onto Western Byp
Slight left
Turn left
Turn right onto B1
Keep left to stay on B1
Turn left onto C20
Turn left
Cap Sud
Girar a la dreta
Girar a la dreta cap a A1
Girar a l'esquerra cap a A1
Continuar per Western Byp
Continuar per Western Byp
Continuar per Western Byp
Lleuger a l'esquerra
Girar a la dreta per B1
Mantenir l'esquerra per mantenir-se en B1
Girar a l'esquerra per C20
Girar a l'esquerra
\r\n
Kør syd
Drej til højre
Drej til højre mod A1
Drej til venstre ad A1
Fortsæt ad Western Byp
Fortsæt ad Western Byp
Fortsæt ad Western Byp
Slet til venstre
Drej til venstre
Drej til højre ad B1
Hold til venstre for at blive på B1
Drej til venstre ad C20
Drej til venstre
\r\n
Richtung Süden
Rechts abbiegen
Rechts abbiegen
Links abbiegen auf A1
Weiter auf Western Byp
Weiter auf Western Byp
Weiter auf Western Byp
Leicht links
Links abbiegen
Rechts abbiegen auf B1
Links halten, um auf B1
Links abbiegen auf C20
Links abbiegen
\r\n
Diríjase al sur
Gire a la derecha
Gire a la derecha hacia la A1
Continúe por Western Byp
Continúe por Western Byp
Continúe por Western Byp
Gire ligeramente a la izquierda
Gire a la izquierda
Gire a la derecha hacia la B1
Manténgase a la izquierda para permanecer en la B1
Gire a la izquierda hacia la C20
Gire a la izquierda
\r\n
Dirigez-vous vers le sud
Tournez à droite
Tournez à droite vers l'A1
Tournez à gauche sur l'A1
Continuez sur Western Byp
Continuez sur Western Byp
Tournez légèrement à gauche
Tournez à gauche
Tournez à droite sur la B1
Restez à gauche pour rester sur la B1
Tournez à gauche sur la C20
Tournez à gauche
\r\n
Dirigiti a sud
Svolta a destra
Svolta a destra verso A1
Svolta a sinistra sulla A1
Continua su Western Byp
Continua su Western Byp
Continua su Western Byp
Svolta leggermente a sinistra
Svolta a sinistra
Svolta a destra su B1
Mantieni la sinistra per rimanere su B1
Svolta a sinistra sulla C20
Svolta a sinistra
\r\n
Ga zuid
Sla rechtsaf richting A1
Sla linksaf naar de A1
Ga verder naar Western Byp
Ga verder naar Western Byp
Ga verder naar Western Byp
Licht naar links
Sla linksaf naar B1
Sla linksaf naar B1
Houd links aan om op de B1 te blijven
Sla linksaf naar C20
Sla linksaf naar C20
Sla linksaf
\r\n
Kjør sør
Sving til høyre
Sving til høyre mot A1
Sving til venstre inn på A1
Fortsett på Western Byp
Fortsett på Western Byp
Fortsett på Western Byp
Sving til venstre
Sving til venstre
Sving til høyre inn på B1
Hold venstre for å holde deg på B1
Sving til venstre inn på C20
Sving til venstre
\r\n
Kieruj na południe
Skręć w prawo
Skręć w prawo w kierunku A1
Skręć w lewo w A1
Kontynuuj w Western Byp
Kontynuuj w Western Byp
Kontynuuj w kierunku Western Byp
Lekko w lewo
Skręć w lewo
Skręć w lewo w B1
Skręć w lewo w C20
Skręć w lewo
\r\n
Siga para o sul
Vire à direita
Vire à direita em direção à A1
Vire à esquerda na A1
Continue na Western Byp
Continue na Western Byp
Vire ligeiramente à esquerda
Vire à esquerda
Vire à direita na B1
Mantenha-se à esquerda para ficar na B1
Vire à esquerda na B1
Vire à esquerda na C20
Vire à esquerda
\r\n
Kör söder
Sväng höger
Sväng höger mot A1
Sväng vänster in på A1
Fortsätt in på Western Byp
Fortsätt på Western Byp
Fortsätt in på Western Byp
Lite vänster
Sväng vänster
Sväng höger på B1
Håll vänster för att stanna på B1
Sväng vänster till C20
Sväng vänster
\r\n
Head north toward Jan Jonker
Turn right onto Jan JonkerGo through 1 roundabout
Turn right onto Sam Nujoma Dr
Continue straight to stay on Sam Nujoma Dr
Turn right onto the ramp
Keep right
Take the ramp to Rehobother Rd\/B1
Turn left onto Rehobother Rd\/B1Continue to follow B1
Keep left to stay on B1
Turn left onto C20
Turn left
Anar al nord cap a Jan Jonker
Girar a la dreta cap a Jan JonkerAnar per 1 rotonda
Girar a la dreta cap a Sam Nujoma Dr
Continuar recte per quedar-se en Sam Nujoma Dr
Girar a la dreta cap a la rampa
Mantingueu la dreta
Agafeu la rampa a Rehodisturb Rd\/B1
Gireu a l'esquerra per C20
Girar a l'esquerra
\r\n
Kør nordpå mod Jan Jonker
Drej til højre ad Jan JonkerGå gennem 1 rundkørsel
drej til højre ad Sam Nujoma Dr
Fortsæt lige for at blive på Sam Nujoma Dr
Drej til højre ad rampen
Hold til højre
Tag rampen til RehoRd\/B1
Drej til venstre ad RehoRd\/B1Fortsæt med at følge B1
Drej til venstre for at blive på B1
Drej til venstre ad C20
Drej til venstre ad C20
Drej til venstre ad C20
venstre
\r\n
Fahren Sie nach Norden in Richtung Jan Jonker
Biegen Sie rechts ab auf Jan Jonkergo durch einen Kreisverkehr
Biegen Sie rechts ab auf Sam Nujoma Dr
Fahren Sie geradeaus, um auf Sam Nujoma Dr
Rechts abbiegen
Rechts halten
Nehmen Sie die Auffahrt zur Rehobother Rd\/B1
Links abbiegen auf die Rehobother Rd\/B1Weiter folgen Sie B1
Links halten, um auf B1zu bleiben
Links abbiegen auf C20
Links abbiegen
\r\n
Diríjase hacia el norte hacia Jan Jonker
Gire a la derecha hacia Jan JonkerPase una rotonda
Gire a la derecha hacia Sam Nujoma Dr
Continúe recto para permanecer en Sam Nujoma Dr
Gire a la derecha hacia la rampa
Manténgase a la derecha
Tome la rampa hacia Rehobother Rd\/B1
Gire a la izquierda hacia Rehobother Rd\/B1Continúe siguiendo la B1
Manténgase a la izquierda para permanecer en la B1
Gire a la izquierda hacia la C20
Gire a la izquierda
\r\n
Dirigez-vous vers le nord en direction de Jan Jonker
Tournez à droite sur Jan JonkerPassez 1 rond-point
Tournez à droite sur Sam Nujoma Dr
Continuez tout droit pour rester sur Sam Nujoma Dr
Tournez à droite sur la rampe
Restez à droite
Prenez la bretelle pour Rehobother Rd\/B1
Restez sur la gauche pour rester sur la B1
Tournez à gauche sur la C20
Tournez à gauche sur la C20
Tournez à gauche sur la route B1
\r\n
Dirigiti a nord verso Jan Jonker
Svolta a destra su Jan JonkerAttraversa 1 rotatoria
Svolta a destra su Sam Nujoma Dr
Prosegui dritto per rimanere su Sam Nujoma Dr
Svolta a destra sulla rampa
Mantieni la destra
Prendi la rampa per Rehobother Rd\/B1
Svolta a sinistra su Rehobother Rd\/B1Continua a seguire la B1
Mantieni la sinistra per rimanere sulla B1
Svolta a sinistra sulla C20
