Sofitel Bogota Victoria Regia
Physische Adresse
Cra 13 # 85 - 80 Barrio La Cabrera, Zona T
Wegbeschreibungen anzeigen von :
Wegbeschreiung anzeigen nach :
Wo ist Ihr starktpunkt?
Anfahrtsbeschreibung
Bitte einen start standort wählen
Fahren Sie auf Puente Salidas Nacionales Este Internacionales nach Südwesten in Richtung Av. El Dorado
Weiter auf Av. El Dorado
Links halten, um auf Av zu bleiben. El Dorado
Nehmen Sie die Ausfahrt in Richtung Av 68
Fahren Sie auf die Ac. 26\/Av. El Dorado
Rechts abbiegen auf die Av. Cra. 68 Al Nte. Ramp
Auf Ak 68\/Cra 68
Leicht links abbiegen auf Cra 68
Links halten, um auf Cra 68 zu bleiben
Rechts halten, um weiter auf Ak 68
Leicht rechts abbiegen auf die Av. Cl. 80 al Ote. Ramp
Auf Cl. 80
Links halten, um auf Cl. 80b weiterzufahren
Links abbiegen auf Autopista Nte.
Leicht rechts auf Ak. 20
Rechts abbiegen auf Ac. 85
Links abbiegen auf Cra. 14
An der 1. Querstraße rechts abbiegen auf Cl. 86a
Rechts abbiegen auf Cra. 13Das Ziel befindet sich auf der linken Seite\r\n
Auf Cra. 7 in nordöstlicher Richtung in Richtung Cl. 11
Cra. 7 biegt nach rechts ab und wird zu Cl. 11
Rechts abbiegen auf Cl. 7
Cl. 7 biegt leicht nach links ab und wird zu Cra. 3 Este
Cra. 3 Este biegt nach rechts ab und wird zu Cl. 10b
Cl. 10b biegt leicht nach links ab und wird zu Av. Circunvalar\/Cra. 6 EsteFolgen Sie weiter der Av. Circunvalar
Weiter auf Cra. 1
Geradeaus auf Cra. 1\/Av. El DoradoFolgen Sie weiter der Av. El Dorado
Rechts halten, um auf Av zu bleiben. El Dorado
Nehmen Sie die Ausfahrt in Richtung Av. Caracas
Links halten und weiter auf Av. Caracas
Leicht rechts abbiegen auf Cra. 15
Rechts abbiegen auf Ac. 85
Links abbiegen auf Cra. 14
An der 1. Querstraße rechts abbiegen auf Cl. 86a
Rechts abbiegen auf Cra. 13Das Ziel befindet sich auf der linken Seite\r\n
Fahren Sie nach Nordwesten auf Cl. 119 in Richtung Ak. 7
Biegen Sie an der 1. Querstraße links ab auf Ak. 7
Biegen Sie rechts ab, um auf Ak. 7 zu bleiben
Links halten, um auf Ak. 7 zu bleiben
Weiter geradeaus, um auf Ak. 7 zu bleiben
Rechts abbiegen auf Cl. 86
Rechts abbiegen auf Cl. 12
An der 1. Querstraße links abbiegen auf Cl. 86A
Links abbiegen auf Cl. 13Ziel ist auf der linken Seite\r\n
Fahren Sie nach Südwesten auf Cra. 13 in Richtung Ac. 85
Links abbiegen
Weiter auf Cl. 82
Links abbiegen auf Ak. 7
Leicht rechts abbiegen Richtung Cra. 1
Scharf rechts auf Cra. 1
Weiter auf Cra. 1
Cra. 1 biegt leicht nach links ab und wird zu Cl. 72A Bis
Cl. 72A Bis biegt leicht nach rechts ab und wird zu Av. Circunvalar\/Cra. 2 EsteFahren Sie weiter auf der Av. Circunvalar
Weiter auf Dg. 57\/Tv. 4 Este
Weiter auf Cl. 60 Bis
Weiter auf Ak. 3\/Av. Circunvalar Folgen Sie weiter der Av. Circunvalar
Rechts halten, um auf Tv. 2 weiterzufahren
Tv. 2 biegt leicht nach rechts ab und wird Cl. 39
Links abbiegen auf Cra. 5
Weiter geradeaus auf Cra. 4\/Cra. 5
Weiter auf Cra. 5
Cl. 12c biegt links ab und wird zu Cra. 6
Rechts abbiegen auf Cl. 11
Cl. 11 biegt links ab und wird zu Cra. 7Das Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n
Fahren Sie nach Südwesten auf Cra. 13 in Richtung Ac. 85
Links abbiegen
Weiter auf Cl. 82
Links abbiegen auf Ak. 7
Leicht rechts abbiegen Richtung Cra. 1
Scharf rechts auf Cra. 1
Weiter auf Cra. 1
Cra. 1 biegt leicht nach links ab und wird zu Cl. 72A Bis
Cl. 72A Bis biegt leicht nach rechts ab und wird zu Av. Circunvalar\/Cra. 2 EsteFahren Sie weiter auf der Av. Circunvalar
Weiter auf Dg. 57\/Tv. 4 Este
Weiter auf Cl. 60 Bis
Weiter auf Ak. 3\/Av. Circunvalar Folgen Sie weiter der Av. Circunvalar
Leicht links abbiegen auf Cra. 1
Weiter auf Dg. 38
Dg. 38 verläuft leicht nach rechts und wird zu Av. Circunvalar\/Cra. 1Folgen Sie weiter der Av. Circunvalar
Links abbiegen auf Av. Circunvalar\/Cra. 1\r\n
Fahren Sie nach Südwesten auf Cra. 13 in Richtung Ac. 85
Links abbiegen auf Ac. 85
Links abbiegen auf Ak. 7
Leicht rechts abbiegen auf Ak. 7\/Cra 7 Calzada Lateral
Links halten, um auf Ak. 7 weiterzufahren
Rechts abbiegen auf Cl. 119bDas Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n
Fahren Sie in südwestlicher Richtung auf Cra. 13 in Richtung Ac. 85
Rechts abbiegen auf Ac. 85
Rechts abbiegen auf Ak. 20
Nehmen Sie die Auffahrt links auf die Autopista Nte.
Leicht links abbiegen, um auf Autopista Nte zu bleiben.
Links halten, um auf Autopista Nte zu bleiben.
Fahren Sie geradeaus auf die Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Rechts halten, um auf Autopista Nte zu bleiben. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Rechts halten, um auf Autopista Nte zu bleiben. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Leicht links
Leicht links abbiegen auf Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45Atoll Road
Fahren Sie weiter geradeaus, um auf der Autopista Nte zu bleiben. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45AToll straße
Leicht rechts abbiegen auf Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45A (Schilder nach Chia) Weiter Route 45A
Links halten um weiter auf Bogotá - Chia\/Route 45A
Rechts halten um weiter auf Via A Cajicá\/Route 45Aweiter auf Via A Cajicá\/Route 45Aweiter zu folgen
Weiter auf Cajicá - Chía
Links halten, um weiter auf Cajicá - Chía\/Route 45A
Rechts halten, um weiter auf Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá\/Route 45AWeiter Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá
Am Kreisverkehr nehmen Sie die erste Ausfahrt auf Cajicá - Zipaquirá
Links halten, um auf Cajicá - Zipaquirá\/Route 45A weiterzufahren
Leicht rechts
Leicht links abbiegen auf Cl. 1
Weiter geradeaus, um auf Cl. 1 zu bleiben
Links abbiegen
Rechts abbiegen, um auf Parque De La Sal zu bleiben SAL\/Eingeschränkte Straße
Links abbiegen, um auf Parque De La Sal\/Zufahrtsstraße zu bleiben
Links abbiegen, um auf Parque De La Sal\/Eingeschränkte Straße zu bleiben
Links abbiegen, um auf Parque De La Sal\/Zufahrtsstraße zu bleiben\r\n
Anfahrtsbeschreibung
Bitte einen start standort wählen
Head southwest on Puente Salidas Nacionales Este Internacionales toward Av. El Dorado
Continue onto Av. El Dorado
Keep left to stay on Av. El Dorado
Take the exit toward Av 68
Merge onto Ac. 26\/Av. El Dorado
Turn right onto the Av. Cra. 68 Al Nte. ramp
Merge onto Ak 68\/Cra 68
Slight left onto Cra 68
Keep left to stay on Cra 68
Keep right to continue on Ak 68
Slight right onto the Av. Cl. 80 al Ote. ramp
Merge onto Cl. 80
Keep left to continue on Cl. 80b
Turn left onto Autopista Nte.
