WeTu Analytics

Reverie Gondwana Collection Namibia

Physical Address

Show directions to :

Where are you starting from?

Driving directions

Please select a start location
Head south toward C37\/D324

Turn right onto C37\/D324

Turn right onto D601

Turn left onto C12\/M28

Turn right onto B4

At the roundabout, take the 2nd exit onto B1

Turn right onto C20

Turn left


Head northeast

Turn left toward C19

Turn left onto C19

Turn right

Continue straight

Turn right onto C14\/M31Continue to follow C14

Turn left onto C19

Continue onto C19

Turn left onto B1

Turn right onto C20

Turn left


Head east

Turn right toward C19

Turn left onto C19

Turn right

Continue straight

Turn right onto C14\/M31Continue to follow C14

Turn left onto C19

Continue onto C19

Turn left onto B1

Turn right onto C20

Turn left


Head east

Turn left toward C19

Turn left onto C19

Turn right

Continue straight

Turn right onto C14\/M31Continue to follow C14

Turn left onto C19

Continue onto C19

Turn left onto B1

Turn right onto C20

Turn left


Head south on A.Schad Promenade toward Jetty Bridge

Turn left onto Am Zoll\/Strand St

Turn right onto Libertina Amathila Ave

At the roundabout, take the 1st exit onto Aukas

Turn right onto Sam Nujoma Ave

At the roundabout, take the 2nd exit onto Sam Nujoma Ave\/B2Continue to follow B2