Svolta a sinistra sulla C20
Svolta a sinistra sinistra
\r\n
Rijd in noordelijke richting naar Jan Jonker
Sla rechtsaf naar Jan JonkerGa via 1 rotonde
Sla rechtsaf naar Sam Nujoma Dr
Ga rechtdoor om op Sam Nujoma Dr te blijven
Sla rechtsaf de oprit op
Houd rechts aan
Neem de oprit naar Rehobother Rd\/B1
Sla linksaf naar Rehobother Rd\/B1
Blijf links volgen om op B1 te blijven
Sla linksaf naar de C20
Sla linksaf naar Rehobother Rd\/B1
Sla linksaf naar Rehobother Rd\/B1\r\n
Kjør nordover mot Jan Jonker
Ta til høyre inn på Jan JonkerGå gjennom 1 rundkjøring
Sving til høyre inn på Sam Nujoma Dr
Fortsett rett for å holde deg på Sam Nujoma Dr
Ta til høyre inn på rampen
Hold høyre
Ta rampen til RehoRd\/B1
Sving til venstre inn på Rehobby Rd\/B1Fortsett å følge B1
Sving til venstre for å holde deg på B1
Sving til venstre inn på C20
Sving til venstre inn på C20
Sving til venstre inn på C20
Sving til venstre inn på C20
\r\n
Kieruj siÄ™ na póÅ‚noc w kierunku Jan Jonker
Skręć w prawo w Jan JonkerPrzejdź przez 1 rundą
Skręć w prawo w Sam Nujoma Dr
Kontynuuj prosto, aby pozostać na Sam Nujoma Dr
Skręć w prawo na rampę
Trzymaj siÄ™ w prawo
Przejdź w lewo na Rehodisturb Rd\/B1
Skręć w lewo w C20
Skręć w lewo
\r\n
Siga para o norte em direção a Jan Jonker
Vire à direita na Jan JonkerVá por 1 rotatória
Vire à direita na Sam Nujoma Dr
Continue em frente para continuar na Sam Nujoma Dr
Vire à direita na Rehobother Rd\/B1
Vire à esquerda na Rehobother Rd\/B1
Continue na B1
Vire à esquerda na C20
Continue seguindo B1
Mantenha-se à esquerda na C20
Vire à esquerda
\r\n
Kör norrut mot Jan Jonker
Sväng höger in på Jan JonkerGå genom rondellen 1:
Sväng höger in på Sam Nujoma Dr
Fortsätt rakt för att stanna på Sam Nujoma Dr
Sväng höger in på rampen
Håll höger
Ta rampen till RehoRd\/B1
Sväng vänster in på RehoRd\/B1Fortsätt att följa B1
Sväng vänster för att stanna på B1
Sväng vänster in på C20
Sväng vänster till C20
Sväng vänster till C20
\r\n
Head southwest
Turn right
Slight right
Turn left
Turn right onto B6
Turn left onto Sam Nujoma Dr
Turn right onto the ramp
Keep right
Take the ramp to Rehobother Rd\/B1
Turn left onto Rehobother Rd\/B1Continue to follow B1
Keep left to stay on B1
Turn left onto C20
Turn left
Cap Sud-oest
Girar a la dreta
Lleuger a la dreta
Girar a l'esquerra
Girar a la dreta per B6
Girar a l'esquerra per Sam Nujoma Dr
Girar a la dreta per la rampa
Mantingueu la dreta
Agafeu la rampa a Rehoboster Rd\/B1
Girar a l'esquerra per C20
Girar a l'esquerra
\r\n
Kør sydvest
drej til højre
Drej til venstre
drej til venstre
drej til højre ad B6
Drej til venstre ad Sam Nujoma Dr
Drej til højre ad rampen
Hold til højre
Tag rampen til RehoRd\/B1
Drej til venstre ad RehoRd\/B1Fortsæt med at følge B1
Hold venstre for at blive på B1
Drej til venstre ad C20
Drej til venstre
\r\n
Richtung Südwest
Rechts abbiegen
Leicht rechts abbiegen
Rechts abbiegen
Rechts abbiegen
Links abbiegen auf Sam Nujoma Dr
Rechts abbiegen
Rechts halten
Nehmen Sie die Auffahrt nach Rehobother Rd\/B1
Links abbiegen auf Rehobother Rd\/B1Weiter folgen B1
Links halten, um auf B1
Links abbiegen auf C20
Links abbiegen
\r\n
Diríjase al suroeste
Gire a la derecha
Gire ligeramente a la derecha
Gire a la derecha hacia la B6
Gire a la izquierda hacia Sam Nujoma Dr
Gire a la derecha en la rampa
Manténgase a la derecha
Tome la rampa hacia Rehobother Rd\/B1
Gire a la izquierda hacia Rehobother Rd\/B1Continúe siguiendo la B1
Manténgase a la izquierda para permanecer en la B1
Gire a la izquierda hacia la C20
Gire a la izquierda
\r\n
Dirigez-vous vers le Sud-Ouest
Tournez à droite
Tournez légèrement à droite
Tournez à droite sur la B6
Tournez à gauche sur Sam Nujoma Dr
Tournez à droite sur la rampe
Restez à droite
Prenez la bretelle vers Rehobother Rd\/B1
Tournez à gauche sur Rehobother Rd\/B1Continuer sur la B1
Restez à gauche pour rester sur la B1
Tournez à gauche sur la C20
Tournez à gauche
\r\n
Dirigiti a sud-ovest
Svolta a destra
Svolta a sinistra
Svolta a destra sulla B6
Svolta a sinistra su Sam Nujoma Dr
Svolta a destra sulla rampa
Mantieni la destra
Prendi la rampa per Rehobother Rd\/B1
Svolta a sinistra su Rehobother Rd\/B1Continua a seguire la B1
Mantieni la sinistra per rimanere sulla B1
Svolta a sinistra sulla C20
Svolta a sinistra
\r\n
Ga naar zuidwest
Sla rechtsaf naar recht
Sla linksaf naar de B6
Sla linksaf naar Sam Nujoma Dr
Sla rechtsaf de oprit op
Houd rechts aan
Neem de oprit naar Rehobother Rd\/B1
Sla linksaf naar Rehobother Rd\/B1 op Blijf de B1 volgen
Houd links aan om op de B1 te blijven
Sla linksaf naar C20
Sla linksaf naar Rehobother Rd\/B1
Sla linksaf naar Rehobother Rd\/B1
Sla linksaf naar Rehobother Rd\/B1
\r\n
Gå sørvest
Sving til høyre
Sving til høyre
Sving til venstre
Sving til høyre inn på B6
Sving til venstre inn på Sam Nujoma Dr
Ta til høyre inn på rampen
Hold høyre
Ta rampen til Rehobby Rd\/B1
Sving til venstre inn på Rehobby Rd\/B1Fortsett å følge B1
Hold venstre for å bli på B1
Sving til venstre inn på C20
Sving til venstre
\r\n
Kieruj siÄ™ na poÅ‚udniowy zachód
Skręć w prawo
Lekko w prawo
Skręć w lewo
Skręć w prawo w B6
Skręć w lewo w Sam Nujoma Dr
Skręć w prawo na rampę
Trzymaj siÄ™ w prawo
Skręć w lewo w Rehodisturb Rd\/B1
Trzymaj się w lewo, aby pozostać na B1
Skręć w lewo w C20
Skręć w lewo
\r\n
Siga para o sudoeste
Vire à direita
Vire à direita
Vire à esquerda
Vire à direita na B6
Vire à esquerda na Sam Nujoma Dr
Vire à direita
Pegue a rampa para Rehobother Rd\/B1
Vire à esquerda na Rehobother Rd\/B1
Continue seguindo B1
Mantenha-se à esquerda para ficar na B1
Vire à esquerda na C20
Vire à esquerda
\r\n
Kör sydväst
Sväng höger
Sväng höger
Sväng vänster
Sväng höger in på B6
Sväng vänster in på Sam Nujoma Dr
Sväng höger in på rampen
Håll höger
Ta rampen till RehoRd\/B1
Sväng vänster in på RehoRd\/B1Fortsätt att följa B1
Håll vänster för att stanna på B1
Sväng vänster in på C20
Sväng vänster
\r\n
Head east toward C20
Turn right onto C20
Turn left onto B1
At the roundabout, take the 2nd exit onto B4