Slight right onto Ak. 20
Turn right onto Ac. 85
Turn left onto Cra. 14
Turn right at the 1st cross street onto Cl. 86a
Turn right onto Cra. 13Destination will be on the left
Dirigeix-te cap al sud-oest per Puente Salidas Nacionales Este Internacionales cap a Av. El Dorado
Continua per Av. El Dorado
Seguiu a l'esquerra per quedar-vos a Av. El Dorado
Agafeu la sortida cap a Av 68
Fuig per Ac. 26\/Av. El Dorado
Girar a la dreta per l'Av. Cra. 68 Al Nte. rampa
Fusionar cap a Ak 68\/Cra 68
Lleuger a l'esquerra per Cra 68
Mantingueu l'esquerra per mantenir-vos a la Cra 68
Manteniu la dreta per continuar per Ak 68
Lleuger a la dreta per l'Av. Cl. 80 al Ote. ramp
Fusionar cap a Cl. 80
Mantenir a l'esquerra per continuar per Cl. 80b
Girar a l'esquerra per Autopista Nte.
Lleuger a la dreta per Ak. 20
Girem a la dreta per Ac. 85
Girem a l'esquerra per Cra. 14
Girem a la dreta a la 1a creu carrer per Cl. 86a
Girem a la dreta per Cra. 13La destinació estarà a l'esquerra\r\n
Kør sydvest på Puente Salidas Nacionales Este Internacionales mod Av. El Dorado
Fortsæt ad Av. El Dorado
Hold til venstre for at blive på Av. El Dorado
Tag frakørslen mod Av 68
Fet sammen med Ac. 26\/Av. El Dorado
Drej til højre ad Av. Cra. 68 Al Nte. ramp
Flet sammen med Ak 68\/Cra 68
Lidt til venstre ad Cra 68
Hold til venstre for at blive på Cra 68
Hold til højre for at fortsætte på Ak 68
Lidt til højre ad Av. Cl. 80 al Ote. ramp
Flet sammen med Cl. 80
Hold til venstre for at fortsætte på Cl. 80b
drej til venstre, og følg Autopista Nte.
Lidt til højre ad Ak. 20
Drej til højre ad Ac. 85
Drej til venstre ad Cra. 14
Drej til højre ved 1. krydsgade ad Cl. 86a
drej til højre ad Cra. 13Destinationen vil være til venstre\r\n
Fahren Sie auf Puente Salidas Nacionales Este Internacionales nach Südwesten in Richtung Av. El Dorado
Weiter auf Av. El Dorado
Links halten, um auf Av zu bleiben. El Dorado
Nehmen Sie die Ausfahrt in Richtung Av 68
Fahren Sie auf die Ac. 26\/Av. El Dorado
Rechts abbiegen auf die Av. Cra. 68 Al Nte. Ramp
Auf Ak 68\/Cra 68
Leicht links abbiegen auf Cra 68
Links halten, um auf Cra 68 zu bleiben
Rechts halten, um weiter auf Ak 68
Leicht rechts abbiegen auf die Av. Cl. 80 al Ote. Ramp
Auf Cl. 80
Links halten, um auf Cl. 80b weiterzufahren
Links abbiegen auf Autopista Nte.
Leicht rechts auf Ak. 20
Rechts abbiegen auf Ac. 85
Links abbiegen auf Cra. 14
An der 1. Querstraße rechts abbiegen auf Cl. 86a
Rechts abbiegen auf Cra. 13Das Ziel befindet sich auf der linken Seite\r\n
Diríjase hacia el suroeste por Puente Salidas Nacionales Este Internacionales hacia la Av. El Dorado
Continúe por la Av. El Dorado
Manténgase a la izquierda para continuar por la Av. El Dorado
Toma la salida hacia Av 68
Incorpórate a Ac. 26\/Av. El Dorado
Gire a la derecha hacia la Av. Rampada Al Nte
Incorpórese a la Ak 68\/Cra 68
Gire ligeramente a la izquierda hacia la Cra 68
Manténgase a la izquierda para continuar por la Cra 68
Manténgase a la derecha para continuar por la Ak 68
Gire ligeramente a la derecha hacia la Av. Cl. 80 al Ote
Incorpórese a la Cl. 80
Manténgase a la izquierda para continuar por la Cl. 80B
Gire a la izquierda hacia la Autopista Nte.
Gira ligeramente a la derecha hacia la Ak. 20
Gira a la derecha hacia la Ac. 85
Gira a la izquierda hacia la Cra. 14
Gira a la derecha hacia la Cra. 14
Gira a la derecha hacia la Cra. 13El destino estará a la izquierda\r\n
Prendre la direction sud-ouest sur Puente Salidas Nacionales Este Internacionales vers Av. El Dorado
Continuez sur Av. El Dorado
Restez sur la gauche pour rester sur l'Av. El Dorado
Prendre la sortie en direction de l'Av 68
Rejoindre l'Ac. 26\/Av. El Dorado
Tournez à droite sur l'Av. Rampe Al Nte. Cra. 68
Rejoindre l'Ak 68\/Cra 68
Tourner légèrement à gauche sur la Cra 68
Restez à gauche pour rester sur la Cra 68
Restez à droite pour continuer sur l'Ak 68
Tournez légèrement à droite sur l'Av. Cl. 80 al Ote. Ramp
Rejoindre la Cl. 80
Restez à gauche pour continuer sur la Cl. 80b
Tournez à gauche sur Autopista Nte.
Tournez légèrement à droite sur l'autoroute 20
Tournez à droite sur l'autoroute 85
Tournez à gauche sur la route 14
Tournez à droite au 1er croisement sur la route 86a
Tournez à droite sur la route 13La destination se trouvera sur la gauche\r\n
Procedi in direzione sud-ovest su Puente Salidas Nacionales Este Internacionales verso Av. El Dorado
Continua su Av. El Dorado
Mantieni la sinistra per rimanere su Av. El Dorado
Prendi l'uscita verso Av 68
Entra in Ac. 26\/Av. El Dorado
Girare a destra su Av. Cra. 68 Al Nte. Ramp
Entra su Ak 68\/Cra 68
Svolta leggermente a sinistra su Cra 68
Mantieni la sinistra per rimanere su Cra 68
Mantieni la destra per continuare su Ak 68
Svolta leggermente a destra su Av. Cl. 80 al Ote. RAMP
Entra in Cl. 80
Mantieni la sinistra per continuare su Cl. 80b
Svolta a sinistra su Autopista Nte.
Svolta leggermente a destra su Ak. 20
Svolta a destra su Ac. 85
Svolta a sinistra su Cra. 14
Svolta a destra alla prima traversa su Cl. 86a
Svolta a destra su Cra. 13La destinazione sarà sulla sinistra\r\n
Rijd in zuidwestelijke richting over Puente Salidas Nacionales Este Internacionales richting Av. El Dorado
Weg vervolgen naar Av. El Dorado
Houd links aan om op de Av te blijven. El Dorado
Neem de afslag richting Av 68
Voeg in op Ac. 26\/Av. El Dorado
Sla rechtsaf naar de Av. Cra. 68 Al Nte. ramp
Voeg in op Ak 68\/Cra 68
Flauwe bocht naar links naar Cra 68
Houd links aan om op Cra 68 te blijven
Houd rechts aan om verder te rijden op Ak 68
Flauwe bocht naar rechts naar de Av. Cl. 80 al Ote. ramp
Voeg in op Cl. 80
Houd links aan om verder te gaan op Cl. 80B
Sla linksaf naar Autopista Nte.
Flauwe bocht naar rechts naar Ak. 20
Sla rechtsaf naar Ac. 85
Sla linksaf naar Cra. 14
Sla rechtsaf bij de 1e dwarsstraat naar Cl. 86A
Sla rechtsaf naar Cra. 13De bestemming bevindt zich aan de linkerkant\r\n
Gå sørvestover på Puente Salidas Nacionales Este Internacionales mot Av. El Dorado
Fortsett på Av. El Dorado
Hold til venstre for å holde deg på Av. El Dorado
Ta avkjøringen mot Av 68
Fortsett ut på Ac. 26\/Av. El Dorado
Sving til høyre og inn på Av. Cra. 68 Al Nte. ramp
Fortsett ut på Ak 68\/Cra 68
Svakt til venstre inn på Cra 68
Hold til venstre for å holde deg på Cra 68
Hold til høyre for å fortsette på Ak 68
Svakt til høyre inn på Av. Cl. 80 al Ote. ramp
Slå sammen på Cl. 80
Hold til venstre for å fortsette på Cl. 80b
sving til venstre og inn på Autopista Nte.
Svakt til høyre inn på Ak. 20
Sving til høyre inn på Ac. 85
Sving til venstre inn på Cra. 14
Sving til høyre ved 1. kryssgate inn på Cl. 86a
Sving til høyre inn på Cra. 13Destinasjonen vil være til venstre\r\n
Kieruj się na południowy zachód na Puente Salidas Nacionales Este Internacionales w kierunku Av. El Dorado
Kontynuuj wzdluz Av. El Dorado
Pozostań w lewo, aby zatrzymać się na Av. El Dorado
Zjedz w kierunku Av 68
Wjedź w Ac. 26\/Av. El Dorado
Skrec w prawo w Av. Cra. 68 Al Nte. Ramp
Wjedź w Ak 68\/Cra 68
Lekko w lewo w Cra 68
Trzymaj się w lewo, aby pozostać na Cra 68
Trzymaj się w prawo, aby kontynuować Ak 68
Lekko w prawo w Av. Cl. 80 al Ote. ramp
Wjedź w Cl. 80
Zachowaj w lewo, aby kontynuować Cl. 80b
Skrec w lewo w Autopista Nte.