Turn left to stay on B2

Continue onto B2

Turn right to merge onto A1

Continue onto Western Byp

Continue onto Western Byp

Continue onto Western Byp

Slight left

Turn left

Turn right onto B1

Keep left to stay on B1

Turn left onto C20

Turn left


Head west toward C38

Turn right onto C38

Turn right onto Lang Street

At the roundabout, take the 3rd exit onto B1

Slight right onto A1

Continue onto Western Byp

Continue onto Western Byp

Continue onto Western Byp

Slight left

Turn left

Turn right onto B1

Keep left to stay on B1

Turn left onto C20

Turn left


Head south

Turn left

Turn right onto C38

Turn right onto Lang Street

At the roundabout, take the 3rd exit onto B1

Slight right onto A1

Continue onto Western Byp

Continue onto Western Byp

Continue onto Western Byp

Slight left

Turn left

Turn right onto B1

Keep left to stay on B1

Turn left onto C20

Turn left


Head south

Turn right

Turn right toward A1

Turn left onto A1

Continue onto Western Byp

Continue onto Western Byp

Continue onto Western Byp

Slight left

Turn left

Turn right onto B1

Keep left to stay on B1

Turn left onto C20

Turn left


Head north toward Jan Jonker

Turn right onto Jan JonkerGo through 1 roundabout

Turn right onto Sam Nujoma Dr

Continue straight to stay on Sam Nujoma Dr

Turn right onto the ramp

Keep right

Take the ramp to Rehobother Rd\/B1

Turn left onto Rehobother Rd\/B1Continue to follow B1

Keep left to stay on B1

Turn left onto C20

Turn left


Head southwest

Turn right

Slight right

Turn left

Turn right onto B6

Turn left onto Sam Nujoma Dr

Turn right onto the ramp

Keep right

Take the ramp to Rehobother Rd\/B1

Turn left onto Rehobother Rd\/B1Continue to follow B1

Keep left to stay on B1

Turn left onto C20

Turn left


Head east toward C20

Turn right onto C20

Turn left onto B1

At the roundabout, take the 2nd exit onto B4

Turn left onto C12\/D545\/M28Continue to follow C12\/M28

Turn right onto D601

Turn left onto C37\/D324

Turn leftDestination will be on the left


Head east toward C20

Turn right onto C20

Turn right onto B1

Keep right to stay on B1

Turn left

Turn right onto the ramp

Keep left

Keep right

Merge onto Western Byp

Continue onto Western Byp

Continue onto Western Byp

Continue onto A1

Make a U-turn

Turn left

Turn left

Continue straight

Slight left

Turn leftDestination will be on the right


Head east toward C20

Turn right onto C20

Turn right onto B1

Keep right to stay on B1

Turn left

Turn right onto the ramp

Keep left

Keep right

Merge onto Western Byp

Continue onto Western Byp

Continue onto Western Byp

Continue onto A1

Continue onto B1

At the roundabout, take the 1st exit onto Lang Street

Turn left onto B1\/C38Continue to follow C38

Turn left

Turn rightDestination will be on the right


Head east toward C20

Turn right onto C20

Turn right onto B1

Keep right to stay on B1

Continue onto Mandume Ndemufayo Avenue\/Rehobother Rd

Turn right onto Sean McBride

At the roundabout, take the 1st exit onto Robert Mugabe Ave

At the roundabout, take the 2nd exit and stay on Robert Mugabe Ave

Turn right onto Jan Jonker

Turn rightDestination will be on the left

Head east toward C20

Turn right onto C20, direction Mariental

Turn left onto B1

Keep left to stay on B1 via Gibeon, Keetmanshoop and Grünau until Noordoever

Enter Noordoever att the roundabout, take the 1st exit and stay on B1

Head east toward C20

Turn right onto C20

Turn right onto B1

Keep right to stay on B1

Turn left

Turn right onto the ramp

Keep left

Keep right

Slight left onto Western Byp

Continue onto Western Byp

Continue onto Western Byp

Continue onto A1

Turn right

Continue onto D1972

Continue onto Koebel St

Turn left onto B1

Continue straight onto B2

Continue onto B2

At the roundabout, take the 2nd exit onto Sam Nujome Ave

At the roundabout, take the 1st exit and stay on Sam Nujome Ave

Turn left onto Aukas

At the roundabout, take the 3rd exit onto Libertina Amathila Ave

Turn left onto Am Zoll\/Strand St

Turn right onto A.Schad PromenadeDestination will be on the left

Head east toward C20

Turn right onto C20, direction Mariental

Turn left onto B1

Turn right onto C19,

Continue onto C19 and follow until Maltahöhe

at Maltahöhe, turn right onto C14 and follow until Solitaire

at Solitaire, take a left onto C19, direction Sesriem

follow C19 for 30 km

turn right and follow access road to Namib Desert Lodge \/ Desert Whisper

Driving directions
Please select a start location
Head south toward C37\/D324

Turn right onto C37\/D324

Turn right onto D601

Turn left onto C12\/M28

Turn right onto B4

At the roundabout, take the 2nd exit onto B1

Turn right onto C20

Turn left


Anar en direcció sud cap a C37\/D324

Girar a la dreta per C37\/D324

Girar a la dreta per D601

Girar a l'esquerra per C12\/M28

Girar a la dreta per B4

A la rotonda, agafar la 2a sortida per B1

Girar a la dreta per C20

Girar a l'esquerra

\r\n

Kør sydpå mod C37\/D324

Drej til højre ad C37\/D324

Drej til højre ad D601

Drej til venstre ad C12\/M28

Drej til højre ad B4

Tag anden frakørsel ad B1

Drej til højre ad C20

Drej til venstre

\r\n

Richtung Süden in Richtung C37\/D324

Rechts abbiegen auf C37\/D324

Rechts abbiegen auf D601

Links abbiegen auf C12\/M28

Rechts abbiegen auf B4

Am Kreisverkehr nehmen Sie die zweite Ausfahrt auf B1

Rechts abbiegen auf C20

Links abbiegen

\r\n

Diríjase hacia el sur hacia la C37\/D324

Gire a la derecha hacia la C37\/D324

Gire a la derecha hacia la D601

Gire a la izquierda hacia la C12\/M28

Gire a la derecha hacia la B4

En la rotonda, tome la segunda salida hacia la B1

Gire a la derecha hacia la C20

Gire a la izquierda

\r\n

Dirigez-vous vers le sud en direction de la C37\/D324

Tournez à droite sur la C37\/D324

Tournez à droite sur la D601

Tournez à gauche sur la C12\/M28

Tournez à droite sur la B4

Au rond-point, prenez la 2e sortie sur la B1

Tournez à droite sur la C20

Tournez à gauche

\r\n

Dirigiti a sud verso C37\/D324

Svolta a destra sulla C37\/D324

Svolta a destra sulla D601

Svolta a sinistra sulla C12\/M28

Svolta a destra sulla B4

Alla rotonda, prendi la seconda uscita sulla B1

Svolta a destra sulla C20

Svolta a sinistra

\r\n

Rijd zuidwaarts richting C37\/D324

Sla rechtsaf naar C37\/D324

Sla rechtsaf naar de D601

Sla linksaf naar C12\/M28

Sla rechtsaf naar B4

Neem op de rotonde de 2e afslag naar B1

Sla rechtsaf naar C20

Sla linksaf naar C20

Sla linksaf

\r\n

Kjør sørover mot C37\/D324

Ta til høyre inn på C37\/D324

Sving til høyre inn på D601

Sving til venstre inn på C12\/M28

Ta til høyre inn på B4

I rundkjøringen, ta 2. avkjøring ut på B1

Sving til høyre inn på C20

Sving til venstre

\r\n

Kieruj się na południe w kierunku C37\/D324

Skrec w prawo w C37\/D324

Skrec w prawo w D601

Skrec w lewo w C12\/M28

Skrec w prawo w B4

Na rondzie drugi zjazd w B1

Skrec w prawo w C20

Skrec w lewo

\r\n

Siga para o sul em direção a C37\/D324

Vire à direita na C37\/D324

Vire à direita na D601

Vire à esquerda na C12\/M28

Vire à direita na B4

Na rotatória, pegue a 2ª saída para B1

Vire à direita na C20

Vire à esquerda

\r\n

Kör söderut mot C37\/D324

Sväng höger in på C37\/D324

Sväng höger in på D601

Sväng vänster in på C12\/M28

Sväng höger in på B4

I rondellen, ta 2:a avfarten in på B1

Sväng höger in på C20

Sväng vänster

\r\n

Head northeast

Turn left toward C19

Turn left onto C19

Turn right

Continue straight

Turn right onto C14\/M31Continue to follow C14

Turn left onto C19

Continue onto C19

Turn left onto B1

Turn right onto C20

Turn left


Cap al nord-est

Girar a l'esquerra cap a C19

Girar a l'esquerra per C19

Girar a la dreta

Continuar rect

Girar a la dreta per C14\/M31Continuar seguint C14

Girar a l'esquerra per C19

Continuar per C19

Girar a l'esquerra per B1

Girar a la dreta per C20

Girar a l'esquerra

\r\n

Kør nordøst

drej til venstre mod C19

Drej til venstre ad C19

Drej til højre

Fortsæt lige

Drej til højre ad C14\/M31Fortsæt med at følge C14

Drej til venstre ad C19

Fortsæt ad C19

Drej til venstre ad B1

Drej til højre ad C20

Drej til venstre

\r\n

Richtung Nordosten fahren

Links abbiegen Richtung C19

Links abbiegen auf C19

Rechts abbiegen

Geradeaus

Rechts abbiegen auf C14\/M31Weiter auf C14

Links abbiegen auf C19

Weiter auf C19

Links abbiegen auf B1

Rechts abbiegen auf C20

Links abbiegen

\r\n

Diríjase al norde

Gire a la izquierda hacia la C19

Gire a la izquierda hacia la C19

Siga recto

Gire a la derecha hacia la C14\/M31Continúe siguiendo la C14

Gire a la izquierda hacia la C19

Gire a la izquierda hacia la B1

Gire a la derecha hacia la C20

Gire a la izquierda

\r\n

Dirigez-vous vers le nord-est

Tournez à gauche vers la C19

Tournez à gauche sur la C19

Tournez à droite

Continuez tout droit

Tournez à droite sur la C14\/M31Continuez sur la C14

Tournez à gauche sur la C19

Tournez à gauche sur la B1

Tournez à droite sur la C20

Tournez à gauche

\r\n

Dirigiti a nord-est

Svolta a sinistra verso C19

Svolta a sinistra sulla C19

Svolta a destra

Prosegui dritto

Svolta a destra sulla C14\/M31Continua a seguire la C14

Svolta a sinistra sulla C19

Continua sulla C19

Svolta a sinistra sulla B1

Svolta a destra sulla C20

Svolta a sinistra

\r\n

Ga in noordoostelijke richting

Sla linksaf richting C19

Sla linksaf naar C19

Sla rechtsaf naar C14\/M31

Sla linksaf naar C19

Sla linksaf naar C19

Sla linksaf naar C19

Sla linksaf naar B1

Sla rechtsaf naar C20

Sla linksaf naar C20

Sla linksaf

\r\n

Kjør nordøst

Sving til venstre mot C19

Sving til venstre inn på C19

Sving til høyre

Fortsett rett

Sving til høyre inn på C14\/M31Fortsett å følge C14

Sving til venstre inn på C19

Fortsett på C19

Sving til venstre inn på B1

Sving til høyre inn på C20

Sving til venstre

\r\n

Kieruj siÄ™ na póÅ‚nocny wschód

Skręć w lewo w kierunku C19

Skręć w lewo w C19

Skręć w prawo

Kontynuuj prosto

Skręć w prawo w C14\/M31Kontynuuj w kierunku C14

Skręć w lewo w C19

Skręć w lewo w B1

Skręć w prawo w C20

Skręć w lewo

\r\n

Siga para nordeste

Vire à esquerda em direção a C19

Vire à esquerda na C19

Vire à direita

Continue em frente

Vire à direita na C14\/M31Continue na C14

Vire à esquerda na C19

Vire à esquerda na B1

Vire à direita na C20

Vire à esquerda

\r\n

Kör nordöst

Sväng vänster mot C19

Sväng vänster in på C19

Sväng höger

Fortsätt rakt

Sväng höger in på C14\/M31Fortsätt att följa C14

Sväng vänster in på C19

Sväng vänster in på B1

Sväng höger in C20

Sväng vänster

\r\n

Head east

Turn right toward C19

Turn left onto C19

Turn right

Continue straight

Turn right onto C14\/M31Continue to follow C14