Turn left onto C12\/D545\/M28Continue to follow C12\/M28
Turn right onto D601
Turn left onto C37\/D324
Turn leftDestination will be on the left
Anar a l'est cap a C20
Girar a la dreta per C20
Girar a l'esquerra per B1
A la rotonda, prendre la 2a sortida per B4
Girar a l'esquerra per C12\/D545\/M28Continuar per C12\/M28
Girar a la dreta per D601
Girar a l'esquerra per C37\/D324
Girar a l'esquerraLa destinació serà a l'esquerra
\r\n
Kør mod øst mod C20
Drej til højre ad C20
Drej til venstre ad B1
Tag anden frakørsel ad B4
Drej til venstre ad C12\/D545\/M28Fortsæt med at følge C12\/M28
Drej til højre ad D601
Drej til venstre ad C37\/D324
Drej til venstreDestinationen vil være til venstre
\r\n
Richtung Osten in Richtung C20
Rechts abbiegen auf C20
Links abbiegen auf B1
Am Kreisverkehr nehmen Sie die zweite Ausfahrt auf B4
Links abbiegen auf C12\/D545\/M28Weiter folgen C12\/M28
Rechts abbiegen auf D601
Links abbiegen auf C37\/D324
Links abbiegenDas Ziel befindet sich auf der linken Seite
\r\n
Diríjase hacia el este hacia la C20
Gire a la derecha hacia la C20
Gire a la izquierda hacia la B1
En la rotonda, tome la segunda salida hacia la B4
Gire a la izquierda hacia la C12\/D545\/M28
Gire a la derecha hacia la D601
Gire a la izquierda hacia la C37\/D324
Gire a la izquierdaEl destino estará a la izquierda
\r\n
Dirigez-vous vers l'est en direction de la C20
Tournez à droite sur la C20
Tournez à gauche sur la B1
Au rond-point, prenez la 2e sortie sur la B4
Tournez à gauche sur la C12\/D545\/M28
Tournez à droite sur la D601
Tournez à gauche sur la C37\/D324
Tournez à gaucheLa destination sera sur la gauche
\r\n
Dirigiti a est verso la C20
Svolta a destra sulla C20
Svolta a sinistra sulla B1
Alla rotonda, prendi la seconda uscita sulla B4
Svolta a sinistra sulla C12\/D545\/M28Continua a seguire la C12\/M28
Svolta a destra sulla D601
Svolta a sinistra sulla C37\/D324
Svolta a sinistra
\r\n
Rijd oostwaarts richting C20
Sla rechtsaf naar de C20
Sla linksaf naar de B1
Neem op de rotonde de 2e afslag naar B4
Sla linksaf naar C12\/D545\/M28
Blijf de C12\/M28 volgen
Sla rechtsaf naar de D601
Sla linksaf naar C37\/D324
Sla linksaf de C37\/D324
Sla linksaf De bestemming bevindt zich aan de linkerkant
\r\n
Kjør østover mot C20
Sving til høyre inn på C20
Ta til venstre inn på B1
I rundkjøringen, ta 2. avkjøring ut på B4
Ta til venstre inn på C12\/D545\/M28Fortsett å følge C12\/M28
Sving til høyre inn på D601
Sving til venstre inn på C37\/D324
Sving til venstreDestinasjonen vil være til venstre
\r\n
Kieruj siÄ™ na wschód w kierunku C20
Skrec w prawo w C20
Skrec w lewo w B1
Na rondzie drugi zjazd w B4
Skrec w lewo w C12\/D545\/M28Kontynuuj kierunek C12\/M28
Skrec w prawo w D601
Skręć w lewo
Skręć w lewoCel będzie po lewo
\r\n
Siga para leste em direção a C20
Vire à direita na C20
Vire à esquerda na B1
Na rotatória, pegue a 2ª saída para B4
Vire à esquerda na C12\/D545\/M28
Vire à direita na D601
Vire à esquerda na C37\/D324
Vire à esquerda
O destino estará à esquerda
\r\n
Kör österut mot C20
Sväng höger in på C20
Sväng vänster in på B1
I rondellen, ta 2:a avfarten in på B4
Sväng vänster in på C12\/D545\/M28Fortsätt att följa C12\/M28
Sväng höger in på D601
Sväng vänster in på C37\/D324
Sväng vänsterDestinationen kommer att vara till vänster
\r\n
Head east toward C20
Turn right onto C20
Turn right onto B1
Keep right to stay on B1
Turn left
Turn right onto the ramp
Keep left
Keep right
Merge onto Western Byp
Continue onto Western Byp
Continue onto Western Byp
Continue onto A1
Make a U-turn
Turn left
Turn left
Continue straight
Slight left
Turn leftDestination will be on the right
Anar a l'est cap a C20
Girar a la dreta cap a C20
Girar a la dreta per B1
Mantingueu la dreta per mantenir-vos a B1
Girar a l'esquerra
Girar a la dreta a la rampa
Mantingueu a l'esquerra
Seguiu cap a l'oest Byp
Continueu cap a l'esquerra
Continueu cap a l'esquerra
Girar a l'esquerra
Girar lleuger a l'esquerra
Girar a l'esquerra
Girar lleuger a l'esquerra
Girar a l'esquerra
Girar lleuger a l'esquerra
Girar a l'esquerra
Girar lleuger a l'esquerra
Girar a l'esquerra
Girar lleuger a l'esquerra
Girar a l'esquerra
Girar lleuger a l'esquerradreta
\r\n
Kør øst mod C20
Drej til højre ad C20
Drej til højre ad B1
Hold til højre for at blive på B1
Drej til venstre
Drej til højre på rampen
Hold til venstre
Hold til højre
Flet sammen på Western Byp
Fortsæt på Western Byp
Fortsæt ad Western Byp
Fortsæt ad A1
Drej til venstre
Drej til venstre
Drej til venstre
Fortsæt til venstreDestinationen vil være på højre
\r\n
Richtung Osten in Richtung C20
Rechts abbiegen auf C20
Rechts abbiegen
Rechts halten, um auf B1 zu bleiben
Links abbiegen
Rechts abbiegen
Links halten
Rechts halten
Auf Western Byp
Weiter auf Western Byp
Weiter auf Western Byp
Weiter auf Western Byp
Weiter auf Western Byp
Weiter auf A1
Kehrtbiegen
Links abbiegen
Links abbiegen
Links abbiegen
\r\n
Diríjase hacia el este hacia la C20
Gire a la derecha hacia la C20
Gire a la derecha para permanecer en la B1
Gire a la izquierda
Gire a la derecha
Manténgase a la izquierda
Siga por Western Byp
Continúe por Western Byp
Continúe por Western Byp
Continúe por la A1
Gire en U
Gire a la izquierda
Gire a la izquierda
Gire a la izquierda
Gire a la izquierda
Gire a la izquierda
Gire a la izquierda
Gire a la izquierda
Gire a la izquierda
Gire a la izquierda
Gire a la izquierda
Gire a la izquierda
derecha
\r\n
Dirigez-vous vers l'est en direction de la C20
Tournez à droite sur la B1
Restez à droite pour rester sur la B1
Tournez à gauche
Tournez à droite sur la rampe
Restez à gauche
Restez sur Western Byp
Continuez sur Western Byp
Continuez sur Western Byp
Continuez sur la A1
Faites demi-tourne
Tournez à gauche
Tournez à gauche
Continuez tout droit
Légèrement à gauche
Tournez à gauche
Tournez sur droit
\r\n
Dirigiti a est verso la C20
Svolta a destra sulla C20
Svolta a destra sulla B1
Svolta a sinistra
Svolta a destra sulla ramp
Mantieni la sinistra
Mantieni la destra