Lekko w prawo w Ak. 20
Skrec w prawo w Ac. 85
Skręć w lewo w Cra. 14
Skręć w prawo przy ulicy 1st cross w Cl. 86A
Skręć w prawo w Cra. 13Miejsce docelowe będzie po lewej stronie\r\n
Siga para sudoeste na Puente Salidas Nacionales Este Internacionales em direção à Av. El Dorado
Continue até a Av. El Dorado
Mantenha-se à esquerda para continuar na Av. El Dorado
Pegue a saída em direção à Av 68
Entre na Ac. 26\/Av. El Dorado
Vire à direita na Av. Cra. 68 Al Nte. ramp
Entre na Ak 68\/Cra 68
Curve ligeiramente à esquerda na Cra 68
Mantenha-se à esquerda para continuar na Cra 68
Mantenha-se à direita para continuar na Ak 68
Curve ligeiramente à direita na Av. Cl. 80 al Ote. RAMP
Entre na Cl. 80
Mantenha-se à esquerda para continuar na Cl. 80B
Vire à esquerda na Autopista Nte.
Vire ligeiramente à direita na Ak. 20
Vire à direita na Ac. 85
Vire à esquerda na Cra. 14
Vire à direita na 1ª rua transversal para a Cl. 86A
Vire à direita na Cra. 13O destino estará à esquerda\r\n
Kör sydväst på Puente Salidas Nacionales Este Internacionales mot Av. El Dorado
Fortsätt in på Av. El Dorado
Håll vänster för att stanna på Av. El Dorado
Ta avfarten mot Av 68
Kör in på Ac. 26\/Av. El Dorado
Sväng höger till Av. Cra. 68 Al Nte. ramp
Kör in på Ak 68\/Cra 68
Lite åt vänster in på Cra 68
Håll vänster för att stanna på Cra 68
Håll höger för att fortsätta på Ak 68
Lite åt höger in på Av. Cl. 80 al Ote. ramp
Kör in på Cl. 80
Håll vänster för att fortsätta på Cl. 80b
sväng vänster in på Autopista Nte.
Lite åt höger in på Ak. 20
Sväng höger in på Ac. 85
Sväng vänster in på Cra. 14
Sväng höger vid första korsningen in på Cl. 86a
sväng höger in på Cra. 13Destinationen kommer att vara till vänster\r\n
Head northeast on Cra. 7 toward Cl. 11
Cra. 7 turns right and becomes Cl. 11
Turn right onto Cra. 6
Turn left onto Cl. 7
Cl. 7 turns slightly left and becomes Cra. 3 Este
Cra. 3 Este turns right and becomes Cl. 10b
Cl. 10b turns slightly left and becomes Av. Circunvalar\/Cra. 6 EsteContinue to follow Av. Circunvalar
Continue onto Cra. 1
Continue straight onto Cra. 1\/Av. El DoradoContinue to follow Av. El Dorado
Keep right to stay on Av. El Dorado
Take the exit toward Av. Caracas
Keep left and merge onto Av. Caracas
Slight right onto Cra. 15
Turn right onto Ac. 85
Turn left onto Cra. 14
Turn right at the 1st cross street onto Cl. 86a
Turn right onto Cra. 13Destination will be on the left
Cap al nord-est pel Cra. 7 cap a Cl. 11
Cra. 7 gira a la dreta i passa a ser Cl. 11
Girem a la dreta per Cra. 6
Girem a l'esquerra per Cl. 7
Cl. 7 gira lleugerament a l'esquerra i passa a ser Cra. 3 Este
Cra. 3 Este gira a la dreta i passa a ser Cl. 10b
Cl. 10b gira lleugerament a l'esquerra i es converteix en Av. Circunvalar\/Cra. 6 estContinua per seguir Av. Circunvalar
Continua per Cra. 1
Continua recte per Cra. 1\/Av. El DoradoContinua seguint Av. El Dorado
Seguiu dret per allotjar-vos a Av. El Dorado
Agafeu la sortida cap a Av. Caracas
Seguiu a l'esquerra i foneu-vos a Av. Caracas
Lleuger a la dreta per Cra. 15
Girem a la dreta per Ac. 85
Girem a l'esquerra per Cra. 14
Girem a la dreta a la 1a creu carrer per Cl. 86A
Girem a la dreta per Cra. 13La destinació estarà a l'esquerra\r\n
Kør nordøst ad Cra. 7 mod Kl. 11
Cra. 7 drejer til højre og bliver til Cl. 11
Drej til højre ad Cra. 6
Drej til venstre ad Cl. 7
Cl. 7 drejer lidt til venstre og bliver til Cra. 3 Este
Cra. 3 Este drejer til højre og bliver til Cl. 10b
Cl. 10b drejer lidt til venstre og bliver Av. Circunvalar\/Cra. 6 Estefortsæt med at følge Av. Circunvalar
Fortsæt ad Cra. 1
Fortsæt lige ud ad Cra. 1\/Av. El DoradoFortsæt med at følge Av. El Dorado
Hold til højre for at blive på Av. El Dorado
Tag frakørslen mod Av. Caracas
Hold til venstre og flet sammen med Av. Caracas
Lidt til højre ad Cra. 15
Drej til højre ad Ac. 85
Drej til venstre ad Cra. 14
Drej til højre ved 1. kryds ad Cl. 86a
drej til højre ad Cra. 13Destinationen vil være til venstre\r\n
Auf Cra. 7 in nordöstlicher Richtung in Richtung Cl. 11
Cra. 7 biegt nach rechts ab und wird zu Cl. 11
Rechts abbiegen auf Cl. 7
Cl. 7 biegt leicht nach links ab und wird zu Cra. 3 Este
Cra. 3 Este biegt nach rechts ab und wird zu Cl. 10b
Cl. 10b biegt leicht nach links ab und wird zu Av. Circunvalar\/Cra. 6 EsteFolgen Sie weiter der Av. Circunvalar
Weiter auf Cra. 1
Geradeaus auf Cra. 1\/Av. El DoradoFolgen Sie weiter der Av. El Dorado
Rechts halten, um auf Av zu bleiben. El Dorado
Nehmen Sie die Ausfahrt in Richtung Av. Caracas
Links halten und weiter auf Av. Caracas
Leicht rechts abbiegen auf Cra. 15
Rechts abbiegen auf Ac. 85
Links abbiegen auf Cra. 14
An der 1. Querstraße rechts abbiegen auf Cl. 86a
Rechts abbiegen auf Cra. 13Das Ziel befindet sich auf der linken Seite\r\n
Diríjase al noreste por la Cra. 7 hacia la Cl. 11
La Cra. 7 gira a la derecha y se convierte en la Cl. 11
Gire a la derecha hacia la Cla. 6
Gire a la izquierda hacia la Cla. 7
Cra. 3 Este gira a la derecha y se convierte en la Cl. 10b
Cl. 10b gira ligeramente a la izquierda y se convierte en Av. Circunvalar\/Cra. 6 EsteContinúe por la Av. Circunvalar
Continúe por la Cra. 1
Continúe recto hacia la Cra. 1\/Av. El Dorado Continúe hacia la Av. El Dorado
Manténgase a la derecha para continuar en la Av. El Dorado
Toma la salida hacia Av. Caracas
Manténgase a la izquierda e incorpórese a la Av. Caracas
Gire ligeramente a la derecha hacia la carretera 15
Gire a la derecha hacia la carretera Ac. 85
Gire a la izquierda hacia la Cra. 14
Gire a la derecha en la primera calle de cruce hacia la calle 86a
Gire a la derecha hacia la carretera 13El destino estará a la izquierda\r\n
Dirigez-vous vers le nord-est sur la Cra. 7 en direction de la Cl. 11
Cra. 7, tournez à droite sur la Cra. 6
Tournez à gauche sur la Cl. 7
La Cl. 7 tourne légèrement à gauche et devient Cra. 3 Este
Cra. 3 Este tourne à droite et devient la Cl. 10b
La Cl. 10b tourne légèrement à gauche et devient l'Av. Circunvalar\/Cra. 6 EsteContinuer de suivre Av. Circunvalar
Continuer sur Cra. 1
Continuer tout droit sur Cra. 1\/Av. El DoradoContinuer de suivre Av. El Dorado
Restez sur la droite pour rester sur l'Av. El Dorado
Prendre la sortie en direction de l'Av. Caracas
Restez sur la gauche et rejoignez l'Av. Caracas
Tournez légèrement à droite sur la route 15
Tournez à droite sur l'autoroute 85
Tournez à gauche sur la route 14