Turn left onto C19

Continue onto C19

Turn left onto B1

Turn right onto C20

Turn left


Cap a l'est

Girar a la dreta cap a C19

Girar a l'esquerra per C19

Girar a la dreta

Continuar rect

Girar a la dreta per C14\/M31Continuar seguint C14

Girar a l'esquerra per C19

Continuar per C19

Girar a l'esquerra per B1

Girar a la dreta per C20

Girar a l'esquerra

\r\n

Kør øst

drej til højre mod C19

Drej til venstre ad C19

Drej til højre

Fortsæt lige

Drej til højre ad C14\/M31Fortsæt med at følge C14

Drej til venstre ad C19

Fortsæt ad C19

Drej til venstre ad B1

Drej til højre ad C20

Drej til venstre

\r\n

Richtung Osten

Rechts abbiegen

Links abbiegen auf C19

Rechts abbiegen

Geradeaus

Rechts abbiegen

Rechts abbiegen auf C14\/M31Weiter auf C14

Links abbiegen auf C19

Weiter auf C19

Links abbiegen auf B1

Rechts abbiegen auf C20

Links abbiegen

\r\n

Diríjase hacia el este

Gire a la derecha hacia la C19

Gire a la izquierda hacia la C19

Siga recto

Gire a la derecha hacia la C14\/M31Continúe siguiendo la C14

Gire a la izquierda hacia la C19

Gire a la izquierda hacia la B1

Gire a la derecha hacia la C20

Gire a la izquierda

\r\n

Dirigez-vous vers l'est

Tournez à droite vers la C19

Tournez à gauche sur la C19

Tournez à droite

Continuez tout droit

Tournez à droite sur la C14\/M31Continuez sur la C14

Tournez à gauche sur la C19

Tournez à gauche sur la B1

Tournez à droite sur la C20

Tournez à gauche

\r\n

Dirigiti verso est

Svolta a destra verso C19

Svolta a sinistra su C19

Svolta a destra

Prosegui dritto

Svolta a destra su C14\/M31Continua a seguire C14

Svolta a sinistra su C19

Continua su C19

Svolta a sinistra su B1

Svolta a destra su C20

Svolta a sinistra

\r\n

Ga oost

Sla rechtsaf richting C19

Sla linksaf naar C19

Sla rechtsaf naar C19

Sla rechtsaf naar de C14\/M31

Sla linksaf naar C19

Sla linksaf naar C19

Sla linksaf naar de B1

Sla rechtsaf naar C20

Sla linksaf naar C20

Sla linksaf naar C20

Sla linksaf

\r\n

Kjør øst

Ta til høyre mot C19

Sving til venstre inn på C19

Sving til høyre

Fortsett rett

Sving til høyre inn på C14\/M31Fortsett å følge C14

Sving til venstre inn på C19

Fortsett på C19

Sving til venstre inn på B1

Sving til høyre inn på C20

Sving til venstre

\r\n

Kieruj siÄ™ na wschód

Skręć w prawo w kierunku C19

Skręć w lewo w C19

Skręć w prawo

Kontynuuj prosto

Skręć w prawo w C14\/M31Kontynuuj w kierunku C14

Skręć w lewo w C19

Skręć w lewo w B1

Skręć w prawo w C20

Skręć w lewo

\r\n

Siga para o leste

Vire à direita em direção a C19

Vire à direita

Continue em direita

Vire à direita

Vire à direita na C14\/M31Continue na C14

Vire à esquerda na C19

Vire à esquerda na B1

Vire à direita na C20

Vire à esquerda

\r\n

Kör öster

Sväng höger mot C19

Sväng vänster in på C19

Sväng höger

Fortsätt rakt

Sväng höger in på C14\/M31Fortsätt att följa C14

Sväng vänster in på C19

Fortsätt till C19

Sväng vänster in på B1

Sväng höger in på C20

Sväng vänster

\r\n

Head east

Turn left toward C19

Turn left onto C19

Turn right

Continue straight

Turn right onto C14\/M31Continue to follow C14

Turn left onto C19

Continue onto C19

Turn left onto B1

Turn right onto C20

Turn left


Cap a l'est

Girar a l'esquerra cap a C19

Girar a l'esquerra per C19

Girar a la dreta

Continuar rect

Girar a la dreta per C14\/M31Continuar seguint C14

Girar a l'esquerra per C19

Continuar per C19

Girar a l'esquerra per B1

Girar a la dreta per C20

Girar a l'esquerra

\r\n

Kør øst

drej til venstre mod C19

Drej til venstre ad C19

Drej til højre

Fortsæt lige

Drej til højre ad C14\/M31Fortsæt med at følge C14

Drej til venstre ad C19

Fortsæt ad C19

Drej til venstre ad B1

Drej til højre ad C20

Drej til venstre

\r\n

Richtung Osten

Links abbiegen Richtung C19

Links abbiegen auf C19

Rechts abbiegen

Geradeaus

Rechts abbiegen auf C14\/M31Weiter auf C14

Links abbiegen auf C19

Weiter auf C19

Links abbiegen auf B1

Rechts abbiegen auf C20

Links abbiegen

\r\n

Diríjase hacia el este

Gire a la izquierda hacia la C19

Gire a la derecha

Continúe recto

Gire a la derecha hacia la C14\/M31Continúe siguiendo la C14

Gire a la izquierda hacia la C19

Gire a la izquierda hacia la B1

Gire a la derecha hacia la C20

Gire a la izquierda

\r\n

Dirigez-vous vers l'est

Tournez à gauche vers la C19

Tournez à gauche sur la C19

Tournez à droite

Continuez tout droit

Tournez à droite sur la C14\/M31Continuez sur la C14

Tournez à gauche sur la C19

Tournez à gauche sur la B1

Tournez à droite sur la C20

Tournez à gauche

\r\n

Dirigiti a est

Svolta a sinistra verso C19

Svolta a sinistra su C19

Svolta a destra

Prosegui dritto

Svolta a destra su C14\/M31Continua a seguire C14

Svolta a sinistra su C19

Continua su C19

Svolta a sinistra su B1

Svolta a destra su C20

Svolta a sinistra

\r\n

Ga oost

Sla linksaf richting C19

Sla linksaf naar C19

Sla rechtsaf naar C19

Sla rechtsaf naar de C14\/M31

Sla linksaf naar C19

Sla linksaf naar C19

Sla linksaf naar B1

Sla rechtsaf naar C20

Sla linksaf naar C20

Sla linksaf naar C20

Sla linksaf

\r\n

Kjør øst

Sving til venstre mot C19

Sving til venstre inn på C19

Sving til høyre

Fortsett rett

Sving til høyre inn på C14\/M31Fortsett å følge C14

Sving til venstre inn på C19

Fortsett på C19

Sving til venstre inn på B1

Sving til høyre inn på C20

Sving til venstre

\r\n

Kieruj siÄ™ na wschód

Skręć w lewo w kierunku C19

Skręć w lewo w C19

Skręć w prawo

Kontynuuj prosto

Skręć w prawo w C14\/M31Kontynuuj w kierunku C14

Skręć w lewo w C19

Skręć w lewo w B1

Skręć w prawo w C20

Skręć w lewo

\r\n

Siga para o leste

Vire à esquerda em direção a C19

Vire à direita

Continue em direita

Vire à direita

Vire à direita na C14\/M31Continue na C14

Vire à esquerda na C19

Vire à esquerda na B1

Vire à direita na C20

Vire à esquerda

\r\n

Kör öster

Sväng vänster mot C19

Sväng vänster in på C19

Sväng höger

Fortsätt rakt

Sväng höger in på C14\/M31Fortsätt att följa C14

Sväng vänster in på C19

Fortsätt till C19

Sväng vänster in på B1

Sväng höger in på C20

Sväng vänster

\r\n

Head south on A.Schad Promenade toward Jetty Bridge

Turn left onto Am Zoll\/Strand St

Turn right onto Libertina Amathila Ave

At the roundabout, take the 1st exit onto Aukas

Turn right onto Sam Nujoma Ave

At the roundabout, take the 2nd exit onto Sam Nujoma Ave\/B2Continue to follow B2

Turn left to stay on B2

Continue onto B2

Turn right to merge onto A1

Continue onto Western Byp

Continue onto Western Byp

Continue onto Western Byp

Slight left

Turn left

Turn right onto B1

Keep left to stay on B1

Turn left onto C20

Turn left


Anar en direcció sud per A.Schad Promenade direcció Jetty Bridge

Girem a l'esquerra per Am Zoll\/Strand St

Girem a la dreta per Libertina Amathila Ave

A la rotonda, agafar la 1a sortida per Aukas

Girar a la dreta per Sam Nujoma Ave

A la rotonda, prendre la 2a sortida per Sam Nujoma Ave\/B2Continuar seguint B2

Girem a l'esquerra per quedar en B2

Continuar per B2

Girar a la dreta a fusionar cap a A1

Continuar per Western Byp

Continuar per Western Byp

Continuar per Western Byp

Lleuger a l'esquerra

Girar a l'esquerra

Girar a la dreta per B1

Mantenir a l'esquerra per quedar a B1

Girar a l'esquerra per C20

Girar a l'esquerra

\r\n

Kør sydpå ad A.Schad Promenade mod Jetty Bridge

Drej til venstre ad Am Zoll\/Strand St

Drej til højre ad Libertina Amathila Ave

Tag 1. frakørsel ad Aukas i rundkørslen

Drej til højre ad Sam Nujoma Ave

Tag 2. frakørsel ad Sam Nujoma Ave\/B2Fortsæt med at følge B2

Drej til venstre for at blive på B2

Fortsæt ad B2

Drej til venstre for at blive på B2

Fortsæt ad B2

Drej til venstre for at blive på B2

Fortsæt ad B2

Drej ad B2

Fortsæt ad B2

Drej til venstre for at blive på B2

Fortsæt ad B2

Drej ad B2

Fortsæt ad B2

Drej til venstre for at blive på B2

Fortsæt ad B2

Fortsæt ad B2

Drej til venstre for at blive på B2

Fortsæt ad B2

til højre for at flette sammen med A1

Fortsæt ad Western Byp

Fortsæt ad Western Byp

Fortsæt ad Western Byp

Lidt til venstre

Drej til venstre

drej til højre ad B1

Hold til venstre for at blive på B1

Drej til venstre ad C20

Drej til venstre

\r\n

Fahren Sie auf der A.Schad Promenade nach Süden in Richtung Jetty Bridge

Biegen Sie links ab auf Am Zoll\/Strand St

Biegen Sie rechts auf die Libertina Amathila Ave

Am Kreisverkehr nehmen Sie die erste Ausfahrt auf Aukas

Biegen Sie rechts ab auf die Sam Nujoma Ave

Am Kreisverkehr nehmen Sie die zweite Ausfahrt auf die Sam Nujoma Ave\/B2Weiter auf B2

Biegen Sie links ab, um auf B2

Rechts abbiegen A1

Weiter auf Western Byp

Weiter auf Western Byp

Weiter auf Western Byp

Leicht links abbiegen

Rechts abbiegen auf B1

Links halten, um auf B1zu bleiben

Links abbiegen auf C20

Links abbiegen

\r\n

Diríjase hacia el sur por A.Schad Promenade hacia Jetty Bridge

Gire a la izquierda hacia Am Zoll\/Strand St

Gire a la derecha hacia Libertina Amathila Ave

En la rotonda, tome la primera salida hacia Aukas

Gire a la derecha hacia la avenida Sam Nujoma

Gire a la derecha para incorporarse A1

Continúe por Western Byp

Continúe por Western Byp

Continúe por Western Byp

Gire ligeramente a la izquierda

Gire a la izquierda

Gire a la derecha hacia B1

Manténgase a la izquierda para continuar por la B1

Gire a la izquierda

\r\n

Dirigez-vous vers le sud sur la promenade A.Schad en direction de Jetty Bridge

Tournez à gauche sur Am Zoll\/Strand St

Tournez à droite sur Libertina Amathila Ave

Au rond-point, prenez la 1re sortie sur Aukas

Tournez à droite sur Sam Nujoma Ave\/B2Continuez à suivre B2

Tournez à gauche pour rester sur B2

Continuez sur B2

Continuez sur B2

Tournez à droite pour rester sur B2

Continuez sur B2

Tournez à droite pour rester sur B2

Continuez sur B2

Tournez à droite pour rester sur B2

Continuez sur B2

Tournez à droite pour rester sur B2

Continuez sur B2

Tournez à droite pour rester sur B2

Continuez sur B2

Tournez à droite pour rester sur B2

Continuez sur B2

Tournez à droite pour rester sur B2

Continuez sur B2

Tournez à droite pour rejoindre l'A1

Continuer sur Western Byp

Continuer sur Western Byp

Continuer sur Western Byp

Tourner légèrement à gauche

Tourner à gauche

Tourner à droite sur la B1

Restez à gauche pour rester sur la B1

Tournez à gauche sur la C20

Tournez à gauche

\r\n

Dirigiti a sud su A.Schad Promenade verso Jetty Bridge

Svolta a sinistra su Am Zoll\/Strand St

Svolta a destra su Libertina Amathila Ave

Alla rotonda, prendi la prima uscita per Aukas

Svolta a destra su Sam Nujoma Ave

Alla rotonda, prendi la seconda uscita su Sam Nujoma Ave\/B2Continua a seguire la B2