Entra in Western Byp
Continua su Western Byp
Continua su Western Byp
Continua sulla A1
Fai un'inversione a U
Svolta a sinistra
Svolta a sinistra
Continua dritto
Svolta leggermente a sinistra
Svolta a sinistra
Svolta a sinistra
Svolta a sinistra
Svolta a sinistra
Svolta a sinistra
Svolta a sinistra
Svolta a sinistra
Svolta a sinistra
Svolta a sinistra
Continua a destra
\r\n
Rijd oostwaarts richting C20
Sla rechtsaf naar de C20
Sla rechtsaf naar de B1
Houd rechts aan om op de B1 te blijven
Sla linksaf de oprit op
Houd links aan
Voeg in op Western Byp
Ga verder naar Western Byp
Ga verder naar Western Byp
Ga verder naar A1
Maak een U-bocht op
Sla linksaf
Sla linksaf
Ga rechtdoor
Licht linksaf
Sla linksaf.\r\n
Kjør østover mot C20
Ta til høyre inn på C20
Sving til høyre inn på B1
Hold til høyre for å bli på B1
Sving til venstre
Sving til høyre
Hold til høyre
Fortsett på Western Byp
Fortsett på Western Byp
Fortsett på Western Byp
Fortsett på A1
Ta en U-sving
Sving til venstre
Sving til venstre
Fortsett rett
Sving til venstre
Sving til venstre
Sving til venstre
Sving til venstre
Sving til venstre
Sving til venstre
Sving til venstre høyre
\r\n
Kieruj siÄ™ na wschód w kierunku C20
Skręć w prawo w C20
Skręć w prawo w B1
Trzymaj się w prawo, aby pozostać na B1
Skręć w lewo
Skręć w lewo
Trzymaj siÄ™ w prawo
Włącz w Western Byp
Kontynuuj w Western Byp
Kontynuuj w lewo
Kontynuuj w lewo
Skręć w lewo
Skręć w lewo
Skręć w lewo
Skręć w lewo
Skręć w lewo
Skręć w lewo
Skręć w lewo
Skręć w lewo
Skręć w lewo
Skręć w lewo
Skręć w lewo
Skręć w lewo
Skręć w lewo
Skręć w lewo
prawo
\r\n
Siga para o leste em direção à C20
Vire à direita na B1
Mantenha-se à direita para continuar na B1
Vire à esquerda
Vire à direita
Vire à esquerda
Continue na Western Byp
Continue na Western Byp
Continue na Western Byp
Continue na Western Byp
Continue na A1
Faça uma curva em U
Vire à esquerda
Vire à esquerda
Continue em direito
Vire à esquerda
Vire à esquerda
Vire à esquerda
Vire à esquerda
Continue em direito
Vire à esquerda
Vire à esquerda
Vire à esquerda
Vire à esquerda
Vire à esquerda
Vire à esquerda
Continue em frente à esquerda
Vire à esquerda
Vire à esquerda
Vire à esquerda esteja à direita
\r\n
Kör österut mot C20
Sväng höger in på C20
Sväng höger på B1
Håll höger för att stanna på B1
Sväng vänster
Sväng höger
Håll höger
Kör in på Western Byp
Fortsätt på Western Byp
Fortsätt på Western Byp
Fortsätt på A1
Gör en U-sväng
Sväng vänster
Sväng vänster
Fortsätt rakt
Sväng vänster
Sväng vänster
Fortsätt till vänsterDestinationen kommer att vara på höger
\r\n
Head east toward C20
Turn right onto C20
Turn right onto B1
Keep right to stay on B1
Turn left
Turn right onto the ramp
Keep left
Keep right
Merge onto Western Byp
Continue onto Western Byp
Continue onto Western Byp
Continue onto A1
Continue onto B1
At the roundabout, take the 1st exit onto Lang Street
Turn left onto B1\/C38Continue to follow C38
Turn left
Turn rightDestination will be on the right
Anar a l'est cap a C20
Girar a la dreta per C20
Girar a la dreta per B1
Seguir a la dreta per B1
Girar a l'esquerra
Girar a la dreta per la rampa
Seguir a l'esquerra
Mantenir la dreta
Fusionar cap a Western Byp
Continuar per A1
Continuar per B1
A la rotonda, prendre la 1a sortida per Lang Street
Girar a l'esquerra per B1\/C38Continuar per seguir C38
Girar a l'esquerra
Girar a la dretaDestinació serà a la dreta
\r\n
Kør øst mod C20
Drej til højre ad C20
Drej til højre ad B1
Hold til højre for at blive på B1
Drej til venstre
Drej til højre ad rampen
Hold til venstre
Hold til højre
Fet sammen med Western Byp
Fortsæt ad Western Byp
Fortsæt ad A1
Fortsæt ad B1
Tag 1. frakørsel ad Lang Street
Fortsæt til venstre ad B1\/C38
Følg med til venstre ad B1\/C38for at følge C38
Drej til venstre
drej til højreDestinationen vil være til højre
\r\n
Richtung Osten in Richtung C20
Rechts abbiegen auf C20
Rechts abbiegen
Rechts halten, um auf B1 zu bleiben
Links abbiegen
Rechts abbiegen
Links halten
Rechts halten
Auf Western Byp
Weiter auf Western Byp
Weiter auf Western Byp
Weiter auf Western Byp
Weiter auf A1
Weiter auf B1
Am Kreisverkehr nehmen Sie die 1. Ausfahrt auf die Lang Street
Biegen Sie links ab auf B1\/C38
Biegen Sie ab links
Rechts abbiegenDas Ziel befindet sich auf der rechten Seite
\r\n
Diríjase al este hacia la C20
Gire a la derecha hacia la C20
Gire a la derecha hacia la B1
Gire a la izquierda
Gire a la derecha
Manténgase a la izquierda
Manténgase a la derecha
Incorpórese a Western Byp
Continúe por Western Byp
Continúe por la A1
Continúe por la B1
Continúe por la B1
En la rotonda, tome la primera salida hacia Lang Street
Gire a la izquierda hacia la B1\/C38Siga C38
Gire a la izquierda
Gire a la derechaEl destino estará a la derecha
\r\n
Dirigez-vous vers l'est vers la C20
Tournez à droite sur la C20
Tournez à droite pour rester sur la B1
Tournez à gauche
Tournez à droite sur la rampe
Restez à gauche
Restez sur Western Byp
Continuez sur Western Byp
Continuez sur Western Byp
Continuez sur A1
Continuez sur B1
Au rond-point, prenez la 1re sortie sur Lang Street
Tournez à gauche sur la B1\/C38Continuez de suivre C38
Tourner à gauche
Tourner à droiteLa destination sera sur la droite
\r\n
Dirigiti verso est verso la C20
Svolta a destra sulla C20
Svolta a destra sulla B1
Svolta a sinistra
Svolta a destra sulla ramp
Mantieni la sinistra
Mantieni la destra
Imbocca Western Byp
Continua su Western Byp
Continua su Western Byp
Continua sulla A1
Continua sulla B1
Alla rotonda, prendi la prima uscita su Lang Street
Svolta a sinistra sulla B1\/C38
Alla rotonda, prendi la prima uscita su Lang Street
Svolta a sinistra sulla B1\/C38Continua a seguire la C38
Svolta a sinistra
Svolta a destra
La destinazione sarà sulla destra
\r\n
Rijd oostwaarts richting C20
Sla rechtsaf naar de C20
Sla rechtsaf naar de B1
Houd rechts aan om op de B1 te blijven
Sla linksaf de oprit op
Houd links aan
Voeg in op Western Byp
Ga verder naar Western Byp
Ga verder naar Western Byp
Ga verder naar de A1