Tournez à droite au 1er croisement sur la route 86a
Tournez à droite sur la route 13La destination se trouvera sur la gauche\r\n
Dirigiti a nord-est su Cra. 7 verso Cl. 11
Cra. 7 svolta a destra e diventa Cl. 11
Svolta a destra su Cra. 6
Svolta a sinistra su Cl. 7
Cl. 7 svolta leggermente a sinistra e diventa Cra. 3 Este
Cra. 3 Este gira a destra e diventa Cl. 10b
Cl. 10b svolta leggermente a sinistra e diventa Av. Circunvalar\/Cra. 6 ESTEContinua a seguire Av. Circunvalar
Continua su Cra. 1
Prosegui dritto su Cra. 1\/Av. El DoradoContinua a seguire Av. El Dorado
Mantieni la destra per rimanere su Av. El Dorado
Prendi l'uscita verso Av. Caracas
Mantieni la sinistra ed entra in Av. Caracas
Svolta leggermente a destra su Cra. 15
Svolta a destra su Ac. 85
Svolta a sinistra su Cra. 14
Svolta a destra alla prima traversa su Cl. 86a
Svolta a destra su Cra. 13La destinazione sarà sulla sinistra\r\n
Rijd in noordoostelijke richting op Cra. 7 richting Cl. 11
Cra. 7 draait naar rechts en wordt Cl. 11
Sla rechtsaf naar Cra. 6
Sla linksaf naar Cl. 7
Cl. 7 draait iets naar links en wordt Cra. 3 Este draait naar rechts en wordt Cl. 10b
Cl. 10b draait iets naar links en wordt Av. Circunvalar\/Cra. 6 EsteBlijf Av volgen. Circunvalar
Ga verder naar Cra. 1
Ga rechtdoor op Cra. 1\/Av. El DoradoBlijf Av volgen. El Dorado
Houd rechts aan om op de Av te blijven. El Dorado
Neem de afslag richting Av. Caracas
Houd links aan en voeg in op de Av. Caracas
Flauwe bocht naar rechts naar Cra. 15
Sla rechtsaf naar Ac. 85
Sla linksaf naar Cra. 14
Sla rechtsaf bij de 1e dwarsstraat naar Cl. 86A
Sla rechtsaf naar Cra. 13De bestemming bevindt zich aan de linkerkant\r\n
Kjør nordøstover på Cra. 7 mot Kl. 11
Cra. 7 svinger til høyre og blir til Cl. 11
Sving til høyre inn på Cra. 6
Sving til venstre inn på Cl. 7
Cl. 7 svinger litt til venstre og blir til Cra. 3 Este
Cra. 3 Este svinger til høyre og blir til Cl. 10b svinger litt til venstre og blir Av. Circunvalar\/Cra. 6 EsteFortsett å følge Av. Circunvalar
Fortsett på Cra. 1
Fortsett rett ut på Cra. 1\/Av. El DoradoFortsett å følge Av. El Dorado
Hold til høyre for å bli på Av. El Dorado
Ta avkjøringen mot Av. Caracas
Hold til venstre og flett inn på Av. Caracas
Svakt til høyre inn på Cra. 15
Sving til høyre inn på Ac. 85
Sving til venstre inn på Cra. 14
Sving til høyre ved 1. kryssgate inn på Cr. 86a
sving til høyre inn på Cra. 13Destinasjonen vil være til venstre\r\n
Kieruj się na północny wschód na Cra. 7 w kierunku Cl. 11
Cra. 7 skręca w prawo i staje się Cl. 11
Skręć w prawo w Cra. 6
Skręć w lewo w Cl. 7
Cl. 7 skręca lekko w lewo i staje się Cra. 3 Este
Cra. 3 Este skręca w prawo i staje się Cl. 10b skręca lekko w lewo i staje się Av. Circunvalar\/Cra. 6 estKontynuuj podążanie za Av. Circunvalar
Kontynuuj dalej na Cra. 1
Kontynuuj prosto na Cra. 1\/Av. El DoradoKontynuuj podążanie za Av. El Dorado
Zachowaj prawo, aby zatrzymać się na Av. El Dorado
Zjedź w kierunku Av. Caracas
Trzymaj się w lewo i włącz się w Av. Caracas
Lekko w prawo w Cra. 15
Skrec w prawo w Ac. 85
Skrec w lewo w Cra. 14
Skrec w prawo przy ulicy 1st cross w Cr. 86A
Skrec w prawo w Cra. 13Miejsce docelowe będzie po lewej stronie\r\n
Siga para nordeste na Cra. 7 em direção à Cl. 11
Cra. 7 vira à direita e vira Cl. 11
Vire à direita na Cra. 6
Vire à esquerda na Cl. 7
Cl. 7 vira ligeiramente à esquerda e se torna Cra. 3 Este
Cra. 3 Este vira à direita e se torna Cl. 10b
Cl. 10b vira ligeiramente à esquerda e se torna Av. Circunvalar\/Cra. 6 EsteContinue seguindo a Av. Circunvalar
Continue até Cra. 1
Continue em frente para Cra. 1\/Av. El Dorado Continue seguindo a Av. El Dorado
Mantenha-se à direita para ficar na Av. El Dorado
Pegue a saída em direção à Av. Caracas
Mantenha-se à esquerda e entre na Av. Caracas
Vire ligeiramente à direita na Cra. 15
Vire à direita na Ac. 85
Vire à esquerda na Cra. 14
Vire à direita na 1ª rua transversal para a Cl. 86A
Vire à direita na Cra. 13O destino estará à esquerda\r\n
Kör nordost på Cra. 7 mot Cl. 11
Cra. 7 svänger höger och blir Cl. 11
Sväng höger in på Cra. 6
Sväng vänster in på Cl. 7
Cl. 7 svänger något åt vänster och blir Cra. 3 Este
Cra. 3 Este svänger höger och blir Cl. 10b
CL. 10b svänger något åt vänster och blir Av. Circunvalar\/Cra. 6 Estefortsätt att följa Av. Circunvalar
Fortsätt in på Cra. 1
Fortsätt rakt in på Cra. 1\/Av. El DoradoFortsätt följa Av. El Dorado
Håll höger för att stanna på Av. El Dorado
Ta avfarten mot Av. Caracas
Håll vänster och gå in på Av. Caracas
Lite åt höger in på Cra. 15
Sväng höger in på Ac. 85
Sväng vänster in på Cra. 14
Sväng höger vid första korsningen in på Cr. 86a
sväng höger in på Cra. 13Destinationen kommer att vara till vänster\r\n
Head northwest on Cl. 119 toward Ak. 7
Turn left at the 1st cross street onto Ak. 7
Slight right to stay on Ak. 7
Keep right to stay on Ak. 7
Keep left to stay on Ak. 7
Continue straight to stay on Ak. 7
Turn right onto Cl. 86
Turn right onto Cra. 12
Turn left at the 1st cross street onto Cl. 86a
Turn left onto Cra. 13Destination will be on the left
Aneu al nord-oest per Cl. 119 cap a Ak. 7
Gireu a l'esquerra a la 1a creu carrer per Ak. 7
Lleuger a la dreta per quedar-vos a Ak. 7
Seguiu a l'esquerra per mantenir-vos a Ak. 7
Gireu a la dreta per Cl. 86
Gireu a la dreta per Cra. 12
Gireu a l'esquerra a la 1a creu carrer per Cl. 86a
Girem a l'esquerra cap a Cra 13
Girem a l'esquerra a Cra 13. La destinació estarà a l'esquerra\r\n
Kør mod nordvest ad Kl. 119 mod Ak. 7
Drej til venstre ved 1. krydsgade ad Ak. 7
Lidt til højre for at blive på Ak. 7
Hold til venstre for at blive på Ak. 7
Fortsæt lige for at blive på Ak. 7
Drej til højre ad Kl. 86
Drej til højre ad Cra. 12
Drej til venstre ad 1. krydsgade ad Cr. 86a
drej til venstre ad Cra. 13
Drej til venstre ad Cra. Destination vil være til venstre\r\n
Fahren Sie nach Nordwesten auf Cl. 119 in Richtung Ak. 7
Biegen Sie an der 1. Querstraße links ab auf Ak. 7
Biegen Sie rechts ab, um auf Ak. 7 zu bleiben
Links halten, um auf Ak. 7 zu bleiben
Weiter geradeaus, um auf Ak. 7 zu bleiben
Rechts abbiegen auf Cl. 86
Rechts abbiegen auf Cl. 12
An der 1. Querstraße links abbiegen auf Cl. 86A
Links abbiegen auf Cl. 13Ziel ist auf der linken Seite\r\n
Diríjase hacia el noroeste por la Cl. 119 hacia la Ak. 7
Gire a la izquierda en la primera bocacalle hacia la Ak. 7
Gire a la derecha para continuar por la Ak. 7