Svolta a sinistra per rimanere su B2

Continua su B2

Svolta a destra per entrare nella A1

Continua su Western Byp

Continua su Western Byp

Continua su Western Byp

Svolta leggermente a sinistra

Svolta a sinistra

Svolta a destra su B1

Mantieni la sinistra per rimanere su B1

Svolta a sinistra sulla C20

Svolta a sinistra

\r\n

Rijd zuidwaarts op de A.Schad Promenade richting Jetty Bridge

Sla linksaf naar Am Zoll\/Strand St

Sla rechtsaf naar Libertina Amathila Ave

Neem op de rotonde de eerste afslag naar Aukas

Sla rechtsaf naar Sam Nujoma Ave

Neem op de rotonde de 2e afslag naar Sam Nujoma Ave\/B2Blijf de B2

Sla linksaf om op de B2 te blijven

Sla rechtsaf om op de B2

Sla rechtsaf om in te voegen A1

Ga verder naar Western Byp

Ga verder naar Western Byp

Ga verder naar Western Byp

Licht naar links

Sla linksaf naar B1

Sla linksaf naar B1

Sla linksaf naar C20

Sla linksaf naar C20

Sla linksaf naar links

\r\n

Kjør sørover på A.Schad Promenade mot Jetty Bridge

Sving til venstre inn på Am Zoll\/Strand St

Ta til høyre inn på Libertina Amathila Ave

I rundkjøringen, ta 1. avkjøring ut på Aukas

Sving til høyre inn på Sam Nujoma Ave

I rundkjøringen tar du 2. avkjøring ut på Sam Nujoma Ave\/B2Fortsett å følge B2

Sving til venstre for å holde deg på B2

Fortsett på B2

Sving til venstre for å holde deg på B2

Fortsett på B2

Fortsett å følge B2

Sving til venstre for å holde deg på B2

Fortsett på B2

Fortsett å følge B2

Sving til venstre for å holde deg på B2

Fortsett på B2

Fortsett å følge B2

Sving til venstre for å holde deg på B2

Fortsett på B2

Fortsett på B2

høyre for å slå seg sammen på A1

Fortsett på Western Byp

Fortsett på Western Byp

Fortsett på Western Byp

Fortsett på Western Byp

Sving til venstre

Sving til venstre

Sving til høyre inn på B1

Hold venstre for å holde deg på B1

Sving til venstre inn på C20

Sving til venstre

\r\n

Kieruj się na południe promenadą A.Schad w kierunku Jetty Bridge

Skrec w lewo w Am Zoll\/Strand St

Skrec w prawo w Libertina Amathila Ave

Na rondzie pierwszy zjazd w Aukas

Skrec w prawo w Sam Nujoma Ave

Na rondzie drugi zjazd w Sam Nujoma Ave\/B2

Skreć w lewo, aby pozostać na B2

Kontynuuj w prawo włącz w A1

Kontynuuj w Western Byp

Kontynuuj w Western Byp

Kontynuuj w kierunku Western Byp

Lekko w lewo

Skręć w lewo

Skręć w prawo w B1

Trzymaj się w lewo, aby pozostać na B1

Skręć w lewo w C20

Skręć w lewo

\r\n

Siga para o sul na A.Schad Promenade em direção a Jetty Bridge

Vire à esquerda na Am Zoll\/Strand St

Vire à direita na Libertina Amathila Ave

Na rotatória, pegue a 1ª saída para Aukas

Vire à direita na Sam Nujoma Ave

Na rotatória, pegue a 2ª saída para a Sam Nujoma Ave\/B2Continue seguindo B2

Vire à esquerda para continuar na B2

Continue na B2

Continue na B2

Vire à direita para entrar na A1

Continue na Western Byp

Continue na Western Byp

Continue na Western Byp

Ligue ligeiramente à esquerda

Vire à esquerda

Vire à direita na B1

Mantenha-se à esquerda para continuar na B1

Vire à esquerda na C20

Vire à esquerda

\r\n

Kör söderut på A.Schad Promenade mot Jetty Bridge

Sväng vänster in på Am Zoll\/Strand St

Sväng höger in på Libertina Amathila Ave

I rondellen, ta 1:a avfarten in på Aukas

Sväng höger in på Sam Nujoma Ave

I rondellen tar du 2:a avfarten in på Sam Nujoma Ave\/B2Fortsätt att följa B2

Sväng vänster för att stanna på B2

Fortsätt in på B2

Sväng vänster för att stanna på B2

Fortsätt in på B2

Sväng vänster för att stanna på B2

Fortsätt in på B2

Sväng till B2

Sväng till vänster höger för att köra in på A1

Fortsätt in på Western Byp

Fortsätt in på Western Byp

Fortsätt in på Western Byp

Lite vänster

Sväng vänster

Sväng höger på B1

Håll vänster för att stanna på B1

Sväng vänster in på C20

Sväng vänster

\r\n

Head west toward C38

Turn right onto C38

Turn right onto Lang Street

At the roundabout, take the 3rd exit onto B1

Slight right onto A1

Continue onto Western Byp

Continue onto Western Byp

Continue onto Western Byp

Slight left

Turn left

Turn right onto B1

Keep left to stay on B1

Turn left onto C20

Turn left


Anar cap a l'oest cap a C38

Girar a la dreta per C38

Girar a la dreta per Lang Street

A la rotonda, prendre la 3a sortida per B1

Lleuger a la dreta per A1

Continuar per Western Byp

Continuar per Western Byp

Continuar per Western Byp

Continuar per l'esquerra per C20

Girar a l'esquerra

Girar a l'esquerra per B1

Girar a l'esquerra per C20

Girar a l'esquerra

\r\n

Kør mod vest mod C38

Drej til højre ad C38

Drej til højre ad Lang Street

Tag 3. frakørsel ad B1 i rundkørslen

Lidt til højre ad A1

Fortsæt ad Western Byp

Fortsæt ad Western Byp

Fortsæt ad Western Byp

Lidt til venstre

Drej til venstre ad B1

Hold til venstre ad B1

Drej til venstre ad C20

Drej til venstre

\r\n

Richtung Westen in Richtung C38 abbiegen

Rechts abbiegen

Rechts abbiegen auf Lang Street

Am Kreisverkehr nehmen Sie die dritte Ausfahrt auf B1

Leicht rechts auf A1

Weiter auf Western Byp

Weiter auf Western Byp

Weiter auf Western Byp

Weiter auf Western Byp

Leicht links abbiegen

Rechts abbiegen auf B1

Links abbiegen

\r\n

Diríjase hacia el oeste hacia la C38

Gire a la derecha hacia la C38

Gire a la derecha hacia Lang Street

En la rotonda, tome la tercera salida hacia la B1

Gire a la izquierda hacia la A1

Continúe por Western Byp

Gire ligeramente a la izquierda

Gire a la izquierda

Gire a la derecha

Gire a la derecha hacia la B1

Manténgase a la izquierda para permanecer en la B1

Gire a la izquierda por la C20

Gire a la izquierda

\r\n

Dirigez-vous vers l'ouest vers la C38

Tournez à droite sur la C38

Tournez à droite sur Lang Street

Au rond-point, prenez la 3e sortie sur la B1

Tournez légèrement à droite sur l'A1

Continuez sur Western Byp

Continuez sur Western Byp

Tournez légèrement à gauche

Tournez à gauche

Tournez à droite sur la B1

Restez sur la B1

Tournez à gauche sur la B1

Tournez à gauche sur la C20

Tournez à gauche

\r\n

Dirigiti a ovest verso C38

Svolta a destra su C38

Svolta a destra su Lang Street

Alla rotonda, prendi la terza uscita sulla B1

Svolta leggermente a destra sulla A1

Continua su Western Byp

Continua su Western Byp

Svolta leggermente a sinistra

Svolta a sinistra

Svolta a sinistra

Svolta a destra sulla B1

Mantieni la sinistra per rimanere sulla B1

Svolta a sinistra sulla B1

Svolta a sinistra sulla B1

Svolta a sinistra sulla B1

Svolta a sinistra sulla B1

Svolta a sinistra sulla B1

Svolta a sinistra sulla B1

Svolta a sinistra sulla B1

Svolta a sinistra sulla B1

Svolta a sinistra sulla B1

Svolta a sinistra sulla B1

Svolta\r\n

Rijd westwaarts richting C38

Sla rechtsaf naar de C38

Sla rechtsaf naar Lang Street

Neem op de rotonde de 3e afslag naar B1

Flauwe bocht naar rechts naar A1

Ga verder naar Western Byp

Ga verder naar Western Byp

Ga verder naar Western Byp

Sla linksaf naar links

Sla linksaf naar B1

Sla linksaf naar C20

Sla linksaf naar C20

Sla linksaf naar links

\r\n

Kjør vestover mot C38

Sving til høyre inn på C38

Ta til høyre inn på Lang Street

I rundkjøringen, ta 3. avkjøring inn på B1

Svakt til høyre inn på A1

Fortsett på Western Byp

Fortsett på Western Byp

Fortsett på Western Byp

Sving til venstre til venstre

Sving til venstre inn på B1

Sving til venstre inn på C20

Sving til venstre

\r\n

Kieruj siÄ™ na zachód w kierunku C38

Skrec w prawo w C38

Skrec w prawo w Lang Street

Na rondzie skręć trzecim zjazdem w B1

Lekko w prawo w A1

Kontynuuj w Western Byp

Kontynuuj w Western Byp

Lekko w lewo

Skręć w lewo

Skręć w lewo w B1

Skręć w lewo

Pozostań w lewo na B1

Skręć w lewo w C20

Skręć w lewo

\r\n

Siga para oeste em direção a C38

Vire à direita na C38

Vire à direita na Lang Street

Na rotatória, pegue a 3ª saída para B1

Vire à direita na A1

Continue na Western Byp

Continue na Western Byp

Ligue à esquerda

Vire à esquerda

Vire à direita na B1

Mantenha-se à esquerda para continuar na B1

Vire à esquerda para continuar na B1

Vire à esquerda para continuar na B1

Vire à esquerda para continuar na B1

Vire à esquerda para continuar na B1

Vire à esquerda

\r\n

Kör västerut mot C38

Sväng höger in på C38

Sväng höger in på Lang Street

I rondellen, ta 3:e avfarten in på B1

Lite åt höger in på A1

Fortsätt in på Western Byp

Fortsätt på Western Byp

Fortsätt till Western Byp

Sväng vänster

Sväng höger på B1

Håll vänster för att stanna på B1

Sväng vänster till C20

Sväng vänster

\r\n

Head south

Turn left

Turn right onto C38

Turn right onto Lang Street

At the roundabout, take the 3rd exit onto B1

Slight right onto A1

Continue onto Western Byp

Continue onto Western Byp

Continue onto Western Byp

Slight left

Turn left

Turn right onto B1

Keep left to stay on B1

Turn left onto C20

Turn left


Cap Sud

Girar a l'esquerra

Girar a la dreta per C38

Girar a la dreta per Lang Street

A la rotonda, prendre la 3a sortida per B1

Lleuger a la dreta per A1

Continuar per Western Byp

Continuar per Western Byp

Continuar per Western Byp

Continuar per l'esquerra per C20

Girar a l'esquerra

Girar a l'esquerra

Girar a l'esquerra per B1

Girar a l'esquerra per C20

Girar a l'esquerra

\r\n

Kør syd

drej til venstre

drej til højre ad C38

Drej til højre ad Lang Street

Tag 3. frakørsel ad B1 i rundkørslen

Lidt til højre ad A1

Fortsæt ad Western Byp

Fortsæt ad Western Byp

Fortsæt ad Western Byp

Slet til venstre

Drej til venstre ad B1

Drej til venstre ad C20

Drej til venstre

\r\n

Richtung Süden

Links abbiegen

Rechts abbiegen auf C38

Rechts abbiegen auf Lang Street

Am Kreisverkehr nehmen Sie die dritte Ausfahrt auf B1

Leicht rechts auf A1

Weiter auf Western Byp

Weiter auf Western Byp

Weiter auf Western Byp

Weiter auf Western Byp

Leicht links abbiegen

Rechts abbiegen auf B1

Links abbiegen

\r\n

Diríjase al sur

Gire a la izquierda

Gire a la derecha hacia la C38

Gire a la derecha hacia Lang Street

En la rotonda, tome la tercera salida hacia la B1

Gire a la izquierda

Gire a la izquierda

Gire a la izquierda

Gire a la derecha

Gire a la derecha

Manténgase a la izquierda para permanecer en la B1

Gire a la izquierda para continuar por la B1

Gire a la izquierda

\r\n

Dirigez-vous vers le sud

Tournez à gauche

Tournez à droite sur la C38

Tournez à droite sur Lang Street

Au rond-point, prenez la 3e sortie sur la B1

Tournez légèrement à droite sur l'A1

Continuez sur Western Byp

Continuez sur Western Byp

Tournez légèrement à gauche

Tournez à droite sur la B1

Restez sur la B1