Ga verder op de B1
Neem op de rotonde de 1ste afslag naar Lang Street
Sla linksaf naar de B1\/C38Blijf de C38 volgen Links
Sla rechtsaf De bestemming bevindt zich aan de rechterkant
\r\n
Kjør østover mot C20
Sving til høyre inn på C20
Sving til høyre inn på B1
Hold til høyre for å holde deg på B1
Sving til venstre
Sving til høyre på rampen
Hold til høyre
Fortsett inn på Western Byp
Fortsett på Western Byp
Fortsett på A1
Fortsett på B1
I rundkjøringen, ta 1. avkjøring inn på Lang Street
Fortsett til venstre inn på B1\/C38for å følge C38
Sving til venstre
Sving til høyreDestinasjonen vil være til høyre
\r\n
Kieruj na wschód w kierunku C20
Skrec w prawo w C20
Skrec w prawo w B1
Trzymaj się w prawo, aby pozostać na B1
Skrec w lewo
Skręć w prawo w C20
Kontynuuj w prawo w Western Byp
Kontynuuj w kierunku Western Byp
Kontynuuj w A1
Kontynuuj w B1
Na rondzie pierwszy zjazd w Lang Street
Skrec w lewo w B1\/C38Kontynuuj C38
Skręć w lewo
Skręć w prawoCel będzie po prawej stronie
\r\n
Siga para o leste em direção a C20
Vire à direita na B1
Mantenha-se à direita para continuar na B1
Vire à esquerda
Vire à direita na rampa
Mantenha-se à esquerda
Mantenha-se à direita
Entre na Western Byp
Continue na Western Byp
Continue na A1
Continue na B1
Na rotatória, pegue a 1ª saída para a Lang Street
Vire à esquerda na Bc1\/Continue na B1
Na rotatória, pegue a 1ª saída para a Lang Street
Vire à esquerda na Bc1\/38 Continue a seguir C38
Vire à esquerda
Vire à direita
O destino estará à direita
\r\n
Kör österut mot C20
Sväng höger in på C20
Sväng höger på B1
Håll höger för att stanna på B1
Sväng vänster
Sväng höger in på rampen
Håll vänster
Håll höger
Kör in på Western Byp
Fortsätt in på Western Byp
Fortsätt på A1
Fortsätt in på B1
I rondellen, ta 1:a avfarten in på Lang Street
Sväng vänster in på B1\/C38för att följa C38
Sväng vänster
Sväng högerDestinationen kommer att vara till höger
\r\n
Head east toward C20
Turn right onto C20
Turn right onto B1
Keep right to stay on B1
Continue onto Mandume Ndemufayo Avenue\/Rehobother Rd
Turn right onto Sean McBride
At the roundabout, take the 1st exit onto Robert Mugabe Ave
At the roundabout, take the 2nd exit and stay on Robert Mugabe Ave
Turn right onto Jan Jonker
Turn rightDestination will be on the left
Anar a l'est cap a C20
Girar a la dreta per C20
Girar a la dreta per B1
Seguir a la dreta per quedar-se a B1
Continuar per Mandume Ndemufayo Avenue\/Rehodisturb Rd
Girar a la dreta per Sean McBride
A la rotonda, prendre la 2a sortida i quedar a la dreta per Robert Mugabe Jan Ave
Girar a la dreta per Jonker
Girar a la dreta La destinació estarà a l'esquerra\r\n
Kør øst mod C20
Drej til højre ad C20
Drej til højre ad B1
Hold til højre for at blive på B1
Fortsæt ad Mandume Ndemufayo Avenue\/RehoRd
Drej til højre ad Sean McBride
Tag 1. frakørsel ad Robert Mugabe Ave
Tag anden frakørsel i rundkørslen, og bliv på Robert Mugabe Ave
Drej til højre ad Jan Jonker
I rundkørslen
Drej til højreDestinationen vil være til venstre\r\n
Richtung Osten in Richtung C20
Rechts abbiegen
Rechts abbiegen auf B1
Rechts halten, um auf B1 zu bleiben
Weiter auf Mandume Ndemufayo Avenue\/Rehobother Rd
Rechts abbiegen auf Sean McBride
Am Kreisverkehr nehmen Sie die erste Ausfahrt auf die Robert Mugabe Ave
Am Kreisverkehr nehmen Sie die zweite Ausfahrt und bleiben Sie auf der Robert Mugabe Ave
Rechts abbiegen wird auf der linken Seite sein\r\n
Diríjase hacia el este hacia la C20
Gire a la derecha hacia la C20
Gire a la derecha para continuar por la B1
Continúe por la avenida Mandume Ndemufayo\/Rehobother Rd
Gire a la derecha hacia Sean McBride
En la rotonda, tome la primera salida hacia la avenida Robert Mugabe
En la rotonda, tome la segunda salida y permanezca en la avenida Robert Mugabe
Gire a la derecha hacia Jan Jonker
Gire a la derechaDestino estará a la izquierda\r\n
Dirigez-vous vers l'est en direction de la C20
Tournez à droite sur la C20
Tournez à droite sur la B1
Continuez sur l'avenue Mandume Ndemufayo\/Rehobother Rd
Tournez à droite sur Sean McBride
Au rond-point, prenez la 1re sortie sur Robert Mugabe Ave
Au rond-point, prenez la 2e sortie et restez sur l'avenue Robert Mugabe
Tournez à droite sur Jan Jonker
Tournez à droite sur Jan Jonker
Tournez à droite vers Destination sera sur la gauche\r\n
Dirigiti a est verso la C20
Svolta a destra sulla C20
Svolta a destra sulla B1
Mantieni la destra per rimanere sulla B1
Continua su Mandume Ndemufayo Avenue\/Rehobother Rd
Svolta a destra su Sean McBride
Alla rotonda, prendi la seconda uscita e rimani su Robert Mugabe Ave
Svolta a destra su Jan Jonh Ker
Gira a destraLa destinazione sarà sulla sinistra\r\n
Rijd oostwaarts richting C20
Sla rechtsaf naar C20
Sla rechtsaf naar B1
Houd rechts aan om op B1 te blijven
Ga verder naar Mandume Ndemufayo Avenue\/Rehobother Rd
Sla rechtsaf naar Sean McBride
Neem op de rotonde de eerste afslag naar Robert Mugabe Ave
Neem op de rotonde de 2e afslag en blijf op Robert Mugabe Ave
Sla rechtsaf naar Jan Jonker De bestemming bevindt zich aan de linkerkant\r\n
Kjør østover mot C20
Sving til høyre inn på C20
Sving til høyre inn på B1
Hold til høyre for å holde deg på B1
Fortsett ut på Mandume Ndemufayo Avenue\/RehoRd
Sving til høyre inn på Sean McBride
I rundkjøringen tar du 2. avkjøring og holder deg på Robert Mugabe Ave
Ta til høyre inn på Jan Joner
Sving til høyreDestinasjonen vil være til venstre\r\n
Kieruj na wschód w kierunku C20
Skrec w prawo w C20
Skrec w prawo w B1
Zachowaj prawo, aby pozostać na B1
Kontynuuj w Mandume Ndemufayo Avenue\/Rehotorn Rd
Skrec w prawo w Sean McBride
Na rondzie pierwszy zjazd w Robert Mugabe Ave
Skręć w prawo Jan Jonker
Skręć w prawo Miejsce docelowe będzie po lewej stronie\r\n
Siga para leste em direção à C20
Vire à direita na C20
Vire à direita na B1
Mantenha-se à direita para continuar na B1
Continue na Mandume Ndemufayo\/Rehobother Rd
Vire à direita na Sean McBride
Na rotatória, pegue a 1ª saída para a Robert Mugabe Ave
Na rotatória, pegue a 2ª saída e continue na Robert Mugabe Ave