Continúe recto para continuar por la Ak. 7
Gire a la derecha por la Cl. 86
Gire a la derecha hacia la Cra. 12
Gire a la izquierda en la primera intersección hacia la Cl. 86A
Gire a la izquierda hacia la Cra. 13El destino será a la izquierda\r\n
Dirigez-vous vers le nord-ouest sur la route 119 en direction de l'autoroute 7
Tournez à gauche au 1er croisement sur l'autoroute 7
Tournez légèrement à droite pour rester sur l'autoroute 7
Restez à gauche pour rester sur l'autoroute 7
Continuez tout droit pour rester sur l'autoroute 7
Tournez à droite sur la route 86
Tournez à droite sur la route 12
Tournez à gauche sur la route 86a
Tournez à gauche sur la route 13La destination sera sur la gauche\r\n
Dirigiti a nord-ovest su Cl. 119 verso Ak. 7
Svolta a sinistra alla prima traversa su Ak. 7
Svolta leggermente a destra per rimanere su Ak. 7
Mantieni la destra per rimanere su Ak. 7
Continua dritto per rimanere su Ak. 7
Svolta a destra su Cl. 86
Svolta a destra su Cra. 12
Svolta a sinistra sulla Cl. 86a
Svolta a sinistra su Cra. 13Destinazione sarà sulla sinistra\r\n
Rijd in noordwestelijke richting op Cl. 119 richting Ak. 7
Sla linksaf bij de 1e dwarsstraat naar Ak. 7
Sla rechtsaf om op Ak te blijven. 7
Houd links aan om op Ak te blijven. 7
Ga rechtdoor om op Ak te blijven. 7
Sla rechtsaf naar Cl. 86
Sla rechtsaf naar Cra. 12
Sla linksaf naar Cra. 12
Sla linksaf naar Cl. 86A
Sla linksaf naar Cra. 13Bestemming wordt aan de linkerkant\r\n
Kjør nordvestover på Kl. 119 mot Ak. 7
Sving til venstre ved 1. kryssgate inn på Ak. 7
Sving til høyre for å holde deg på Ak. 7
Hold til venstre for å holde deg på Ak. 7
Fortsett rett for å holde deg på Ak. 7
Sving til høyre inn på Cr. 86
Sving til høyre inn på Cra. 12
Sving til venstre på Cra. 12
Sving til venstre ved 1. kryssgate inn på Cr. 13
Sving til venstre inn på Cra. 13 Destinasjonen vil være til venstre\r\n
Kieruj się na północny zachód na Cl. 119 w kierunku Ak. 7
Skręć w lewo przy 1. skrzyżowaniu w lewo na Ak. 7
Skręć w prawo, aby pozostać na Ak. 7
Skręć w prawo w Cra. 12
Skręć w lewo na Cra. 12
Skręć w lewo na Cra. 13
Skręć w lewo na Cra 13
Skręć w lewo w Cra. 13
Skręć w lewo na Cra 13. Miejsce docelowe będzie po lewej stronie\r\n
Siga para noroeste na Cl. 119 em direção à Ak. 7
Vire à esquerda na 1ª rua transversal para a Ak. 7
Vire à direita para continuar na Ak. 7
Mantenha-se à esquerda para continuar na Ak. 7
Continue em frente para continuar na Ak. 7
Vire à direita na Cl. 86
Vire à direita na Cra. 12
Vire à esquerda na 1ª rua transversal para a Cl. 86A
Vire à esquerda na Cra. 12
Vire à esquerda na 1ª rua transversal para a Cl. 86A
Vire à esquerda na 1ª rua transversal à Cl. 86
Vire à direita na Cra. 12
Vire à esquerda na 1ª rua transversal para a Cl. 86A
Vire à esquerda na 1ª rua transversal O destino estará à esquerda\r\n
Kör nordväst på Kl. 119 mot Ak. 7
Sväng vänster vid första korsningen in på Ak. 7
Sväng höger för att stanna på Ak. 7
Håll vänster för att stanna på Ak. 7
Fortsätt rakt för att stanna på Ak. 7
Sväng höger in på Cr. 86
Sväng höger in på Cra. 12
Sväng vänster vid första korsningen till Cr. 13
Sväng vänster till Cra. 13 Destinationen kommer att vara till vänster\r\n
Head southwest on Cra. 13 toward Ac. 85
Turn left onto Ac. 82
Continue onto Cl. 82
Turn left onto Ak. 7
Slight right toward Cra. 1
Sharp right onto Cra. 1
Continue onto Ak. 1
Continue onto Cra. 1
Cra. 1 turns slightly left and becomes Cl. 72A Bis
Cl. 72A Bis turns slightly right and becomes Av. Circunvalar\/Cra. 2 EsteContinue to follow Av. Circunvalar
Continue onto Dg. 57\/Tv. 4 Este
Continue onto Cl. 60 Bis
Continue onto Ak. 3\/Av. CircunvalarContinue to follow Av. Circunvalar
Keep right to continue on Tv. 2
Tv. 2 turns slightly right and becomes Cl. 39
Turn left onto Cra. 5ª
Continue straight onto Cra. 5
Continue straight onto Cra. 4\/Cra. 5Continue to follow Cra. 5
Continue onto Puente Carrera 5
Continue onto Cra. 5
Continue onto Cra. 5 Bis
Turn right onto Cl. 12c
Cl. 12c turns left and becomes Cra. 6
Turn right onto Cl. 11
Cl. 11 turns left and becomes Cra. 7Destination will be on the right
Anar sud-oest per Cra. 13 cap a Ac. 85
Girem a l'esquerra per Ac. 82
Continuem per Cl. 82
Girem a l'esquerra per Ak. 7
Lleuger a la dreta cap a Cra. 1
Continuar per Cra. 1
Continuar per Cra. 1
Cra. 1 gira lleugerament a l'esquerra i passa a ser Cl. 72A Bis
Cl. 72A Bis gira lleugerament a la dreta i es converteix en Av. Circunvalar\/Cra. 2 estContinua per seguir Av. Circunvalar
Continua per Dg. 57\/Tv. 4 Este
Continua per Cl. 60 Bis
Continua per Ak. 3\/Av. CircunvalarContinua seguint Av. Circunvalar
Mantenir la dreta per continuar a Tv. 2
Tv. 2 gira lleugerament a la dreta i passa a ser Cl. 39
Girar a l'esquerra per Cra. 5ª
Continuar recte per Cra. 5
Continuar recte per Cra. 4\/Cra. 5
Continuar per Cra. 5
Continuar per Cra. 5 bis
Girem a la dreta per Cl. 12
Cl. 12c gira a l'esquerra i passa a ser Cra. 6
Gira a la dreta per Cl. 11
Cl. 11 gira a l'esquerra i passa a ser Cra. 7La destinació serà a la dreta\r\n
Kør sydvest ad Cra. 13 mod Ac. 85
Drej til venstre ad Ac. 82
Fortsæt ad Cl. 82
Drej til venstre ad Ak. 7
Lidt til højre mod Cra. 1
Skarpt til højre ad Cra. 1
Fortsæt ad Cra. 1
Cra. 1 drejer lidt til venstre og bliver til Cl. 72A Bis
Cl. 72A Bis drejer lidt til højre og bliver til Av. Circunvalar\/Cra. 2 Estefortsæt med at følge Av. Circunvalar
Fortsæt ad Dg. 57\/Tv. 4 Este
Fortsæt ad Cl. 60 Bis
Fortsæt ad Ak. 3\/Av. CircunvalarFortsæt med at følge Av. Circunvalar
Hold til højre for at fortsætte på Tv. 2
Tv. 2 drejer lidt til højre og bliver til Cl. 39
Drej til venstre ud på Cra. 5ª
Fortsæt lige ud ad Cra. 5
Fortsæt lige ud ad Cra. 4\/Cra. 5
Fortsæt ad Puente Carrera 5
Fortsæt ad Cra. 5
Fortsæt ad Cra. 5
Fortsæt ad Cra. 5 Bis
Drej til højre ad Cl. 12c
. 12c drejer til venstre og bliver til Cra. 6
Drej til højre ad Cl. 11
Cl. 11 drejer til venstre og bliver til Cra. 7Destinationen vil være til højre\r\n
Fahren Sie nach Südwesten auf Cra. 13 in Richtung Ac. 85
Links abbiegen
Weiter auf Cl. 82
Links abbiegen auf Ak. 7
Leicht rechts abbiegen Richtung Cra. 1
Scharf rechts auf Cra. 1
Weiter auf Cra. 1
Cra. 1 biegt leicht nach links ab und wird zu Cl. 72A Bis
Cl. 72A Bis biegt leicht nach rechts ab und wird zu Av. Circunvalar\/Cra. 2 EsteFahren Sie weiter auf der Av. Circunvalar
Weiter auf Dg. 57\/Tv. 4 Este
Weiter auf Cl. 60 Bis