Tournez à gauche sur la B1

Tournez à gauche sur la C20

Tournez à gauche

\r\n

Dirigiti a sud

Svolta a sinistra

Svolta a destra sulla C38

Svolta a destra su Lang Street

Alla rotatoria, prendi la terza uscita sulla B1

Svolta leggermente a destra sulla A1

Continua su Western Byp

Continua su Western Byp

Svolta leggermente a sinistra

Svolta a sinistra

Svolta a sinistra sulla B1

Mantieni la sinistra per rimanere sulla B1

Svolta a sinistra sulla B1

Svolta a sinistra sulla B1

Svolta a sinistra sulla B1

Svolta a sinistra sulla B1

Svolta a sinistra sulla B1

Svolta a sinistra sulla B1

Svolta a sinistra sulla B1

Svolta a sinistra sulla B1

Svolta a sinistra sulla B1

Svolta a sinistra sulla B1

Svolta a sinistra sulla\r\n

Ga zuid

Sla linksaf naar C38

Sla rechtsaf naar Lang Street

Neem op de rotonde de 3e afslag naar B1

Flauwe bocht naar rechts naar A1

Ga verder naar Western Byp

Ga verder naar Western Byp

Ga verder naar Western Byp

Ga verder naar Western Byp

Sla linksaf naar links

Sla rechtsaf naar B1

Sla linksaf naar C20

Sla linksaf naar C20

Sla linksaf naar links

\r\n

Kjør sør

Sving til venstre

Sving til høyre inn på C38

Ta til høyre inn på Lang Street

I rundkjøringen, ta 3. avkjøring inn på B1

Svak til høyre inn på A1

Fortsett på Western Byp

Fortsett på Western Byp

Fortsett på Western Byp

Sving til venstre til venstre

Sving til venstre inn på B1

Sving til venstre inn på C20

Sving til venstre

\r\n

Kieruj na południe

Skręć w lewo

Skrec w prawo w C38

Skrec w prawo w Lang Street

Na rondzie trzeci zjazd w B1

Lekko w prawo w A1

Kontynuuj w Western Byp

Kontynuuj w Western Byp

Lekko w lewo

Skręć w lewo

Skręć w lewo w B1

Skręć w lewo w B1

Skręć w lewo w C20

Skręć w lewo

\r\n

Siga para o sul

Vire à esquerda

Vire à direita na C38

Vire à direita na Lang Street

Na rotatória, pegue a 3ª saída para a B1

Vire à direita na A1

Continue na Western Byp

Continue na Western Byp

Vire ligeiramente à esquerda

Vire à esquerda

Vire à direita na B1

Mantenha-se à esquerda para continuar na B1

Vire à esquerda para continuar na B1

Vire à esquerda para continuar na B1

Vire à esquerda para continuar na B1

Vire à esquerda para continuar na B1

Vire à esquerda

\r\n

Kör söder

Sväng vänster

Sväng höger in på C38

Sväng höger in på Lang Street

I rondellen, ta 3:e avfarten in på B1

Sväng höger in på A1

Fortsätt på Western Byp

Fortsätt på Western Byp

Fortsätt till Western Byp

Sväng vänster

Sväng höger in på B1

Sväng vänster till C20

Sväng vänster

\r\n

Head south

Turn right

Turn right toward A1

Turn left onto A1

Continue onto Western Byp

Continue onto Western Byp

Continue onto Western Byp

Slight left

Turn left

Turn right onto B1

Keep left to stay on B1

Turn left onto C20

Turn left


Cap Sud

Girar a la dreta

Girar a la dreta cap a A1

Girar a l'esquerra cap a A1

Continuar per Western Byp

Continuar per Western Byp

Continuar per Western Byp

Lleuger a l'esquerra

Girar a la dreta per B1

Mantenir l'esquerra per mantenir-se en B1

Girar a l'esquerra per C20

Girar a l'esquerra

\r\n

Kør syd

Drej til højre

Drej til højre mod A1

Drej til venstre ad A1

Fortsæt ad Western Byp

Fortsæt ad Western Byp

Fortsæt ad Western Byp

Slet til venstre

Drej til venstre

Drej til højre ad B1

Hold til venstre for at blive på B1

Drej til venstre ad C20

Drej til venstre

\r\n

Richtung Süden

Rechts abbiegen

Rechts abbiegen

Links abbiegen auf A1

Weiter auf Western Byp

Weiter auf Western Byp

Weiter auf Western Byp

Leicht links

Links abbiegen

Rechts abbiegen auf B1

Links halten, um auf B1

Links abbiegen auf C20

Links abbiegen

\r\n

Diríjase al sur

Gire a la derecha

Gire a la derecha hacia la A1

Continúe por Western Byp

Continúe por Western Byp

Continúe por Western Byp

Gire ligeramente a la izquierda

Gire a la izquierda

Gire a la derecha hacia la B1

Manténgase a la izquierda para permanecer en la B1

Gire a la izquierda hacia la C20

Gire a la izquierda

\r\n

Dirigez-vous vers le sud

Tournez à droite

Tournez à droite vers l'A1

Tournez à gauche sur l'A1

Continuez sur Western Byp

Continuez sur Western Byp

Tournez légèrement à gauche

Tournez à gauche

Tournez à droite sur la B1

Restez à gauche pour rester sur la B1

Tournez à gauche sur la C20

Tournez à gauche

\r\n

Dirigiti a sud

Svolta a destra

Svolta a destra verso A1

Svolta a sinistra sulla A1

Continua su Western Byp

Continua su Western Byp

Continua su Western Byp

Svolta leggermente a sinistra

Svolta a sinistra

Svolta a destra su B1

Mantieni la sinistra per rimanere su B1

Svolta a sinistra sulla C20

Svolta a sinistra

\r\n

Ga zuid

Sla rechtsaf richting A1

Sla linksaf naar de A1

Ga verder naar Western Byp

Ga verder naar Western Byp

Ga verder naar Western Byp

Licht naar links

Sla linksaf naar B1

Sla linksaf naar B1

Houd links aan om op de B1 te blijven

Sla linksaf naar C20

Sla linksaf naar C20

Sla linksaf

\r\n

Kjør sør

Sving til høyre

Sving til høyre mot A1

Sving til venstre inn på A1

Fortsett på Western Byp

Fortsett på Western Byp

Fortsett på Western Byp

Sving til venstre

Sving til venstre

Sving til høyre inn på B1

Hold venstre for å holde deg på B1

Sving til venstre inn på C20

Sving til venstre

\r\n

Kieruj na południe

Skręć w prawo

Skręć w prawo w kierunku A1

Skręć w lewo w A1

Kontynuuj w Western Byp

Kontynuuj w Western Byp

Kontynuuj w kierunku Western Byp

Lekko w lewo

Skręć w lewo

Skręć w lewo w B1

Skręć w lewo w C20

Skręć w lewo

\r\n

Siga para o sul

Vire à direita

Vire à direita em direção à A1

Vire à esquerda na A1

Continue na Western Byp

Continue na Western Byp

Vire ligeiramente à esquerda

Vire à esquerda

Vire à direita na B1

Mantenha-se à esquerda para ficar na B1

Vire à esquerda na B1

Vire à esquerda na C20

Vire à esquerda

\r\n

Kör söder

Sväng höger

Sväng höger mot A1

Sväng vänster in på A1

Fortsätt in på Western Byp

Fortsätt på Western Byp

Fortsätt in på Western Byp

Lite vänster

Sväng vänster

Sväng höger på B1

Håll vänster för att stanna på B1

Sväng vänster till C20

Sväng vänster

\r\n

Head north toward Jan Jonker

Turn right onto Jan JonkerGo through 1 roundabout

Turn right onto Sam Nujoma Dr

Continue straight to stay on Sam Nujoma Dr

Turn right onto the ramp

Keep right

Take the ramp to Rehobother Rd\/B1

Turn left onto Rehobother Rd\/B1Continue to follow B1

Keep left to stay on B1

Turn left onto C20

Turn left


Anar al nord cap a Jan Jonker

Girar a la dreta cap a Jan JonkerAnar per 1 rotonda

Girar a la dreta cap a Sam Nujoma Dr

Continuar recte per quedar-se en Sam Nujoma Dr

Girar a la dreta cap a la rampa

Mantingueu la dreta

Agafeu la rampa a Rehodisturb Rd\/B1

Gireu a l'esquerra per C20

Girar a l'esquerra

\r\n

Kør nordpå mod Jan Jonker

Drej til højre ad Jan JonkerGå gennem 1 rundkørsel

drej til højre ad Sam Nujoma Dr

Fortsæt lige for at blive på Sam Nujoma Dr

Drej til højre ad rampen

Hold til højre

Tag rampen til RehoRd\/B1

Drej til venstre ad RehoRd\/B1Fortsæt med at følge B1

Drej til venstre for at blive på B1

Drej til venstre ad C20

Drej til venstre ad C20

Drej til venstre ad C20

venstre

\r\n

Fahren Sie nach Norden in Richtung Jan Jonker

Biegen Sie rechts ab auf Jan Jonkergo durch einen Kreisverkehr

Biegen Sie rechts ab auf Sam Nujoma Dr

Fahren Sie geradeaus, um auf Sam Nujoma Dr

Rechts abbiegen

Rechts halten

Nehmen Sie die Auffahrt zur Rehobother Rd\/B1

Links abbiegen auf die Rehobother Rd\/B1Weiter folgen Sie B1

Links halten, um auf B1zu bleiben

Links abbiegen auf C20

Links abbiegen

\r\n

Diríjase hacia el norte hacia Jan Jonker

Gire a la derecha hacia Jan JonkerPase una rotonda

Gire a la derecha hacia Sam Nujoma Dr

Continúe recto para permanecer en Sam Nujoma Dr

Gire a la derecha hacia la rampa

Manténgase a la derecha

Tome la rampa hacia Rehobother Rd\/B1

Gire a la izquierda hacia Rehobother Rd\/B1Continúe siguiendo la B1

Manténgase a la izquierda para permanecer en la B1

Gire a la izquierda hacia la C20

Gire a la izquierda

\r\n

Dirigez-vous vers le nord en direction de Jan Jonker

Tournez à droite sur Jan JonkerPassez 1 rond-point

Tournez à droite sur Sam Nujoma Dr

Continuez tout droit pour rester sur Sam Nujoma Dr

Tournez à droite sur la rampe

Restez à droite

Prenez la bretelle pour Rehobother Rd\/B1

Restez sur la gauche pour rester sur la B1

Tournez à gauche sur la C20

Tournez à gauche sur la C20

Tournez à gauche sur la route B1

\r\n

Dirigiti a nord verso Jan Jonker

Svolta a destra su Jan JonkerAttraversa 1 rotatoria

Svolta a destra su Sam Nujoma Dr

Prosegui dritto per rimanere su Sam Nujoma Dr

Svolta a destra sulla rampa

Mantieni la destra

Prendi la rampa per Rehobother Rd\/B1

Svolta a sinistra su Rehobother Rd\/B1Continua a seguire la B1

Mantieni la sinistra per rimanere sulla B1

Svolta a sinistra sulla C20

Svolta a sinistra sulla C20

Svolta a sinistra sinistra

\r\n

Rijd in noordelijke richting naar Jan Jonker

Sla rechtsaf naar Jan JonkerGa via 1 rotonde

Sla rechtsaf naar Sam Nujoma Dr

Ga rechtdoor om op Sam Nujoma Dr te blijven

Sla rechtsaf de oprit op

Houd rechts aan

Neem de oprit naar Rehobother Rd\/B1

Sla linksaf naar Rehobother Rd\/B1

Blijf links volgen om op B1 te blijven

Sla linksaf naar de C20

Sla linksaf naar Rehobother Rd\/B1

Sla linksaf naar Rehobother Rd\/B1\r\n

Kjør nordover mot Jan Jonker

Ta til høyre inn på Jan JonkerGå gjennom 1 rundkjøring

Sving til høyre inn på Sam Nujoma Dr

Fortsett rett for å holde deg på Sam Nujoma Dr

Ta til høyre inn på rampen

Hold høyre

Ta rampen til RehoRd\/B1

Sving til venstre inn på Rehobby Rd\/B1Fortsett å følge B1

Sving til venstre for å holde deg på B1

Sving til venstre inn på C20

Sving til venstre inn på C20

Sving til venstre inn på C20

Sving til venstre inn på C20

\r\n

Kieruj siÄ™ na póÅ‚noc w kierunku Jan Jonker

Skręć w prawo w Jan JonkerPrzejdź przez 1 rundą

Skręć w prawo w Sam Nujoma Dr

Kontynuuj prosto, aby pozostać na Sam Nujoma Dr

Skręć w prawo na rampę

Trzymaj siÄ™ w prawo

Przejdź w lewo na Rehodisturb Rd\/B1

Skręć w lewo w C20

Skręć w lewo

\r\n

Siga para o norte em direção a Jan Jonker

Vire à direita na Jan JonkerVá por 1 rotatória

Vire à direita na Sam Nujoma Dr

Continue em frente para continuar na Sam Nujoma Dr

Vire à direita na Rehobother Rd\/B1

Vire à esquerda na Rehobother Rd\/B1

Continue na B1

Vire à esquerda na C20

Continue seguindo B1

Mantenha-se à esquerda na C20

Vire à esquerda

\r\n

Kör norrut mot Jan Jonker

Sväng höger in på Jan JonkerGå genom rondellen 1:

Sväng höger in på Sam Nujoma Dr

Fortsätt rakt för att stanna på Sam Nujoma Dr

Sväng höger in på rampen

Håll höger

Ta rampen till RehoRd\/B1

Sväng vänster in på RehoRd\/B1Fortsätt att följa B1

Sväng vänster för att stanna på B1

Sväng vänster in på C20

Sväng vänster till C20

Sväng vänster till C20

\r\n

Head southwest

Turn right

Slight right

Turn left

Turn right onto B6

Turn left onto Sam Nujoma Dr

Turn right onto the ramp

Keep right

Take the ramp to Rehobother Rd\/B1

Turn left onto Rehobother Rd\/B1Continue to follow B1

Keep left to stay on B1

Turn left onto C20

Turn left


Cap Sud-oest

Girar a la dreta

Lleuger a la dreta

Girar a l'esquerra

Girar a la dreta per B6

Girar a l'esquerra per Sam Nujoma Dr

Girar a la dreta per la rampa

Mantingueu la dreta

Agafeu la rampa a Rehoboster Rd\/B1

Girar a l'esquerra per C20

Girar a l'esquerra

\r\n

Kør sydvest

drej til højre

Drej til venstre

drej til venstre

drej til højre ad B6

Drej til venstre ad Sam Nujoma Dr

Drej til højre ad rampen

Hold til højre

Tag rampen til RehoRd\/B1

Drej til venstre ad RehoRd\/B1Fortsæt med at følge B1

Hold venstre for at blive på B1

Drej til venstre ad C20

Drej til venstre

\r\n

Richtung Südwest

Rechts abbiegen

Leicht rechts abbiegen

Rechts abbiegen

Rechts abbiegen

Links abbiegen auf Sam Nujoma Dr

Rechts abbiegen

Rechts halten

Nehmen Sie die Auffahrt nach Rehobother Rd\/B1

Links abbiegen auf Rehobother Rd\/B1Weiter folgen B1

Links halten, um auf B1

Links abbiegen auf C20

Links abbiegen

\r\n

Diríjase al suroeste

Gire a la derecha

Gire ligeramente a la derecha

Gire a la derecha hacia la B6

Gire a la izquierda hacia Sam Nujoma Dr

Gire a la derecha en la rampa

Manténgase a la derecha

Tome la rampa hacia Rehobother Rd\/B1

Gire a la izquierda hacia Rehobother Rd\/B1Continúe siguiendo la B1

Manténgase a la izquierda para permanecer en la B1

Gire a la izquierda hacia la C20

Gire a la izquierda

\r\n

Dirigez-vous vers le Sud-Ouest

Tournez à droite

Tournez légèrement à droite

Tournez à droite sur la B6

Tournez à gauche sur Sam Nujoma Dr

Tournez à droite sur la rampe

Restez à droite

Prenez la bretelle vers Rehobother Rd\/B1

Tournez à gauche sur Rehobother Rd\/B1Continuer sur la B1

Restez à gauche pour rester sur la B1

Tournez à gauche sur la C20

Tournez à gauche

\r\n

Dirigiti a sud-ovest

Svolta a destra

Svolta a sinistra

Svolta a destra sulla B6

Svolta a sinistra su Sam Nujoma Dr

Svolta a destra sulla rampa

Mantieni la destra

Prendi la rampa per Rehobother Rd\/B1

Svolta a sinistra su Rehobother Rd\/B1Continua a seguire la B1

Mantieni la sinistra per rimanere sulla B1

Svolta a sinistra sulla C20

Svolta a sinistra

\r\n

Ga naar zuidwest

Sla rechtsaf naar recht

Sla linksaf naar de B6

Sla linksaf naar Sam Nujoma Dr

Sla rechtsaf de oprit op

Houd rechts aan

Neem de oprit naar Rehobother Rd\/B1

Sla linksaf naar Rehobother Rd\/B1 op Blijf de B1 volgen

Houd links aan om op de B1 te blijven

Sla linksaf naar C20

Sla linksaf naar Rehobother Rd\/B1

Sla linksaf naar Rehobother Rd\/B1

Sla linksaf naar Rehobother Rd\/B1

\r\n

Gå sørvest

Sving til høyre

Sving til høyre

Sving til venstre

Sving til høyre inn på B6

Sving til venstre inn på Sam Nujoma Dr

Ta til høyre inn på rampen

Hold høyre

Ta rampen til Rehobby Rd\/B1

Sving til venstre inn på Rehobby Rd\/B1Fortsett å følge B1

Hold venstre for å bli på B1

Sving til venstre inn på C20

Sving til venstre

\r\n

Kieruj siÄ™ na poÅ‚udniowy zachód

Skręć w prawo

Lekko w prawo

Skręć w lewo

Skręć w prawo w B6

Skręć w lewo w Sam Nujoma Dr

Skręć w prawo na rampę

Trzymaj siÄ™ w prawo

Skręć w lewo w Rehodisturb Rd\/B1

Trzymaj się w lewo, aby pozostać na B1

Skręć w lewo w C20

Skręć w lewo

\r\n

Siga para o sudoeste

Vire à direita

Vire à direita

Vire à esquerda

Vire à direita na B6

Vire à esquerda na Sam Nujoma Dr

Vire à direita

Pegue a rampa para Rehobother Rd\/B1

Vire à esquerda na Rehobother Rd\/B1

Continue seguindo B1

Mantenha-se à esquerda para ficar na B1

Vire à esquerda na C20

Vire à esquerda

\r\n

Kör sydväst

Sväng höger

Sväng höger

Sväng vänster

Sväng höger in på B6

Sväng vänster in på Sam Nujoma Dr

Sväng höger in på rampen

Håll höger

Ta rampen till RehoRd\/B1

Sväng vänster in på RehoRd\/B1Fortsätt att följa B1

Håll vänster för att stanna på B1

Sväng vänster in på C20

Sväng vänster

\r\n

Head east toward C20

Turn right onto C20

Turn left onto B1

At the roundabout, take the 2nd exit onto B4

Turn left onto C12\/D545\/M28Continue to follow C12\/M28

Turn right onto D601

Turn left onto C37\/D324

Turn leftDestination will be on the left


Anar a l'est cap a C20

Girar a la dreta per C20

Girar a l'esquerra per B1

A la rotonda, prendre la 2a sortida per B4

Girar a l'esquerra per C12\/D545\/M28Continuar per C12\/M28

Girar a la dreta per D601

Girar a l'esquerra per C37\/D324

Girar a l'esquerraLa destinació serà a l'esquerra

\r\n

Kør mod øst mod C20

Drej til højre ad C20

Drej til venstre ad B1

Tag anden frakørsel ad B4

Drej til venstre ad C12\/D545\/M28Fortsæt med at følge C12\/M28

Drej til højre ad D601

Drej til venstre ad C37\/D324

Drej til venstreDestinationen vil være til venstre

\r\n

Richtung Osten in Richtung C20

Rechts abbiegen auf C20

Links abbiegen auf B1

Am Kreisverkehr nehmen Sie die zweite Ausfahrt auf B4

Links abbiegen auf C12\/D545\/M28Weiter folgen C12\/M28

Rechts abbiegen auf D601

Links abbiegen auf C37\/D324

Links abbiegenDas Ziel befindet sich auf der linken Seite

\r\n

Diríjase hacia el este hacia la C20

Gire a la derecha hacia la C20

Gire a la izquierda hacia la B1

En la rotonda, tome la segunda salida hacia la B4

Gire a la izquierda hacia la C12\/D545\/M28

Gire a la derecha hacia la D601

Gire a la izquierda hacia la C37\/D324

Gire a la izquierdaEl destino estará a la izquierda

\r\n

Dirigez-vous vers l'est en direction de la C20

Tournez à droite sur la C20

Tournez à gauche sur la B1

Au rond-point, prenez la 2e sortie sur la B4

Tournez à gauche sur la C12\/D545\/M28

Tournez à droite sur la D601

Tournez à gauche sur la C37\/D324

Tournez à gaucheLa destination sera sur la gauche

\r\n

Dirigiti a est verso la C20

Svolta a destra sulla C20

Svolta a sinistra sulla B1

Alla rotonda, prendi la seconda uscita sulla B4

Svolta a sinistra sulla C12\/D545\/M28Continua a seguire la C12\/M28

Svolta a destra sulla D601

Svolta a sinistra sulla C37\/D324

Svolta a sinistra

\r\n

Rijd oostwaarts richting C20

Sla rechtsaf naar de C20

Sla linksaf naar de B1

Neem op de rotonde de 2e afslag naar B4

Sla linksaf naar C12\/D545\/M28

Blijf de C12\/M28 volgen

Sla rechtsaf naar de D601

Sla linksaf naar C37\/D324

Sla linksaf de C37\/D324

Sla linksaf De bestemming bevindt zich aan de linkerkant

\r\n

Kjør østover mot C20

Sving til høyre inn på C20

Ta til venstre inn på B1

I rundkjøringen, ta 2. avkjøring ut på B4

Ta til venstre inn på C12\/D545\/M28Fortsett å følge C12\/M28

Sving til høyre inn på D601

Sving til venstre inn på C37\/D324

Sving til venstreDestinasjonen vil være til venstre

\r\n

Kieruj siÄ™ na wschód w kierunku C20

Skrec w prawo w C20

Skrec w lewo w B1

Na rondzie drugi zjazd w B4

Skrec w lewo w C12\/D545\/M28Kontynuuj kierunek C12\/M28

Skrec w prawo w D601

Skręć w lewo

Skręć w lewoCel będzie po lewo

\r\n

Siga para leste em direção a C20

Vire à direita na C20

Vire à esquerda na B1

Na rotatória, pegue a 2ª saída para B4

Vire à esquerda na C12\/D545\/M28

Vire à direita na D601

Vire à esquerda na C37\/D324

Vire à esquerda

O destino estará à esquerda

\r\n

Kör österut mot C20

Sväng höger in på C20

Sväng vänster in på B1

I rondellen, ta 2:a avfarten in på B4

Sväng vänster in på C12\/D545\/M28Fortsätt att följa C12\/M28

Sväng höger in på D601

Sväng vänster in på C37\/D324

Sväng vänsterDestinationen kommer att vara till vänster

\r\n

Head east toward C20

Turn right onto C20

Turn right onto B1

Keep right to stay on B1

Turn left

Turn right onto the ramp

Keep left

Keep right

Merge onto Western Byp

Continue onto Western Byp

Continue onto Western Byp

Continue onto A1

Make a U-turn

Turn left

Turn left

Continue straight

Slight left

Turn leftDestination will be on the right


Anar a l'est cap a C20

Girar a la dreta cap a C20

Girar a la dreta per B1

Mantingueu la dreta per mantenir-vos a B1

Girar a l'esquerra

Girar a la dreta a la rampa

Mantingueu a l'esquerra

Seguiu cap a l'oest Byp

Continueu cap a l'esquerra

Continueu cap a l'esquerra

Girar a l'esquerra

Girar lleuger a l'esquerra

Girar a l'esquerra

Girar lleuger a l'esquerra

Girar a l'esquerra

Girar lleuger a l'esquerra

Girar a l'esquerra

Girar lleuger a l'esquerra

Girar a l'esquerra

Girar lleuger a l'esquerra

Girar a l'esquerra

Girar lleuger a l'esquerradreta

\r\n

Kør øst mod C20

Drej til højre ad C20

Drej til højre ad B1

Hold til højre for at blive på B1

Drej til venstre

Drej til højre på rampen

Hold til venstre

Hold til højre

Flet sammen på Western Byp

Fortsæt på Western Byp

Fortsæt ad Western Byp

Fortsæt ad A1

Drej til venstre

Drej til venstre

Drej til venstre

Fortsæt til venstreDestinationen vil være på højre

\r\n

Richtung Osten in Richtung C20

Rechts abbiegen auf C20

Rechts abbiegen

Rechts halten, um auf B1 zu bleiben

Links abbiegen

Rechts abbiegen

Links halten

Rechts halten

Auf Western Byp

Weiter auf Western Byp

Weiter auf Western Byp

Weiter auf Western Byp

Weiter auf Western Byp

Weiter auf A1

Kehrtbiegen

Links abbiegen

Links abbiegen

Links abbiegen

\r\n

Diríjase hacia el este hacia la C20

Gire a la derecha hacia la C20

Gire a la derecha para permanecer en la B1

Gire a la izquierda

Gire a la derecha

Manténgase a la izquierda

Siga por Western Byp

Continúe por Western Byp

Continúe por Western Byp

Continúe por la A1

Gire en U

Gire a la izquierda

Gire a la izquierda

Gire a la izquierda

Gire a la izquierda

Gire a la izquierda

Gire a la izquierda

Gire a la izquierda

Gire a la izquierda

Gire a la izquierda

Gire a la izquierda

Gire a la izquierda

derecha

\r\n

Dirigez-vous vers l'est en direction de la C20

Tournez à droite sur la B1

Restez à droite pour rester sur la B1

Tournez à gauche

Tournez à droite sur la rampe

Restez à gauche

Restez sur Western Byp

Continuez sur Western Byp

Continuez sur Western Byp

Continuez sur la A1

Faites demi-tourne

Tournez à gauche

Tournez à gauche

Continuez tout droit

Légèrement à gauche

Tournez à gauche

Tournez sur droit

\r\n

Dirigiti a est verso la C20

Svolta a destra sulla C20

Svolta a destra sulla B1

Svolta a sinistra

Svolta a destra sulla ramp

Mantieni la sinistra

Mantieni la destra

Entra in Western Byp

Continua su Western Byp

Continua su Western Byp

Continua sulla A1

Fai un'inversione a U

Svolta a sinistra

Svolta a sinistra

Continua dritto

Svolta leggermente a sinistra

Svolta a sinistra

Svolta a sinistra

Svolta a sinistra

Svolta a sinistra

Svolta a sinistra

Svolta a sinistra

Svolta a sinistra

Svolta a sinistra

Svolta a sinistra

Continua a destra

\r\n

Rijd oostwaarts richting C20

Sla rechtsaf naar de C20

Sla rechtsaf naar de B1

Houd rechts aan om op de B1 te blijven

Sla linksaf de oprit op

Houd links aan

Voeg in op Western Byp

Ga verder naar Western Byp

Ga verder naar Western Byp

Ga verder naar A1

Maak een U-bocht op

Sla linksaf

Sla linksaf

Ga rechtdoor

Licht linksaf

Sla linksaf.\r\n

Kjør østover mot C20

Ta til høyre inn på C20

Sving til høyre inn på B1

Hold til høyre for å bli på B1

Sving til venstre

Sving til høyre

Hold til høyre

Fortsett på Western Byp

Fortsett på Western Byp

Fortsett på Western Byp

Fortsett på A1

Ta en U-sving

Sving til venstre

Sving til venstre

Fortsett rett

Sving til venstre

Sving til venstre

Sving til venstre

Sving til venstre

Sving til venstre

Sving til venstre

Sving til venstre høyre

\r\n

Kieruj siÄ™ na wschód w kierunku C20

Skręć w prawo w C20

Skręć w prawo w B1

Trzymaj się w prawo, aby pozostać na B1

Skręć w lewo

Skręć w lewo

Trzymaj siÄ™ w prawo

Włącz w Western Byp

Kontynuuj w Western Byp

Kontynuuj w lewo

Kontynuuj w lewo

Skręć w lewo

Skręć w lewo

Skręć w lewo

Skręć w lewo

Skręć w lewo

Skręć w lewo

Skręć w lewo

Skręć w lewo

Skręć w lewo

Skręć w lewo

Skręć w lewo

Skręć w lewo

Skręć w lewo

Skręć w lewo

prawo

\r\n

Siga para o leste em direção à C20

Vire à direita na B1

Mantenha-se à direita para continuar na B1

Vire à esquerda

Vire à direita

Vire à esquerda

Continue na Western Byp

Continue na Western Byp

Continue na Western Byp

Continue na Western Byp

Continue na A1

Faça uma curva em U

Vire à esquerda

Vire à esquerda

Continue em direito

Vire à esquerda

Vire à esquerda

Vire à esquerda

Vire à esquerda

Continue em direito

Vire à esquerda

Vire à esquerda

Vire à esquerda

Vire à esquerda

Vire à esquerda

Vire à esquerda

Continue em frente à esquerda

Vire à esquerda

Vire à esquerda

Vire à esquerda esteja à direita

\r\n

Kör österut mot C20

Sväng höger in på C20

Sväng höger på B1

Håll höger för att stanna på B1

Sväng vänster

Sväng höger

Håll höger

Kör in på Western Byp

Fortsätt på Western Byp

Fortsätt på Western Byp

Fortsätt på A1

Gör en U-sväng

Sväng vänster

Sväng vänster

Fortsätt rakt

Sväng vänster

Sväng vänster

Fortsätt till vänsterDestinationen kommer att vara på höger

\r\n

Head east toward C20

Turn right onto C20

Turn right onto B1

Keep right to stay on B1

Turn left

Turn right onto the ramp

Keep left

Keep right

Merge onto Western Byp

Continue onto Western Byp

Continue onto Western Byp

Continue onto A1

Continue onto B1

At the roundabout, take the 1st exit onto Lang Street

Turn left onto B1\/C38Continue to follow C38

Turn left

Turn rightDestination will be on the right


Anar a l'est cap a C20

Girar a la dreta per C20

Girar a la dreta per B1

Seguir a la dreta per B1

Girar a l'esquerra

Girar a la dreta per la rampa

Seguir a l'esquerra

Mantenir la dreta

Fusionar cap a Western Byp

Continuar per A1

Continuar per B1

A la rotonda, prendre la 1a sortida per Lang Street

Girar a l'esquerra per B1\/C38Continuar per seguir C38

Girar a l'esquerra

Girar a la dretaDestinació serà a la dreta

\r\n

Kør øst mod C20

Drej til højre ad C20

Drej til højre ad B1

Hold til højre for at blive på B1

Drej til venstre

Drej til højre ad rampen

Hold til venstre

Hold til højre

Fet sammen med Western Byp

Fortsæt ad Western Byp

Fortsæt ad A1

Fortsæt ad B1

Tag 1. frakørsel ad Lang Street

Fortsæt til venstre ad B1\/C38

Følg med til venstre ad B1\/C38for at følge C38

Drej til venstre

drej til højreDestinationen vil være til højre

\r\n

Richtung Osten in Richtung C20

Rechts abbiegen auf C20

Rechts abbiegen

Rechts halten, um auf B1 zu bleiben

Links abbiegen

Rechts abbiegen

Links halten

Rechts halten

Auf Western Byp

Weiter auf Western Byp

Weiter auf Western Byp

Weiter auf Western Byp

Weiter auf A1

Weiter auf B1

Am Kreisverkehr nehmen Sie die 1. Ausfahrt auf die Lang Street

Biegen Sie links ab auf B1\/C38

Biegen Sie ab links

Rechts abbiegenDas Ziel befindet sich auf der rechten Seite

\r\n

Diríjase al este hacia la C20

Gire a la derecha hacia la C20

Gire a la derecha hacia la B1

Gire a la izquierda

Gire a la derecha

Manténgase a la izquierda

Manténgase a la derecha

Incorpórese a Western Byp

Continúe por Western Byp

Continúe por la A1

Continúe por la B1

Continúe por la B1

En la rotonda, tome la primera salida hacia Lang Street

Gire a la izquierda hacia la B1\/C38Siga C38

Gire a la izquierda

Gire a la derechaEl destino estará a la derecha

\r\n

Dirigez-vous vers l'est vers la C20

Tournez à droite sur la C20

Tournez à droite pour rester sur la B1

Tournez à gauche

Tournez à droite sur la rampe

Restez à gauche

Restez sur Western Byp

Continuez sur Western Byp

Continuez sur Western Byp

Continuez sur A1

Continuez sur B1

Au rond-point, prenez la 1re sortie sur Lang Street

Tournez à gauche sur la B1\/C38Continuez de suivre C38

Tourner à gauche

Tourner à droiteLa destination sera sur la droite

\r\n

Dirigiti verso est verso la C20

Svolta a destra sulla C20

Svolta a destra sulla B1

Svolta a sinistra

Svolta a destra sulla ramp

Mantieni la sinistra

Mantieni la destra

Imbocca Western Byp

Continua su Western Byp

Continua su Western Byp

Continua sulla A1

Continua sulla B1

Alla rotonda, prendi la prima uscita su Lang Street

Svolta a sinistra sulla B1\/C38

Alla rotonda, prendi la prima uscita su Lang Street

Svolta a sinistra sulla B1\/C38Continua a seguire la C38

Svolta a sinistra

Svolta a destra

La destinazione sarà sulla destra

\r\n

Rijd oostwaarts richting C20

Sla rechtsaf naar de C20

Sla rechtsaf naar de B1

Houd rechts aan om op de B1 te blijven

Sla linksaf de oprit op

Houd links aan

Voeg in op Western Byp

Ga verder naar Western Byp

Ga verder naar Western Byp

Ga verder naar de A1

Ga verder op de B1

Neem op de rotonde de 1ste afslag naar Lang Street

Sla linksaf naar de B1\/C38Blijf de C38 volgen Links

Sla rechtsaf De bestemming bevindt zich aan de rechterkant

\r\n

Kjør østover mot C20

Sving til høyre inn på C20

Sving til høyre inn på B1

Hold til høyre for å holde deg på B1

Sving til venstre

Sving til høyre på rampen

Hold til høyre

Fortsett inn på Western Byp

Fortsett på Western Byp

Fortsett på A1

Fortsett på B1

I rundkjøringen, ta 1. avkjøring inn på Lang Street

Fortsett til venstre inn på B1\/C38for å følge C38

Sving til venstre

Sving til høyreDestinasjonen vil være til høyre

\r\n

Kieruj na wschód w kierunku C20

Skrec w prawo w C20

Skrec w prawo w B1

Trzymaj się w prawo, aby pozostać na B1

Skrec w lewo

Skręć w prawo w C20

Kontynuuj w prawo w Western Byp

Kontynuuj w kierunku Western Byp

Kontynuuj w A1

Kontynuuj w B1

Na rondzie pierwszy zjazd w Lang Street

Skrec w lewo w B1\/C38Kontynuuj C38

Skręć w lewo

Skręć w prawoCel będzie po prawej stronie

\r\n

Siga para o leste em direção a C20

Vire à direita na B1

Mantenha-se à direita para continuar na B1

Vire à esquerda

Vire à direita na rampa

Mantenha-se à esquerda

Mantenha-se à direita

Entre na Western Byp

Continue na Western Byp

Continue na A1

Continue na B1

Na rotatória, pegue a 1ª saída para a Lang Street

Vire à esquerda na Bc1\/Continue na B1

Na rotatória, pegue a 1ª saída para a Lang Street

Vire à esquerda na Bc1\/38 Continue a seguir C38

Vire à esquerda

Vire à direita

O destino estará à direita

\r\n

Kör österut mot C20

Sväng höger in på C20

Sväng höger på B1

Håll höger för att stanna på B1

Sväng vänster

Sväng höger in på rampen

Håll vänster

Håll höger

Kör in på Western Byp

Fortsätt in på Western Byp

Fortsätt på A1

Fortsätt in på B1

I rondellen, ta 1:a avfarten in på Lang Street

Sväng vänster in på B1\/C38för att följa C38

Sväng vänster

Sväng högerDestinationen kommer att vara till höger

\r\n

Head east toward C20

Turn right onto C20

Turn right onto B1

Keep right to stay on B1

Continue onto Mandume Ndemufayo Avenue\/Rehobother Rd

Turn right onto Sean McBride

At the roundabout, take the 1st exit onto Robert Mugabe Ave

At the roundabout, take the 2nd exit and stay on Robert Mugabe Ave

Turn right onto Jan Jonker

Turn rightDestination will be on the left

Anar a l'est cap a C20

Girar a la dreta per C20

Girar a la dreta per B1

Seguir a la dreta per quedar-se a B1

Continuar per Mandume Ndemufayo Avenue\/Rehodisturb Rd

Girar a la dreta per Sean McBride

A la rotonda, prendre la 2a sortida i quedar a la dreta per Robert Mugabe Jan Ave

Girar a la dreta per Jonker

Girar a la dreta La destinació estarà a l'esquerra\r\n

Kør øst mod C20

Drej til højre ad C20

Drej til højre ad B1

Hold til højre for at blive på B1

Fortsæt ad Mandume Ndemufayo Avenue\/RehoRd

Drej til højre ad Sean McBride

Tag 1. frakørsel ad Robert Mugabe Ave

Tag anden frakørsel i rundkørslen, og bliv på Robert Mugabe Ave

Drej til højre ad Jan Jonker

I rundkørslen

Drej til højreDestinationen vil være til venstre\r\n

Richtung Osten in Richtung C20

Rechts abbiegen

Rechts abbiegen auf B1

Rechts halten, um auf B1 zu bleiben

Weiter auf Mandume Ndemufayo Avenue\/Rehobother Rd

Rechts abbiegen auf Sean McBride

Am Kreisverkehr nehmen Sie die erste Ausfahrt auf die Robert Mugabe Ave

Am Kreisverkehr nehmen Sie die zweite Ausfahrt und bleiben Sie auf der Robert Mugabe Ave