Vire à direita na Jan Jonker
Vire O destino certo estará à esquerda\r\n
Kör österut mot C20
Sväng höger till C20
Sväng höger in på B1
Håll höger för att stanna på B1
Fortsätt in på Mandume Ndemufayo Avenue\/RehoRd
Sväng höger in på Sean McBride
I rondellen tar du 1:a avfarten in på Robert Mugabe Ave
I rondellen tar du 2:a avfarten och stannar kvar på Robert Mugabe Ave
Sväng höger till Jan Joner
Sväng högerDestinationen kommer att vara till vänster\r\n
Head east toward C20
Turn right onto C20, direction Mariental
Turn left onto B1
Keep left to stay on B1 via Gibeon, Keetmanshoop and Grünau until Noordoever
Enter Noordoever att the roundabout, take the 1st exit and stay on B1
Dirigiu-vos cap a l'est cap a C20
Gireu a la dreta per C20, direcció Mariental
Gireu a l'esquerra per B1
Mantingueu a l'esquerra per mantenir-vos a B1 via Gibeon, Keetmanshoop i Grünau fins a Noordoever
Entra a Noordoever att la rotonda, pren la 1a sortida i queda't a B1\r\n
Kør mod øst mod C20
Drej til højre ad C20, retning Mariental
Drej til venstre ad B1
Hold til venstre for at blive på B1 via Gibeon, Keetmanshoop og Grünau indtil Noordoever
Indtast Noordoever i rundkørslen, tag 1. frakørsel og bliv på B1\r\n
Fahren Sie nach Osten in Richtung C20
Rechts abbiegen auf C20, Richtung Mariental
Links abbiegen auf B1
Links halten, um auf der B1 über Gibeon, Keetmanshoop und Grünau bis Noordoever zu bleiben
Fahren Sie am Kreisverkehr nach Noordoever, nehmen Sie die 1. Ausfahrt und bleiben Sie auf der B1\r\n
Diríjase hacia el este hacia la C20
Gire a la derecha hacia la C20, dirección Mariental
Gire a la izquierda hacia la B1
Manténgase a la izquierda para continuar por la B1 pasando por Gibeon, Keetmanshoop y Grünau hasta Noordoever
Entre en Noordoever en la rotonda, tome la primera salida y continúe por la B1\r\n
Dirigez-vous vers l'est vers la C20
Tournez à droite sur la C20, direction Mariental
Tournez à gauche sur la B1
Restez à gauche pour rester sur la B1 via Gibeon, Keetmanshoop et Grünau jusqu'à Noordoever
Entrez Noordoever au rond-point, prenez la 1re sortie et restez sur B1\r\n
Dirigiti a est verso la C20
Svolta a destra sulla C20, direzione Mariental
Svolta a sinistra sulla B1
Mantieni la sinistra per rimanere sulla B1 via Gibeon, Keetmanshoop e Grünau fino a Noordoever
Entra a Noordoever alla rotonda, prendi la prima uscita e rimani sulla B1\r\n
Rijd oostwaarts richting C20
Sla rechtsaf naar de C20, richting Mariental
Sla linksaf naar de B1
Houd links aan om op de B1 te blijven via Gibeon, Keetmanshoop en Grünau tot Noordoever
Ga Noordoever in op de rotonde, neem de 1e afslag en blijf op B1\r\n
Kjør østover mot C20
Sving til høyre inn på C20, retning Mariental
Ta til venstre inn på B1
Hold til venstre for å holde deg på B1 via Gibeon, Keetmanshoop og Grünau til Noordoever
Gå inn i Noordoever i rundkjøringen, ta 1. avkjøring og hold deg på B1\r\n
Kieruj siÄ™ na wschód w kierunku C20
Skręć w prawo w C20 w kierunku Mariental
Skręć w lewo w B1
Trzymaj siÄ™ w lewo, aby pozostać na B1 przez Gibeon, Keetmanshoop i Grünau aż do Noordoever
Wejdź do Noordoever na rondzie, weź 1. zjazd i pozostań na B1\r\n
Siga para leste em direção à C20
Vire à direita na C20, direção Mariental
Vire à esquerda na B1
Mantenha-se à esquerda para permanecer na B1 via Gibeon, Keetmanshoop e Grünau até Noordoever
Entre em Noordoever na rotatória, pegue a 1ª saída e permaneça na B1\r\n
Kör österut mot C20
Sväng höger in på C20, riktning Mariental
Sväng vänster in på B1
Håll vänster för att stanna på B1 via Gibeon, Keetmanshoop och Grünau fram till Noordoever
Gå in i Noordoever i rondellen, ta 1:a avfarten och fortsätt på B1\r\n
Head east toward C20
Turn right onto C20
Turn right onto B1
Keep right to stay on B1
Turn left
Turn right onto the ramp
Keep left
Keep right
Slight left onto Western Byp
Continue onto Western Byp
Continue onto Western Byp
Continue onto A1
Turn right
Continue onto D1972
Continue onto Koebel St
Turn left onto B1
Continue straight onto B2
Continue onto B2
At the roundabout, take the 2nd exit onto Sam Nujome Ave
At the roundabout, take the 1st exit and stay on Sam Nujome Ave
Turn left onto Aukas
At the roundabout, take the 3rd exit onto Libertina Amathila Ave
Turn left onto Am Zoll\/Strand St
Turn right onto A.Schad PromenadeDestination will be on the left
Anar a l'est cap a C20
Girar a la dreta per C20
Girar a la dreta per B1
Mantenir la dreta per quedar-se a B1
Girar a l'esquerra
Girar a la dreta per la rampa
Mantenir l'esquerra
Mantenir la dreta
Lleuger a l'esquerra per Western Byp
Continuar per A1
Girar a la dreta
Continuar per Koebel St
Girar a l'esquerra per B1
Continuar recte per B2
Continuar per B2
Continuar recte per B2
Girar a la dreta
Continuar per Koebel St
Girar a l'esquerra per B1
Continuar recte per B2
Continuar per B2
A la rotonda, agafar la 2a sortida per Sam Nujome Ave
A la rotonda, agafar la 1a sortida i quedar-se a Sam Nujome Ave
Girar a l'esquerra per Aukas
A la rotonda, agafar la 3a sortida per Libertina Amathila Ave
Girar esquerra cap a Am Zoll\/Strand St
Girem a la dreta per A.Schad PromenadeDestinació estarà a l'esquerra\r\n
Kør øst mod C20
Drej til højre ad C20
Drej til højre ad B1
Hold til højre for at blive på B1
Drej til venstre
Drej til højre ad rampen
Hold til venstre
Hold til højre
Lidt til venstre ad Western Byp
Fortsæt ad Western Byp
Fortsæt ad Western Byp
Fortsæt ad A1
Drej til højre
Fortsæt ad D1972
Fortsæt ad Koebel St
Drej lige til venstre ad B2
Fortsæt ad B2
Fortsæt til venstre ad B2
Fortsæt ad B2
Fortsæt til venstre ad B2
Fortsæt ad B2
Fortsæt til venstre ad B2
Fortsæt lige ud på B2
Fortsæt til B2
Fortsæt ad B2
Fortsæt ad B2
Tag anden frakørsel ad Sam Nujome Ave
Tag 1. frakørsel i rundkørslen, og bliv på Sam Nujome Ave
Drej til venstre ad Aukas
Tag 3. frakørsel ad Libertina Amathila Ave
Drej til venstre ad Aukas
Drej i rundkørslen til venstre ud på Am Zoll\/Strand St
drej til højre ud på A.Schad PromenadeDestination vil være til venstre\r\n