Weiter auf Ak. 3\/Av. Circunvalar Folgen Sie weiter der Av. Circunvalar
Rechts halten, um auf Tv. 2 weiterzufahren
Tv. 2 biegt leicht nach rechts ab und wird Cl. 39
Links abbiegen auf Cra. 5
Weiter geradeaus auf Cra. 4\/Cra. 5
Weiter auf Cra. 5
Cl. 12c biegt links ab und wird zu Cra. 6
Rechts abbiegen auf Cl. 11
Cl. 11 biegt links ab und wird zu Cra. 7Das Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n
Diríjase hacia el suroeste por la Cra. 13 hacia la Ac. 85
Gire a la izquierda hacia la Ac. 82
Gire a la izquierda hacia la Ak. 7
Gire ligeramente a la derecha hacia la Cra. 1
Continúe por la Cra. 1
Continúe por la Cra. 1
La Cra. 1 gira ligeramente a la izquierda y se convierte en la Cl. 72A Bis
Cl. 72A Bis gira ligeramente a la derecha y se convierte en la Av. Circunvalar\/Cra. 2 EsteContinúe hacia Av. Circunvalar
Continúe por la Dg. 57\/Tv. 4 Este
Continúe por la Cl. 60 Bis
Continúe por la Ak. 3\/Av. Circunvalar Continúe hacia la Av. Circunvalar
Manténgase a la derecha para continuar por la Tv. 2
La TV. 2 gira ligeramente a la derecha y pasa a ser la Cra. 39
Gire a la izquierda hacia la Cra. 5
Continúe hacia la Cra. 5
Continúe por la Cra. 5
Continúe por la Cra. 5
Continúe por la Cra. 5 bis
Gire a la derecha hacia la Cl. 12c
La CL. 12c gira a la izquierda y se convierte en Cra. 6
Gire a la derecha en la Cl. 11
La Cl. 11 gira a la izquierda y se convierte en la Cra. 7El destino estará a la derecha\r\n
Dirigez-vous vers le sud-ouest sur la Cra. 13 en direction de l'Ac. 85
Tournez à gauche sur l'Ac. 82
Tournez à gauche sur l'Ak. 7
Tournez légèrement à droite vers la Cra. 1
Continuez sur l'Ac. 1
Continuez sur la Cra. 1
Cra. 1 tourne légèrement à gauche et devient la Cl. 72A Bis
La Cl. 72A Bis tourne légèrement à droite et devient l'Av. Circunvalar\/Cra. 2 EsteContinuer de suivre Av. Circunvalar
Continuer sur la Dg. 57\/Tv. 4 Este
Continuer sur la Cl. 60 Bis
Continuer sur l'Ak. 3\/Av. CircunvalarContinuer de suivre Av. Circunvalar
Restez à droite pour continuer sur la Tv. 2
Tv. 2 tourne légèrement à droite et devient la Cl. 39
Tournez à gauche sur la Cra. 5
Continuez tout droit sur la Cra. 4\/Cra. 5Continuez sur la Cra. 5
Continuez sur Puente Carrera 5
Continuez sur la Cra. 5 Bis
Tournez à droite sur la Cl. 12c
La Cl. 12c tourne à gauche et devient Cra. 6
Tournez à droite sur la Cl. 11
La Cl. 11 tourne à gauche et devient la Cra. 7La destination sera sur la droite\r\n
Dirigiti verso sud-ovest su Cra. 13 verso Ac. 85
Svolta a sinistra su Ac. 82
Continua su Cl. 82
Svolta a sinistra su Ak. 7
Svolta leggermente a destra verso Cra. 1
Continua su Ak. 1
Continua su Cra. 1
Cra. 1 svolta leggermente a sinistra e diventa Cl. 72A Bis
Cl. 72A Bis gira leggermente a destra e diventa Av. Circunvalar\/Cra. 2 ESTEContinua a seguire Av. Circunvalar
Continua su Dg. 57\/Tv. 4 Este
Continua su Cl. 60 Bis
Continua su Ak. 3\/Av. CircunvalarContinua a seguire Av. Circunvalar
Mantieni la destra per continuare su Tv. 2
Tv. 2 gira leggermente a destra e diventa Cl. 39
Svolta a sinistra su Cra. 5
Prosegui dritto su Cra. 4\/Cra. 5Continua a seguire Cra. 5
Continua su Puente Carrera 5
Continua su Cra. 5
Continua su Cra. 5 Bis
Svolta a destra su Cl. 12c
CL. 12c gira a sinistra e diventa Cra. 6
Svolta a destra in Cl. 11
Cl. 11 gira a sinistra e diventa Cra. 7La destinazione sarà sulla destra\r\n
Rijd in zuidwestelijke richting op Cra. 13 richting Ac. 85
Sla linksaf naar Ac. 82
Sla linksaf naar Ak. 7
Licht rechts richting Cra. 1
Scherp rechtsaf naar Cra. 1
Ga verder naar Ak. 1
Ga verder naar Cra. 1
Cra. 1 draait iets naar links en wordt Cl. 72A Bis
Cl. 72A Bis draait iets naar rechts en wordt Av. Circunvalar\/Cra. 2 EsteBlijf Av volgen. Circunvalar
Weg vervolgen naar Dg. 57\/Tv. 4 Este
Verder naar Cl. 60 Bis
Verder naar Ak. 3\/Av. CircunvalarBlijf Av volgen. Circunvalar
Houd rechts aan om verder te gaan op Tv. 2
Tv. 2 draait iets naar rechts en wordt Cl. 39
Sla linksaf naar Cra. 5
Ga rechtdoor naar Cra. 4\/Cra. 5
Blijf Cra volgen. 5
Ga verder naar Puente Carrera 5
Ga verder naar Cra. 5
Ga verder naar Cra. 5 Bis
Sla rechtsaf naar Cl. 12c
Cl. 12c draait naar links en Cra wordt Cra.. 6
Sla rechtsaf naar Cl. 11
Cl. 11 draait naar links en wordt Cra. 7De bestemming bevindt zich aan de rechterkant\r\n
Kjør sørvestover på Cra. 13 mot Ac. 85
Sving til venstre inn på Ac. 82
Fortsett på Cl. 82
Sving til venstre inn på Ak. 7
Svakt til høyre mot Cra. 1
Fortsett på Ak. 1
Fortsett på Cra. 1
Cra. 1 svinger litt til venstre og blir til Cl. 72A Bis
Cl. 72A Bis svinger litt til høyre og blir Av. Circunvalar\/Cra. 2 EsteFortsett å følge Av. Circunvalar
Fortsett på Dg. 57\/Tv. 4 Este
Fortsett på Cl. 60 Bis
Fortsett på Ak. 3\/Av. CircunvalarFortsett å følge Av. Circunvalar
Hold til høyre for å fortsette på Tv. 2
Tv. 2 svinger litt til høyre og blir Cl. 39
Sving til venstre inn på Cra. 5ª
Fortsett rett inn på Cra. 5
Fortsett rett ut på Cra. 4\/Cra. 5Fortsett å følge Cra. 5
Fortsett på Cra. 5
Fortsett på Cra. 5 Bis
Sving til høyre inn på Cra. 12c
Fortsett på Cra. 5 Bis
Sving til høyre inn på Cra. 12c
Fortsett på Cra. 5 Bis
Sving til høyre inn på Cra. 12c
Fortsett på Cra. 5 Bis
Sving til høyre inn på Cr. 12c
Cl.. 12c svinger til venstre og blir Cra. 6
Sving til høyre inn på Cl. 11
Cl. 11 svinger til venstre og blir Cra. 7Destinasjonen vil være til høyre\r\n
Kieruj się na południowy zachód na Cra. 13 w kierunku Ac. 85
Skręć w lewo w Ac. 82
Kontynuuj w Cl. 82
Skręć w lewo w Ak. 7
Lekko w prawo w Cra. 1
Kontynuuj w Cra. 1
Cra. 1 skręca lekko w lewo i staje się Cl. 72A Bis
Cl. 72A Bis skręca lekko w prawo i staje się Av. Circunvalar\/Cra. 2 estKontynuuj podążanie za Av. Circunvalar
Kontynuuj wzdluz Dg. 57\/Tv. 4 Este
Kontynuuj wzdluz Cl. 60 Bis
Kontynuuj wzdluz Ak. 3\/Av. CircunvalarKontynuuj podążanie za Av. Circunvalar
Trzymaj się w prawo, aby kontynuować na Tv. 2
Tv. 2 skręca lekko w prawo i staje się Cl. 39
Skrec w lewo w Cra. 5ª
Kontynuuj prosto w Cra. 5
Kontynuuj w Cra. 5
Kontynuuj w Cra. 5
Kontynuuj w Cra. 5 Bis
Skrec w prawo w Cl. 12
Cl. 12c skręca w lewo i staje się Cra. 6
Skręć w prawo w Cl. 11
Cl. 11 skręca w lewo i staje się Cra. 7Miejsce docelowe będzie po prawej stronie\r\n
Siga para sudoeste na Cra. 13 em direção à Ac. 85
Vire à esquerda na Ac. 82
Continue na Cra. 82
Vire à esquerda na Ak. 7
Vire ligeiramente à direita em direção à Cra. 1
Continue na Cra. 1
Continue na Cra. 1