Rechts abbiegen wird auf der linken Seite sein\r\n

Diríjase hacia el este hacia la C20

Gire a la derecha hacia la C20

Gire a la derecha para continuar por la B1

Continúe por la avenida Mandume Ndemufayo\/Rehobother Rd

Gire a la derecha hacia Sean McBride

En la rotonda, tome la primera salida hacia la avenida Robert Mugabe

En la rotonda, tome la segunda salida y permanezca en la avenida Robert Mugabe

Gire a la derecha hacia Jan Jonker

Gire a la derechaDestino estará a la izquierda\r\n

Dirigez-vous vers l'est en direction de la C20

Tournez à droite sur la C20

Tournez à droite sur la B1

Continuez sur l'avenue Mandume Ndemufayo\/Rehobother Rd

Tournez à droite sur Sean McBride

Au rond-point, prenez la 1re sortie sur Robert Mugabe Ave

Au rond-point, prenez la 2e sortie et restez sur l'avenue Robert Mugabe

Tournez à droite sur Jan Jonker

Tournez à droite sur Jan Jonker

Tournez à droite vers Destination sera sur la gauche\r\n

Dirigiti a est verso la C20

Svolta a destra sulla C20

Svolta a destra sulla B1

Mantieni la destra per rimanere sulla B1

Continua su Mandume Ndemufayo Avenue\/Rehobother Rd

Svolta a destra su Sean McBride

Alla rotonda, prendi la seconda uscita e rimani su Robert Mugabe Ave

Svolta a destra su Jan Jonh Ker

Gira a destraLa destinazione sarà sulla sinistra\r\n

Rijd oostwaarts richting C20

Sla rechtsaf naar C20

Sla rechtsaf naar B1

Houd rechts aan om op B1 te blijven

Ga verder naar Mandume Ndemufayo Avenue\/Rehobother Rd

Sla rechtsaf naar Sean McBride

Neem op de rotonde de eerste afslag naar Robert Mugabe Ave

Neem op de rotonde de 2e afslag en blijf op Robert Mugabe Ave

Sla rechtsaf naar Jan Jonker De bestemming bevindt zich aan de linkerkant\r\n

Kjør østover mot C20

Sving til høyre inn på C20

Sving til høyre inn på B1

Hold til høyre for å holde deg på B1

Fortsett ut på Mandume Ndemufayo Avenue\/RehoRd

Sving til høyre inn på Sean McBride

I rundkjøringen tar du 2. avkjøring og holder deg på Robert Mugabe Ave

Ta til høyre inn på Jan Joner

Sving til høyreDestinasjonen vil være til venstre\r\n

Kieruj na wschód w kierunku C20

Skrec w prawo w C20

Skrec w prawo w B1

Zachowaj prawo, aby pozostać na B1

Kontynuuj w Mandume Ndemufayo Avenue\/Rehotorn Rd

Skrec w prawo w Sean McBride

Na rondzie pierwszy zjazd w Robert Mugabe Ave

Skręć w prawo Jan Jonker

Skręć w prawo Miejsce docelowe będzie po lewej stronie\r\n

Siga para leste em direção à C20

Vire à direita na C20

Vire à direita na B1

Mantenha-se à direita para continuar na B1

Continue na Mandume Ndemufayo\/Rehobother Rd

Vire à direita na Sean McBride

Na rotatória, pegue a 1ª saída para a Robert Mugabe Ave

Na rotatória, pegue a 2ª saída e continue na Robert Mugabe Ave

Vire à direita na Jan Jonker

Vire O destino certo estará à esquerda\r\n

Kör österut mot C20

Sväng höger till C20

Sväng höger in på B1

Håll höger för att stanna på B1

Fortsätt in på Mandume Ndemufayo Avenue\/RehoRd

Sväng höger in på Sean McBride

I rondellen tar du 1:a avfarten in på Robert Mugabe Ave

I rondellen tar du 2:a avfarten och stannar kvar på Robert Mugabe Ave

Sväng höger till Jan Joner

Sväng högerDestinationen kommer att vara till vänster\r\n

Head east toward C20

Turn right onto C20, direction Mariental

Turn left onto B1

Keep left to stay on B1 via Gibeon, Keetmanshoop and Grünau until Noordoever

Enter Noordoever att the roundabout, take the 1st exit and stay on B1

Dirigiu-vos cap a l'est cap a C20

Gireu a la dreta per C20, direcció Mariental

Gireu a l'esquerra per B1

Mantingueu a l'esquerra per mantenir-vos a B1 via Gibeon, Keetmanshoop i Grünau fins a Noordoever

Entra a Noordoever att la rotonda, pren la 1a sortida i queda't a B1\r\n

Kør mod øst mod C20

Drej til højre ad C20, retning Mariental

Drej til venstre ad B1

Hold til venstre for at blive på B1 via Gibeon, Keetmanshoop og Grünau indtil Noordoever

Indtast Noordoever i rundkørslen, tag 1. frakørsel og bliv på B1\r\n

Fahren Sie nach Osten in Richtung C20

Rechts abbiegen auf C20, Richtung Mariental

Links abbiegen auf B1

Links halten, um auf der B1 über Gibeon, Keetmanshoop und Grünau bis Noordoever zu bleiben

Fahren Sie am Kreisverkehr nach Noordoever, nehmen Sie die 1. Ausfahrt und bleiben Sie auf der B1\r\n

Diríjase hacia el este hacia la C20

Gire a la derecha hacia la C20, dirección Mariental

Gire a la izquierda hacia la B1

Manténgase a la izquierda para continuar por la B1 pasando por Gibeon, Keetmanshoop y Grünau hasta Noordoever

Entre en Noordoever en la rotonda, tome la primera salida y continúe por la B1\r\n

Dirigez-vous vers l'est vers la C20

Tournez à droite sur la C20, direction Mariental

Tournez à gauche sur la B1

Restez à gauche pour rester sur la B1 via Gibeon, Keetmanshoop et Grünau jusqu'à Noordoever

Entrez Noordoever au rond-point, prenez la 1re sortie et restez sur B1\r\n

Dirigiti a est verso la C20

Svolta a destra sulla C20, direzione Mariental

Svolta a sinistra sulla B1

Mantieni la sinistra per rimanere sulla B1 via Gibeon, Keetmanshoop e Grünau fino a Noordoever

Entra a Noordoever alla rotonda, prendi la prima uscita e rimani sulla B1\r\n

Rijd oostwaarts richting C20

Sla rechtsaf naar de C20, richting Mariental

Sla linksaf naar de B1

Houd links aan om op de B1 te blijven via Gibeon, Keetmanshoop en Grünau tot Noordoever

Ga Noordoever in op de rotonde, neem de 1e afslag en blijf op B1\r\n

Kjør østover mot C20

Sving til høyre inn på C20, retning Mariental

Ta til venstre inn på B1

Hold til venstre for å holde deg på B1 via Gibeon, Keetmanshoop og Grünau til Noordoever

Gå inn i Noordoever i rundkjøringen, ta 1. avkjøring og hold deg på B1\r\n

Kieruj siÄ™ na wschód w kierunku C20

Skręć w prawo w C20 w kierunku Mariental

Skręć w lewo w B1

Trzymaj siÄ™ w lewo, aby pozostać na B1 przez Gibeon, Keetmanshoop i Grünau aż do Noordoever

Wejdź do Noordoever na rondzie, weź 1. zjazd i pozostań na B1\r\n

Siga para leste em direção à C20

Vire à direita na C20, direção Mariental

Vire à esquerda na B1

Mantenha-se à esquerda para permanecer na B1 via Gibeon, Keetmanshoop e Grünau até Noordoever

Entre em Noordoever na rotatória, pegue a 1ª saída e permaneça na B1\r\n

Kör österut mot C20

Sväng höger in på C20, riktning Mariental

Sväng vänster in på B1

Håll vänster för att stanna på B1 via Gibeon, Keetmanshoop och Grünau fram till Noordoever

Gå in i Noordoever i rondellen, ta 1:a avfarten och fortsätt på B1\r\n

Head east toward C20

Turn right onto C20

Turn right onto B1

Keep right to stay on B1

Turn left

Turn right onto the ramp

Keep left

Keep right

Slight left onto Western Byp

Continue onto Western Byp

Continue onto Western Byp

Continue onto A1

Turn right

Continue onto D1972

Continue onto Koebel St

Turn left onto B1

Continue straight onto B2

Continue onto B2

At the roundabout, take the 2nd exit onto Sam Nujome Ave

At the roundabout, take the 1st exit and stay on Sam Nujome Ave

Turn left onto Aukas

At the roundabout, take the 3rd exit onto Libertina Amathila Ave

Turn left onto Am Zoll\/Strand St

Turn right onto A.Schad PromenadeDestination will be on the left

Anar a l'est cap a C20

Girar a la dreta per C20

Girar a la dreta per B1

Mantenir la dreta per quedar-se a B1

Girar a l'esquerra

Girar a la dreta per la rampa

Mantenir l'esquerra

Mantenir la dreta

Lleuger a l'esquerra per Western Byp

Continuar per A1

Girar a la dreta

Continuar per Koebel St

Girar a l'esquerra per B1

Continuar recte per B2

Continuar per B2

Continuar recte per B2

Girar a la dreta

Continuar per Koebel St

Girar a l'esquerra per B1

Continuar recte per B2

Continuar per B2

A la rotonda, agafar la 2a sortida per Sam Nujome Ave

A la rotonda, agafar la 1a sortida i quedar-se a Sam Nujome Ave

Girar a l'esquerra per Aukas

A la rotonda, agafar la 3a sortida per Libertina Amathila Ave

Girar esquerra cap a Am Zoll\/Strand St

Girem a la dreta per A.Schad PromenadeDestinació estarà a l'esquerra\r\n

Kør øst mod C20

Drej til højre ad C20

Drej til højre ad B1

Hold til højre for at blive på B1

Drej til venstre

Drej til højre ad rampen

Hold til venstre

Hold til højre

Lidt til venstre ad Western Byp

Fortsæt ad Western Byp

Fortsæt ad Western Byp

Fortsæt ad A1

Drej til højre

Fortsæt ad D1972

Fortsæt ad Koebel St

Drej lige til venstre ad B2

Fortsæt ad B2

Fortsæt til venstre ad B2

Fortsæt ad B2

Fortsæt til venstre ad B2

Fortsæt ad B2

Fortsæt til venstre ad B2

Fortsæt lige ud på B2

Fortsæt til B2

Fortsæt ad B2

Fortsæt ad B2

Tag anden frakørsel ad Sam Nujome Ave

Tag 1. frakørsel i rundkørslen, og bliv på Sam Nujome Ave

Drej til venstre ad Aukas

Tag 3. frakørsel ad Libertina Amathila Ave

Drej til venstre ad Aukas

Drej i rundkørslen til venstre ud på Am Zoll\/Strand St

drej til højre ud på A.Schad PromenadeDestination vil være til venstre\r\n

Richtung Osten in Richtung C20

Rechts abbiegen

Rechts abbiegen

Rechts abbiegen

Rechts halten, um auf B1 zu bleiben

Links abbiegen

Rechts abbiegen

Links halten

Rechts halten

Leicht links auf Western Byp

Weiter auf Western Byp

Weiter auf Western Byp

Weiter auf Western Byp

Weiter auf B2

Weiter auf B2

Weiter auf B2

Weiter auf B2

Weiter auf B2

Weiter auf B2

Weiter auf B1

Weiter auf B2

Weiter auf B2

Weiter auf B2

Weiter auf B1

Weiter auf B2

Weiter auf B2

Weiter auf B2

Weiter auf B1

Weiter auf B2

Weiter auf B2

Weiter auf B2

Weiter auf B2

Weiter auf B1

Weiter auf B2

Weiter auf B2

Weiter auf B2

Weiter auf B12

Am Kreisverkehr nehmen Sie die zweite Ausfahrt auf die Sam Nujome Ave

Am Kreisverkehr nehmen Sie die erste Ausfahrt und bleiben Sie auf der Sam Nujome Ave