Richtung Osten in Richtung C20
Rechts abbiegen
Rechts abbiegen
Rechts abbiegen
Rechts halten, um auf B1 zu bleiben
Links abbiegen
Rechts abbiegen
Links halten
Rechts halten
Leicht links auf Western Byp
Weiter auf Western Byp
Weiter auf Western Byp
Weiter auf Western Byp
Weiter auf B2
Weiter auf B2
Weiter auf B2
Weiter auf B2
Weiter auf B2
Weiter auf B2
Weiter auf B1
Weiter auf B2
Weiter auf B2
Weiter auf B2
Weiter auf B1
Weiter auf B2
Weiter auf B2
Weiter auf B2
Weiter auf B1
Weiter auf B2
Weiter auf B2
Weiter auf B2
Weiter auf B2
Weiter auf B1
Weiter auf B2
Weiter auf B2
Weiter auf B2
Weiter auf B12
Am Kreisverkehr nehmen Sie die zweite Ausfahrt auf die Sam Nujome Ave
Am Kreisverkehr nehmen Sie die erste Ausfahrt und bleiben Sie auf der Sam Nujome Ave
Biegen Sie links ab auf Aukas
Am Kreisverkehr nehmen Sie die dritte Ausfahrt auf die Libertina Amathila Ave
Abbiegen links abbiegen auf Am Zoll\/Strand St
Rechts abbiegen auf A.Schad PromenadeZiel befindet sich auf der linken Seite\r\n
Diríjase al este hacia la C20
Gire a la derecha hacia la C20
Gire a la derecha hacia la B1
Gire a la izquierda
Gire a la derecha
Manténgase a la izquierda
Mantenga la derecha
Gire a la izquierda hacia Western Byp
Continúe por Western Byp
Continúe por Western Byp
Continúe por la A1
Gire a la derecha
Continúe por la D1972
Continúe por Koebel St
Gire a la izquierda hacia la B1
Continúe recto hacia la B2
Siga recto por la B2
Continúa por la B2
En la rotonda, toma la segunda salida hacia Sam Nujome Ave
En la rotonda, toma la primera salida y continúa por Sam Nujome Ave
Gira a la izquierda hacia Aukas
En la rotonda, toma la tercera salida hacia Libertina Amathila
Gire a la izquierda hacia Am Zoll\/Strand St
Gire a la derecha hacia A.Schad PromenadeEl destino estará a la izquierda\r\n
Dirigez-vous vers l'est en direction de la C20
Tournez à droite sur la C20
Tournez à droite sur la B1
Tournez à gauche
Tournez à droite sur la rampe
Restez à gauche
Restez à droite
Tournez légèrement à gauche sur Western Byp
Continuez sur Western Byp
Continuez sur l'A1
Tournez à droite
Continuez sur la D1972
Continuez sur Koebel St
Tournez à gauche sur la B1
Continuez tout droit sur B2
Continuer sur B2
Au rond-point, prendre la 2e sortie sur Sam Nujome Ave
Au rond-point, prendre la 1re sortie et rester sur Sam Nujome Ave
Tourner à gauche sur Aukas
Au rond-point, prendre la 3e sortie sur Libertina Amathila Ave
Tourner à gauche sur Am Zoll\/Strand St
Tournez à droite sur A.Schad PromenadeLa destination se trouve sur la gauche\r\n
Dirigiti verso est verso la C20
Svolta a destra sulla C20
Svolta a destra sulla B1
Svolta a sinistra
Svolta a destra sulla rampa
Mantieni la sinistra
Mantieni la destra
Svolta leggermente a sinistra su Western Byp
Continua su Western Byp
Continua sulla A1
Svolta a destra
Continua sulla D1972
Continua su Koebel St
Svolta a sinistra sulla B1
Continua dritto sulla B2
Continua dritto sulla B2
Continua sulla D1972
Continua su Koebel St
Svolta a sinistra sulla B1
Continua dritto sulla B2
Continua sulla B2
Alla rotonda, prendi la seconda uscita su Sam Nujome Ave
Alla rotonda, prendi la prima uscita e rimani su Sam Nujome Ave
Svolta a sinistra su Aukas
Alla rotonda, prendi la terza uscita su Libertina Amathila Ave
Svolta a sinistra su Am Zoll\/Strand St
Girare a destra su A.Schad PromenadeLa destinazione sarà sulla sinistra\r\n
Rijd oostwaarts richting C20
Sla rechtsaf naar de C20
Sla rechtsaf naar de B1
Houd rechts aan om op de B1 te blijven
Sla linksaf de oprit op
Houd linksaf naar de B1
Ga verder naar Western Byp
Ga verder naar Western Byp
Ga verder naar de A1
Sla rechtsaf op de D1972
Ga verder naar Koebel St
Sla linksaf naar de B1
Ga rechtdoor naar de B2
Ga rechtdoor naar de D1972
Ga verder naar Koebel St
Sla linksaf naar de B1
Ga rechtdoor naar de B2
Ga verder
Neem op de rotonde de 2e afslag naar Sam Nujome Ave
Neem op de rotonde de eerste afslag en blijf op Sam Nujome Ave
Sla linksaf naar Aukas
Neem op de rotonde de 3e afslag naar Libertina Amathila Ave
Draai linksaf naar Am Zoll\/Strand St
Sla rechtsaf naar de A.Schad PromenadeDe bestemming bevindt zich aan de linkerkant\r\n
Kjør østover mot C20
Sving til høyre inn på C20
Ta til høyre inn på B1
Hold til høyre for å bli på B1
Sving til venstre
Sving til høyre inn på rampen
Hold til venstre
Hold høyre
Sving til venstre inn på Western Byp
Fortsett på Western Byp
Fortsett på A1
Sving til høyre
Fortsett på D1972
Fortsett på Koebel St
Sving rett til venstre inn på B2
Fortsett rett inn på B2
Fortsett rett inn på B2
Fortsett rett inn på B2
Fortsett rett inn på B2
Fortsett rett inn på B2
Fortsett til Koebel St
Sving rett til venstre inn på B2
Fortsett rett inn på B2
Fortsett rett inn på B2
Fortsett rett inn på B2
Fortsett rett inn på B2
Fortsett rett inn på B2
Fortsett rett inn på B2
Fortsett
Fortsett ut på B2
I rundkjøringen: Ta 2. avkjøring ut på Sam Nujome Ave
I rundkjøringen tar du 1. avkjøring og hold deg på Sam Nujome Ave
Sving til venstre ut på Aukas
I rundkjøringen tar du 3. avkjøring ut på Libertina Amathila Ave
Sving venstre inn på Am Zoll\/Strand St
Sving til høyre inn på A.Schad PromenadeDestinasjon vil være til venstre\r\n
Kieruj na wschód w kierunku C20
Skrec w prawo w C20
Skręć w prawo w B1
Skręć w lewo
Skręć w prawo na rampę
Trzymaj siÄ™ w lewo
Trzymaj siÄ™ w prawo
Lekko w lewo w Western Byp
Kontynuuj w Western Byp
Kontynuuj w A1
Skrec w prawo D1972
Kontynuuj w lewo w B1
Kontynuuj prosto w B2
Kontynuuj w prawo
Kontynuuj w B2
Na rondzie drugi zjazd w Sam Nujome Ave
Na rondzie weź 1. zjazd i zostań na Sam Nujome Ave
Skrec w lewo w Aukas
Na rondzie trzeci zjazd w Libertina Amathila Ave
Skręć w lewo w Am Zoll\/Strand St
Skręć w prawo w A.Schad PromenadeMiejsce docelowe będzie po lewej stronie\r\n
Siga para o leste em direção a C20
Vire à direita na B1
Mantenha-se à direita para continuar na B1
Vire à esquerda
Vire à direita
Mantenha-se à direita
Continue na Koebel St
Continue na Western Byp
Continue na Western Byp