Cra. 1 vira ligeiramente à esquerda e se torna Cl. 72A Bis
Cl. 72A Bis vira ligeiramente à direita e se torna a Av. Circunvalar\/Cra. 2 EsteContinue seguindo a Av. Circunvalar
Continue na Dg. 57\/Tv. 4 Este
Continue na Cl. 60 Bis
Continue na Ak. 3\/Av. Circunvalar Continue seguindo a Av. Circunvalar
Mantenha-se à direita para continuar na Tv. 2
Tv. 2 vira ligeiramente à direita e se torna Cl. 39
Vire à esquerda na Cra. 5ª
Continue em frente na Cra. 4\/Cra. 5Continue na Cra. 5
Continue na Puente Carrera 5
Continue na Cra. 5
Continue na Cra. 5 Bis
Vire à direita na Cra. 12c
Cl. c vira à esquerda e se torna Cra. 6
Vire à direita na Cl. 11
Cl. 11 vira à esquerda e se torna Cra. 7O destino estará à direita\r\n
Kör sydväst på Cra. 13 mot Ac. 85
Sväng vänster in på Ac. 82
Fortsätt in på Cl. 82
Sväng vänster in på Ak. 7
Lite åt höger mot Cra. 1
Sväng höger in på Cra. 1
Fortsätt in på Cra. 1
Cra. 1 svänger något åt vänster och blir Cl. 72A Bis
Cl. 72A Bis svänger något åt höger och blir Av. Circunvalar\/Cra. 2 Estefortsätt att följa Av. Circunvalar
Fortsätt in på Dg. 57\/Tv. 4 Este
Fortsätt in på Cl. 60 Bis
Fortsätt in på Ak. 3\/Av. CircunvalarFortsätt följa Av. Circunvalar
Håll höger för att fortsätta på Tv. 2
Tv. 2 svänger något åt höger och blir Cl. 39
Sväng vänster in på Cra. 5ª
Fortsätt rakt in på Cra. 5
Fortsätt rakt in på Cra. 4\/Cra. 5
Fortsätt in på Cra. 5
Fortsätt in på Cra. 5
Fortsätt in på Cra. 5 Bis
Sväng höger till Cra. 12c
Cl.. 12c svänger vänster och blir Cra. 6
Sväng höger in på Cl. 11
Cl. 11 svänger vänster och blir Cra. 7Destinationen kommer att vara till höger\r\n
Head southwest on Cra. 13 toward Ac. 85
Turn left onto Ac. 82
Continue onto Cl. 82
Turn left onto Ak. 7
Slight right toward Cra. 1
Sharp right onto Cra. 1
Continue onto Ak. 1
Continue onto Cra. 1
Cra. 1 turns slightly left and becomes Cl. 72A Bis
Cl. 72A Bis turns slightly right and becomes Av. Circunvalar\/Cra. 2 EsteContinue to follow Av. Circunvalar
Continue onto Dg. 57\/Tv. 4 Este
Continue onto Cl. 60 Bis
Continue onto Ak. 3\/Av. CircunvalarContinue to follow Av. Circunvalar
Slight left onto Cra. 1
Continue onto Dg. 38
Dg. 38 turns slightly right and becomes Av. Circunvalar\/Cra. 1Continue to follow Av. Circunvalar
Turn left onto Av. Circunvalar\/Cra. 1
Anar sud-oest per Cra. 13 cap a Ac. 85
Girem a l'esquerra per Ac. 82
Continuem per Cl. 82
Girem a l'esquerra per Ak. 7
Lleuger a la dreta cap a Cra. 1
Continuar per Cra. 1
Continuar per Cra. 1
Cra. 1 gira lleugerament a l'esquerra i passa a ser Cl. 72A Bis
Cl. 72A Bis gira lleugerament a la dreta i es converteix en Av. Circunvalar\/Cra. 2 estContinua per seguir Av. Circunvalar
Continua per Dg. 57\/Tv. 4 Este
Continua per Cl. 60 Bis
Continua per Ak. 3\/Av. CircunvalarContinua seguint Av. Circunvalar
Lleuger a l'esquerra per Cra. 1
Continua per Dg. 38
Dg. 38 gira lleugerament a la dreta i passa a ser Av. Circunvalar\/Cra. 1Continueu seguint Av. Circunvalar
Girem a l'esquerra per Av. Circunvalar\/Cra. 1\r\n
Kør sydvest ad Cra. 13 mod Ac. 85
Drej til venstre ad Ac. 82
Fortsæt ad Cl. 82
Drej til venstre ad Ak. 7
Lidt til højre mod Cra. 1
Skarpt til højre ad Cra. 1
Fortsæt ad Cra. 1
Cra. 1 drejer lidt til venstre og bliver til Cl. 72A Bis
Cl. 72A Bis drejer lidt til højre og bliver til Av. Circunvalar\/Cra. 2 Estefortsæt med at følge Av. Circunvalar
Fortsæt ad Dg. 57\/Tv. 4 Este
Fortsæt ad Cl. 60 Bis
Fortsæt ad Ak. 3\/Av. CircunvalarFortsæt med at følge Av. Circunvalar
Lidt til venstre, og følg Cra. 1
Fortsæt ad Dg. 38
Dg. 38 drejer lidt til højre og bliver til Av. Circunvalar\/Cra. 1Fortsæt med at følge Av. Circunvalar
Drej til venstre, og følg Av. Cirkulær\/Cra. 1\r\n
Fahren Sie nach Südwesten auf Cra. 13 in Richtung Ac. 85
Links abbiegen
Weiter auf Cl. 82
Links abbiegen auf Ak. 7
Leicht rechts abbiegen Richtung Cra. 1
Scharf rechts auf Cra. 1
Weiter auf Cra. 1
Cra. 1 biegt leicht nach links ab und wird zu Cl. 72A Bis
Cl. 72A Bis biegt leicht nach rechts ab und wird zu Av. Circunvalar\/Cra. 2 EsteFahren Sie weiter auf der Av. Circunvalar
Weiter auf Dg. 57\/Tv. 4 Este
Weiter auf Cl. 60 Bis
Weiter auf Ak. 3\/Av. Circunvalar Folgen Sie weiter der Av. Circunvalar
Leicht links abbiegen auf Cra. 1
Weiter auf Dg. 38
Dg. 38 verläuft leicht nach rechts und wird zu Av. Circunvalar\/Cra. 1Folgen Sie weiter der Av. Circunvalar
Links abbiegen auf Av. Circunvalar\/Cra. 1\r\n
Diríjase hacia el suroeste por la Cra. 13 hacia la Ac. 85
Gire a la izquierda hacia la Ac. 82
Gire a la izquierda hacia la Ak. 7
Gire ligeramente a la derecha hacia la Cra. 1
Continúe por la Cra. 1
Continúe por la Cra. 1
La Cra. 1 gira ligeramente a la izquierda y se convierte en la Cl. 72A Bis
Cl. 72A Bis gira ligeramente a la derecha y se convierte en la Av. Circunvalar\/Cra. 2 EsteContinúe hacia Av. Circunvalar
Continúe por la Dg. 57\/Tv. 4 Este
Continúe por la Cl. 60 Bis
Continúe por la Ak. 3\/Av. Circunvalar Continúe hacia la Av. Circunvalar
Gire ligeramente a la izquierda hacia la Cra. 1
Continúe por la Dg. 38
La Dg. 38 gira ligeramente a la derecha y se convierte en Av. Circunvalar\/Cra. 1Continúe hacia la Av. Circunvalar
Gire a la izquierda hacia Av. Circunvalar\/Cra. 1\r\n
Dirigez-vous vers le sud-ouest sur la Cra. 13 en direction de l'Ac. 85
Tournez à gauche sur l'Ac. 82
Tournez à gauche sur l'Ak. 7
Tournez légèrement à droite vers la Cra. 1
Continuez sur l'Ac. 1
Continuez sur la Cra. 1
Cra. 1 tourne légèrement à gauche et devient la Cl. 72A Bis
La Cl. 72A Bis tourne légèrement à droite et devient l'Av. Circunvalar\/Cra. 2 EsteContinuer de suivre Av. Circunvalar
Continuer sur la Dg. 57\/Tv. 4 Este
Continuer sur la Cl. 60 Bis
Continuer sur l'Ak. 3\/Av. CircunvalarContinuer de suivre Av. Circunvalar
Prendre légèrement à gauche sur Cra. 1
Continuer sur Dg. 38
Dg. 38 tourne légèrement à droite et devient Av. Circunvalar\/Cra. 1Continuer de suivre Av. Circunvalar
Tournez à gauche sur Av. Circunvalar\/Cra. 1\r\n
Dirigiti verso sud-ovest su Cra. 13 verso Ac. 85
Svolta a sinistra su Ac. 82
Continua su Cl. 82
Svolta a sinistra su Ak. 7
Svolta leggermente a destra verso Cra. 1
Continua su Ak. 1
Continua su Cra. 1
Cra. 1 svolta leggermente a sinistra e diventa Cl. 72A Bis
Cl. 72A Bis gira leggermente a destra e diventa Av. Circunvalar\/Cra. 2 ESTEContinua a seguire Av. Circunvalar
Continua su Dg. 57\/Tv. 4 Este
Continua su Cl. 60 Bis