Biegen Sie links ab auf Aukas

Am Kreisverkehr nehmen Sie die dritte Ausfahrt auf die Libertina Amathila Ave

Abbiegen links abbiegen auf Am Zoll\/Strand St

Rechts abbiegen auf A.Schad PromenadeZiel befindet sich auf der linken Seite\r\n

Diríjase al este hacia la C20

Gire a la derecha hacia la C20

Gire a la derecha hacia la B1

Gire a la izquierda

Gire a la derecha

Manténgase a la izquierda

Mantenga la derecha

Gire a la izquierda hacia Western Byp

Continúe por Western Byp

Continúe por Western Byp

Continúe por la A1

Gire a la derecha

Continúe por la D1972

Continúe por Koebel St

Gire a la izquierda hacia la B1

Continúe recto hacia la B2

Siga recto por la B2


Continúa por la B2

En la rotonda, toma la segunda salida hacia Sam Nujome Ave

En la rotonda, toma la primera salida y continúa por Sam Nujome Ave

Gira a la izquierda hacia Aukas

En la rotonda, toma la tercera salida hacia Libertina Amathila

Gire a la izquierda hacia Am Zoll\/Strand St

Gire a la derecha hacia A.Schad PromenadeEl destino estará a la izquierda\r\n

Dirigez-vous vers l'est en direction de la C20

Tournez à droite sur la C20

Tournez à droite sur la B1

Tournez à gauche

Tournez à droite sur la rampe

Restez à gauche

Restez à droite

Tournez légèrement à gauche sur Western Byp

Continuez sur Western Byp

Continuez sur l'A1

Tournez à droite

Continuez sur la D1972

Continuez sur Koebel St

Tournez à gauche sur la B1

Continuez tout droit sur B2

Continuer sur B2

Au rond-point, prendre la 2e sortie sur Sam Nujome Ave

Au rond-point, prendre la 1re sortie et rester sur Sam Nujome Ave

Tourner à gauche sur Aukas

Au rond-point, prendre la 3e sortie sur Libertina Amathila Ave

Tourner à gauche sur Am Zoll\/Strand St

Tournez à droite sur A.Schad PromenadeLa destination se trouve sur la gauche\r\n

Dirigiti verso est verso la C20

Svolta a destra sulla C20

Svolta a destra sulla B1

Svolta a sinistra

Svolta a destra sulla rampa

Mantieni la sinistra

Mantieni la destra

Svolta leggermente a sinistra su Western Byp

Continua su Western Byp

Continua sulla A1

Svolta a destra

Continua sulla D1972

Continua su Koebel St

Svolta a sinistra sulla B1

Continua dritto sulla B2

Continua dritto sulla B2

Continua sulla D1972

Continua su Koebel St

Svolta a sinistra sulla B1

Continua dritto sulla B2


Continua sulla B2

Alla rotonda, prendi la seconda uscita su Sam Nujome Ave

Alla rotonda, prendi la prima uscita e rimani su Sam Nujome Ave

Svolta a sinistra su Aukas

Alla rotonda, prendi la terza uscita su Libertina Amathila Ave

Svolta a sinistra su Am Zoll\/Strand St

Girare a destra su A.Schad PromenadeLa destinazione sarà sulla sinistra\r\n

Rijd oostwaarts richting C20

Sla rechtsaf naar de C20

Sla rechtsaf naar de B1

Houd rechts aan om op de B1 te blijven

Sla linksaf de oprit op

Houd linksaf naar de B1

Ga verder naar Western Byp

Ga verder naar Western Byp

Ga verder naar de A1

Sla rechtsaf op de D1972

Ga verder naar Koebel St

Sla linksaf naar de B1

Ga rechtdoor naar de B2

Ga rechtdoor naar de D1972

Ga verder naar Koebel St

Sla linksaf naar de B1

Ga rechtdoor naar de B2

Ga verder

Neem op de rotonde de 2e afslag naar Sam Nujome Ave

Neem op de rotonde de eerste afslag en blijf op Sam Nujome Ave

Sla linksaf naar Aukas

Neem op de rotonde de 3e afslag naar Libertina Amathila Ave

Draai linksaf naar Am Zoll\/Strand St

Sla rechtsaf naar de A.Schad PromenadeDe bestemming bevindt zich aan de linkerkant\r\n

Kjør østover mot C20

Sving til høyre inn på C20

Ta til høyre inn på B1

Hold til høyre for å bli på B1

Sving til venstre

Sving til høyre inn på rampen

Hold til venstre

Hold høyre

Sving til venstre inn på Western Byp

Fortsett på Western Byp

Fortsett på A1

Sving til høyre

Fortsett på D1972

Fortsett på Koebel St

Sving rett til venstre inn på B2

Fortsett rett inn på B2

Fortsett rett inn på B2

Fortsett rett inn på B2

Fortsett rett inn på B2

Fortsett rett inn på B2

Fortsett til Koebel St

Sving rett til venstre inn på B2

Fortsett rett inn på B2

Fortsett rett inn på B2

Fortsett rett inn på B2

Fortsett rett inn på B2

Fortsett rett inn på B2

Fortsett rett inn på B2

Fortsett

Fortsett ut på B2

I rundkjøringen: Ta 2. avkjøring ut på Sam Nujome Ave

I rundkjøringen tar du 1. avkjøring og hold deg på Sam Nujome Ave

Sving til venstre ut på Aukas

I rundkjøringen tar du 3. avkjøring ut på Libertina Amathila Ave

Sving venstre inn på Am Zoll\/Strand St

Sving til høyre inn på A.Schad PromenadeDestinasjon vil være til venstre\r\n

Kieruj na wschód w kierunku C20

Skrec w prawo w C20

Skręć w prawo w B1

Skręć w lewo

Skręć w prawo na rampę

Trzymaj siÄ™ w lewo

Trzymaj siÄ™ w prawo

Lekko w lewo w Western Byp

Kontynuuj w Western Byp

Kontynuuj w A1

Skrec w prawo D1972

Kontynuuj w lewo w B1

Kontynuuj prosto w B2

Kontynuuj w prawo

Kontynuuj w B2

Na rondzie drugi zjazd w Sam Nujome Ave

Na rondzie weź 1. zjazd i zostań na Sam Nujome Ave

Skrec w lewo w Aukas

Na rondzie trzeci zjazd w Libertina Amathila Ave

Skręć w lewo w Am Zoll\/Strand St

Skręć w prawo w A.Schad PromenadeMiejsce docelowe będzie po lewej stronie\r\n

Siga para o leste em direção a C20

Vire à direita na B1

Mantenha-se à direita para continuar na B1

Vire à esquerda

Vire à direita

Mantenha-se à direita

Continue na Koebel St

Continue na Western Byp

Continue na Western Byp

Continue na A1

Vire à direita

Continue na D1972

Continue na Koebel St

Vire à esquerda na B1

Continue em frente B2

Continue para B2

Na rotatória, pegue a 2ª saída para Sam Nujome Ave

Na rotatória, pegue a 1ª saída e permaneça na Sam Nujome Ave

Vire à esquerda para Aukas

Na rotatória, pegue a 3ª saída para Libertina Amathila Ave

Vire à esquerda para Am Zoll\/Strand St

Vire à direita para A.Schad Promenade O destino estará à esquerda\r\n

Kör österut mot C20

Sväng höger in på C20

Sväng höger på B1

Håll höger för att stanna på B1

Sväng vänster

Sväng höger in på rampen

Håll vänster

Håll höger

Sväng vänster in på Western Byp

Fortsätt på Western Byp

Fortsätt på A1

Sväng höger

Fortsätt in på D1972

Fortsätt in på Koebel St

Sväng vänster in på B2

Fortsätt rakt in på B2

Fortsätt rakt in på B2

Fortsätt rakt in på B2

Fortsätt rakt in på B2

Fortsätt till Koebel St

Sväng vänster in på B2

Fortsätt rakt in på B2

Fortsätt rakt in på B2

Fortsätt rakt in på B2

Fortsätt rakt in på B2

Fortsätt rakt in på B2

Fortsätt till Koebel St

Sväng vänster in på B2

Fortsätt rakt

Fortsätt in på B2

I rondellen tar du 2:a avfarten in på Sam Nujome Ave

I rondellen tar du 1:a avfarten och stannar på Sam Nujome Ave

Sväng vänster in på Aukas

I rondellen tar du 3:e avfarten in på Libertina Amathila Ave

Sväng av vänster in på Am Zoll\/Strand St

Sväng höger in på A.Schad PromenadeDestination kommer att vara till vänster\r\n

Head east toward C20

Turn right onto C20, direction Mariental

Turn left onto B1

Turn right onto C19,

Continue onto C19 and follow until Maltahöhe

at Maltahöhe, turn right onto C14 and follow until Solitaire

at Solitaire, take a left onto C19, direction Sesriem

follow C19 for 30 km

turn right and follow access road to Namib Desert Lodge \/ Desert Whisper

Anar a l'est cap a C20

Girar a la dreta per C20, direcció Mariental

Girar a l'esquerra per B1

Girar a la dreta per C19,

Continuar per C19 i seguir fins Maltahöhe

A Maltahöhe, girar a la dreta per C14 i seguir fins Solitaire

At Solitaire, agafar a l'esquerra per C19, direcció Sesriem

Seguir C19 durant 30 km

Girar a la dreta i seguir la carretera d'accés a Namí

Desert Lodge\/Desert Whisper\r\n

Kør mod øst mod C20

Drej til højre ad C20, retning Mariental

Drej til venstre ad B1

Drej til højre ad C19,

Fortsæt ad C19 og følg indtil Maltahöhe

At Maltahöhe, drej til højre ad C14 og følg indtil Solitaire, tag til venstre ad C19, retning Sesriem

Følg C19 i 30 km

drej til højre og følg adgangsvejen til Namib Desert Lodge\/Ørkenhvisken\r\n

Richtung Osten in Richtung C20

Rechts abbiegen auf C20, Richtung Mariental

Links abbiegen auf B1

Rechts abbiegen auf C19,

Weiter auf C19 und folgen bis Maltahöhe

Bei Maltahöhe rechts abbiegen auf C14 und folgen bis Solitaire

Bei Solitaire, links abbiegen auf C19, Richtung Sesriem

Folgen Sie der C19 für 30 km

biegen Sie rechts ab und folgen Sie der Zufahrtsstraße zur Namib Desert Lodge\/ Desert Flüstern\r\n

Diríjase hacia el este hacia la C20

Gire a la derecha hacia la C20, dirección Mariental

Gire a la izquierda hacia la B1

Gire a la derecha hacia la C19,

Continúe por la C19 y siga hasta Maltahöhe, gire a la derecha hacia la C14 y siga hasta Solitaire

En Solitaire, gire a la izquierda hacia la C19, dirección Sesriem

Siga por la C19 durante 30 km

Gire a la derecha y siga la carretera de acceso a Namib Desert Lodge\/\/Desert Whisper\r\n

Dirigez-vous vers l'est en direction de la C20

Tournez à droite sur la C20, direction Mariental

Tournez à gauche sur la B1

Tournez à droite sur la C19, continuez sur la C19 et suivez jusqu'à Maltahöhe, tournez à droite sur la C14 et suivez la route d'accès jusqu'à Solitaire, tournez à gauche sur la C19, direction Sesriem

Suivez la C19 sur 30 km

tournez à droite et suivez la route d'accès vers Namib Desert Lodge\/Desert Murmure\r\n

Dirigiti a est verso la C20

Svolta a destra sulla C20, direzione Mariental

Svolta a sinistra sulla B1

Svolta a destra sulla C19,

Continua sulla C19 e segui fino a Maltahöhe, svolta a destra sulla C14 e prosegui fino a Solitaire

A Solitaire, svolta a sinistra sulla C19, direzione Sesriem

Segui la C19 per 30 km

svolta a destra e segui la strada di accesso al Namib Rifugio nel deserto\/Desert Whisper\r\n

Rijd oostwaarts richting C20

Sla rechtsaf naar de C20, richting Mariental

Sla linksaf naar de B1

Sla rechtsaf naar de C19,

Volg tot Maltahöhe

Sla bij Maltahöhe rechtsaf naar C14 en volg tot Solitaire

Sla bij Solitaire linksaf naar C19, richting Sesriem

Volg C19 gedurende 30 km

sla rechtsaf en volg de toegangsweg naar Namib Desert Lodge\/Desert Whisper\r\n

Kjør østover mot C20

Sving til høyre inn på C20, retning Mariental

Ta til venstre inn på B1

Ta til høyre inn på C19,

Fortsett på C19 og følg til Maltahöhe

At Maltahöhe, ta til høyre inn på C14 og følg til Solitaire, ta til venstre inn på C19, retning Sesriem

Følg C19 i 30 km

sving til høyre og følg adkomstveien til Namib Desert Lodge\/Ørkenhvisken\r\n

Kieruj na wschód w kierunku C20

Skrec w prawo w C20, kierunek Mariental

Skrec w lewo w B1

Skrec w prawo w C19,

Kontynuuj w C19 i podążaj do Maltahöhe

w Maltahöhe skręć w prawo w C14 i podążaj do Solitaire, skręć w lewo w C19, kierunek Sesriem

Śledź C19 przez 30 km

skręć w prawo i podążaj drogą dojazdową do Namib Pustynny Domek\/Pustynny Szept\r\n

Siga para leste em direção a C20

Vire à direita na C20, direção Mariental

Vire à esquerda na B1

Vire à direita na C19,

Continue na C19 e siga até Maltahöhe

em Maltahöhe, vire à direita na C14 e siga até Solitaire

Em Solitaire, vire à esquerda na C19, em direção a Sesriem

siga a C19 por 30 km

vire à direita e siga a estrada de acesso para Nam Ib Desert Lodge\/\/Desert Whisper\r\n

Kör österut mot C20

Sväng höger in på C20, riktning Mariental

Sväng vänster in på B1

Sväng höger in på C19,

Fortsätt in på C19 och följ till Maltahöhe

Vid Maltahöhe, sväng höger in på C14 och följ till Solitaire, ta vänster in på C19, riktning Sesriem

Följ C19 i 30 km

sväng höger och följ tillfartsvägen till Namib Desert Lodge\/Ökenviskning\r\n