Continue na A1
Vire à direita
Continue na D1972
Continue na Koebel St
Vire à esquerda na B1
Continue em frente B2
Continue para B2
Na rotatória, pegue a 2ª saída para Sam Nujome Ave
Na rotatória, pegue a 1ª saída e permaneça na Sam Nujome Ave
Vire à esquerda para Aukas
Na rotatória, pegue a 3ª saída para Libertina Amathila Ave
Vire à esquerda para Am Zoll\/Strand St
Vire à direita para A.Schad Promenade O destino estará à esquerda\r\n
Kör österut mot C20
Sväng höger in på C20
Sväng höger på B1
Håll höger för att stanna på B1
Sväng vänster
Sväng höger in på rampen
Håll vänster
Håll höger
Sväng vänster in på Western Byp
Fortsätt på Western Byp
Fortsätt på A1
Sväng höger
Fortsätt in på D1972
Fortsätt in på Koebel St
Sväng vänster in på B2
Fortsätt rakt in på B2
Fortsätt rakt in på B2
Fortsätt rakt in på B2
Fortsätt rakt in på B2
Fortsätt till Koebel St
Sväng vänster in på B2
Fortsätt rakt in på B2
Fortsätt rakt in på B2
Fortsätt rakt in på B2
Fortsätt rakt in på B2
Fortsätt rakt in på B2
Fortsätt till Koebel St
Sväng vänster in på B2
Fortsätt rakt
Fortsätt in på B2
I rondellen tar du 2:a avfarten in på Sam Nujome Ave
I rondellen tar du 1:a avfarten och stannar på Sam Nujome Ave
Sväng vänster in på Aukas
I rondellen tar du 3:e avfarten in på Libertina Amathila Ave
Sväng av vänster in på Am Zoll\/Strand St
Sväng höger in på A.Schad PromenadeDestination kommer att vara till vänster\r\n
Head east toward C20
Turn right onto C20, direction Mariental
Turn left onto B1
Turn right onto C19,
Continue onto C19 and follow until Maltahöhe
at Maltahöhe, turn right onto C14 and follow until Solitaire
at Solitaire, take a left onto C19, direction Sesriem
follow C19 for 30 km
turn right and follow access road to Namib Desert Lodge \/ Desert Whisper
Anar a l'est cap a C20
Girar a la dreta per C20, direcció Mariental
Girar a l'esquerra per B1
Girar a la dreta per C19,
Continuar per C19 i seguir fins Maltahöhe
A Maltahöhe, girar a la dreta per C14 i seguir fins Solitaire
At Solitaire, agafar a l'esquerra per C19, direcció Sesriem
Seguir C19 durant 30 km
Girar a la dreta i seguir la carretera d'accés a Namí
Desert Lodge\/Desert Whisper\r\n
Kør mod øst mod C20
Drej til højre ad C20, retning Mariental
Drej til venstre ad B1
Drej til højre ad C19,
Fortsæt ad C19 og følg indtil Maltahöhe
At Maltahöhe, drej til højre ad C14 og følg indtil Solitaire, tag til venstre ad C19, retning Sesriem
Følg C19 i 30 km
drej til højre og følg adgangsvejen til Namib Desert Lodge\/Ørkenhvisken\r\n
Richtung Osten in Richtung C20
Rechts abbiegen auf C20, Richtung Mariental
Links abbiegen auf B1
Rechts abbiegen auf C19,
Weiter auf C19 und folgen bis Maltahöhe
Bei Maltahöhe rechts abbiegen auf C14 und folgen bis Solitaire
Bei Solitaire, links abbiegen auf C19, Richtung Sesriem
Folgen Sie der C19 für 30 km
biegen Sie rechts ab und folgen Sie der Zufahrtsstraße zur Namib Desert Lodge\/ Desert Flüstern\r\n
Diríjase hacia el este hacia la C20
Gire a la derecha hacia la C20, dirección Mariental
Gire a la izquierda hacia la B1
Gire a la derecha hacia la C19,
Continúe por la C19 y siga hasta Maltahöhe, gire a la derecha hacia la C14 y siga hasta Solitaire
En Solitaire, gire a la izquierda hacia la C19, dirección Sesriem
Siga por la C19 durante 30 km
Gire a la derecha y siga la carretera de acceso a Namib Desert Lodge\/\/Desert Whisper\r\n
Dirigez-vous vers l'est en direction de la C20
Tournez à droite sur la C20, direction Mariental
Tournez à gauche sur la B1
Tournez à droite sur la C19, continuez sur la C19 et suivez jusqu'à Maltahöhe, tournez à droite sur la C14 et suivez la route d'accès jusqu'à Solitaire, tournez à gauche sur la C19, direction Sesriem
Suivez la C19 sur 30 km
tournez à droite et suivez la route d'accès vers Namib Desert Lodge\/Desert Murmure\r\n
Dirigiti a est verso la C20
Svolta a destra sulla C20, direzione Mariental
Svolta a sinistra sulla B1
Svolta a destra sulla C19,
Continua sulla C19 e segui fino a Maltahöhe, svolta a destra sulla C14 e prosegui fino a Solitaire
A Solitaire, svolta a sinistra sulla C19, direzione Sesriem
Segui la C19 per 30 km
svolta a destra e segui la strada di accesso al Namib Rifugio nel deserto\/Desert Whisper\r\n
Rijd oostwaarts richting C20
Sla rechtsaf naar de C20, richting Mariental
Sla linksaf naar de B1
Sla rechtsaf naar de C19,
Volg tot Maltahöhe
Sla bij Maltahöhe rechtsaf naar C14 en volg tot Solitaire
Sla bij Solitaire linksaf naar C19, richting Sesriem
Volg C19 gedurende 30 km
sla rechtsaf en volg de toegangsweg naar Namib Desert Lodge\/Desert Whisper\r\n
Kjør østover mot C20
Sving til høyre inn på C20, retning Mariental
Ta til venstre inn på B1
Ta til høyre inn på C19,
Fortsett på C19 og følg til Maltahöhe
At Maltahöhe, ta til høyre inn på C14 og følg til Solitaire, ta til venstre inn på C19, retning Sesriem
Følg C19 i 30 km
sving til høyre og følg adkomstveien til Namib Desert Lodge\/Ørkenhvisken\r\n
Kieruj na wschód w kierunku C20
Skrec w prawo w C20, kierunek Mariental
Skrec w lewo w B1
Skrec w prawo w C19,
Kontynuuj w C19 i podążaj do Maltahöhe
w Maltahöhe skręć w prawo w C14 i podążaj do Solitaire, skręć w lewo w C19, kierunek Sesriem
Śledź C19 przez 30 km
skręć w prawo i podążaj drogą dojazdową do Namib Pustynny Domek\/Pustynny Szept\r\n
Siga para leste em direção a C20
Vire à direita na C20, direção Mariental
Vire à esquerda na B1
Vire à direita na C19,
Continue na C19 e siga até Maltahöhe
em Maltahöhe, vire à direita na C14 e siga até Solitaire
Em Solitaire, vire à esquerda na C19, em direção a Sesriem
siga a C19 por 30 km
vire à direita e siga a estrada de acesso para Nam Ib Desert Lodge\/\/Desert Whisper\r\n
Kör österut mot C20
Sväng höger in på C20, riktning Mariental
Sväng vänster in på B1
Sväng höger in på C19,
Fortsätt in på C19 och följ till Maltahöhe
Vid Maltahöhe, sväng höger in på C14 och följ till Solitaire, ta vänster in på C19, riktning Sesriem
Följ C19 i 30 km
sväng höger och följ tillfartsvägen till Namib Desert Lodge\/Ökenviskning\r\n