Continua su Ak. 3\/Av. CircunvalarContinua a seguire Av. Circunvalar
Svolta leggermente a sinistra su Cra. 1
Continua su Dg. 38
Dg. 38 svolta leggermente a destra e diventa Av. Circunvalar\/Cra. 1Continua a seguire Av. Circunvalar
Svolta a sinistra su Av. Circunvalar\/Cra. 1\r\n
Rijd in zuidwestelijke richting op Cra. 13 richting Ac. 85
Sla linksaf naar Ac. 82
Sla linksaf naar Ak. 7
Licht rechts richting Cra. 1
Scherp rechtsaf naar Cra. 1
Ga verder naar Ak. 1
Ga verder naar Cra. 1
Cra. 1 draait iets naar links en wordt Cl. 72A Bis
Cl. 72A Bis draait iets naar rechts en wordt Av. Circunvalar\/Cra. 2 EsteBlijf Av volgen. Circunvalar
Weg vervolgen naar Dg. 57\/Tv. 4 Este
Verder naar Cl. 60 Bis
Verder naar Ak. 3\/Av. CircunvalarBlijf Av volgen. Circunvalar
Flauwe bocht naar links naar Cra. 1
Ga verder naar Dg. 38
Dg. 38 draait iets naar rechts en wordt Av. Circunvalar\/Cra. 1Blijf Av volgen. Circunvalar
Sla linksaf naar de Av. Circunvalar\/Cra. 1\r\n
Kjør sørvestover på Cra. 13 mot Ac. 85
Sving til venstre inn på Ac. 82
Fortsett på Cl. 82
Sving til venstre inn på Ak. 7
Svakt til høyre mot Cra. 1
Fortsett på Ak. 1
Fortsett på Cra. 1
Cra. 1 svinger litt til venstre og blir til Cl. 72A Bis
Cl. 72A Bis svinger litt til høyre og blir Av. Circunvalar\/Cra. 2 EsteFortsett å følge Av. Circunvalar
Fortsett på Dg. 57\/Tv. 4 Este
Fortsett på Cl. 60 Bis
Fortsett på Ak. 3\/Av. CircunvalarFortsett å følge Av. Circunvalar
Svakt til venstre inn på Cra. 1
Fortsett på Dg. 38
Dg. 38 svinger litt til høyre og blir Av. Circunvalar\/Cra. 1Fortsett å følge Av. Circunvalar
Sving til venstre og inn på Av. Sirkulær\/Cra. 1\r\n
Kieruj się na południowy zachód na Cra. 13 w kierunku Ac. 85
Skręć w lewo w Ac. 82
Kontynuuj w Cl. 82
Skręć w lewo w Ak. 7
Lekko w prawo w Cra. 1
Kontynuuj w Cra. 1
Cra. 1 skręca lekko w lewo i staje się Cl. 72A Bis
Cl. 72A Bis skręca lekko w prawo i staje się Av. Circunvalar\/Cra. 2 estKontynuuj podążanie za Av. Circunvalar
Kontynuuj wzdluz Dg. 57\/Tv. 4 Este
Kontynuuj wzdluz Cl. 60 Bis
Kontynuuj wzdluz Ak. 3\/Av. CircunvalarKontynuuj podążanie za Av. Circunvalar
Lekko w lewo w Cra. 1
Kontynuuj w Dg. 38
Dg. 38 skręca lekko w prawo i staje się Av. Circunvalar\/Cra. 1Kontynuuj podążanie za Av. Circunvalar
Skrec w lewo w Av. Cyrcunvalar\/Cra. 1\r\n
Siga para sudoeste na Cra. 13 em direção à Ac. 85
Vire à esquerda na Ac. 82
Continue na Cra. 82
Vire à esquerda na Ak. 7
Vire ligeiramente à direita em direção à Cra. 1
Continue na Cra. 1
Continue na Cra. 1
Cra. 1 vira ligeiramente à esquerda e se torna Cl. 72A Bis
Cl. 72A Bis vira ligeiramente à direita e se torna a Av. Circunvalar\/Cra. 2 EsteContinue seguindo a Av. Circunvalar
Continue na Dg. 57\/Tv. 4 Este
Continue na Cl. 60 Bis
Continue na Ak. 3\/Av. Circunvalar Continue seguindo a Av. Circunvalar
Curva ligeiramente à esquerda na Cra. 1
Continue na Dg. 38
A Dg. 38 vira ligeiramente à direita e se torna a Av. Circunvalar\/Cra. 1Continue seguindo a Av. Circunvalar
Vire à esquerda para a Av. Circunvalar\/Cra. 1\r\n
Kör sydväst på Cra. 13 mot Ac. 85
Sväng vänster in på Ac. 82
Fortsätt in på Cl. 82
Sväng vänster in på Ak. 7
Lite åt höger mot Cra. 1
Sväng höger in på Cra. 1
Fortsätt in på Cra. 1
Cra. 1 svänger något åt vänster och blir Cl. 72A Bis
Cl. 72A Bis svänger något åt höger och blir Av. Circunvalar\/Cra. 2 Estefortsätt att följa Av. Circunvalar
Fortsätt in på Dg. 57\/Tv. 4 Este
Fortsätt in på Cl. 60 Bis
Fortsätt in på Ak. 3\/Av. CircunvalarFortsätt följa Av. Circunvalar
Lite åt vänster in på Cra. 1
Fortsätt in på Dg. 38
Dg. 38 svänger något åt höger och blir Av. Circunvalar\/Cra. 1Fortsätt följa Av. Circunvalar
Sväng vänster till Av. Cirkunvalär\/Cra. 1\r\n
Head southwest on Cra. 13 toward Ac. 85
Turn left onto Ac. 85
Turn left onto Ak. 7
Slight right onto Ak. 7\/Cra 7 Calzada lateral
Keep left to continue on Ak. 7
Turn right onto Cl. 119bDestination will be on the right
Anar sud-oest per Cra. 13 cap a Ac. 85
Girem a l'esquerra per Ac. 85
Girem a l'esquerra per Ak. 7
Lleuger a la dreta per Ak. 7\/Cra 7 Calzada lateral
Mantenir a l'esquerra per continuar per Ak. 7
Girar a la dreta per Cl. 119BDestinació serà a la dreta\r\n
Kør sydvest ad Cra. 13 mod Ac. 85
Drej til venstre ad Ac. 85
Drej til venstre ad Ak. 7
Lidt til højre ad Ak. 7\/Cra 7 Calzada Lateral
Hold til venstre for at fortsætte på Ak. 7
Drej til højre ad Cl. 119bDestinationen vil være til højre\r\n
Fahren Sie nach Südwesten auf Cra. 13 in Richtung Ac. 85
Links abbiegen auf Ac. 85
Links abbiegen auf Ak. 7
Leicht rechts abbiegen auf Ak. 7\/Cra 7 Calzada Lateral
Links halten, um auf Ak. 7 weiterzufahren
Rechts abbiegen auf Cl. 119bDas Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n
Diríjase hacia el suroeste por la carretera 13 hacia la carretera Ac. 85
Gire a la izquierda hacia la Ak. 7
Gire ligeramente a la derecha hacia la Ak. 7\/Cra 7 Calzada lateral
Manténgase a la izquierda para continuar por la Ak. 7
Gire a la derecha hacia la calle 119bEl destino estará a la derecha\r\n
Dirigez-vous vers le sud-ouest sur la route 13 vers l'Ac. 85
Tournez à gauche sur l'Ac. 85
Tournez à gauche sur l'Ak. 7
Tournez légèrement à droite sur l'Ak. 7\/Cra 7 Calzada Lateral
Restez à gauche pour continuer sur l'Ak. 7
Tournez à droite sur la Cl. 119bLa destination sera sur la droite\r\n
Dirigiti verso sud-ovest su Cra. 13 verso Ac. 85
Svolta a sinistra su Ac. 85
Svolta a sinistra su Ak. 7
Svolta leggermente a destra su Ak. 7\/Cra 7 Calzada lateral
Mantieni la sinistra per continuare su Ak. 7
Svolta a destra su Cl. 119bLa destinazione sarà sulla destra\r\n
Rijd zuidwestwaarts op Cra. 13 richting Ac. 85
Sla linksaf naar Ac. 85
Sla linksaf naar Ak. 7
Flauwe bocht naar rechts naar Ak. 7\/Cra 7 Calzada lateral
Houd links aan om verder te gaan op Ak. 7
Sla rechtsaf naar Cl. 119BDe bestemming bevindt zich aan de rechterkant\r\n
Kjør sørvestover på Cra. 13 mot Ac. 85
Sving til venstre inn på Ac. 85
Sving til venstre inn på Ak. 7
Sving til høyre inn på Ak. 7\/Cra 7 Calzada lateral
Hold venstre for å fortsette på Ak. 7
Sving til høyre inn på Cl. 119bDestinasjonen vil være til høyre\r\n
Kieruj się na południowy zachód na Cra. 13 w kierunku Ac. 85
Skrec w lewo w Ac. 85
Skrec w lewo w Ak. 7
Lekko w prawo w Ak. 7\/Cra 7 Calzada lateral
Trzymaj się w lewo, aby kontynuować ak.7
Skręć w prawo w Cl. 119BMiejsce docelowe będzie po prawej stronie\r\n
Siga para sudoeste na Cra. 13 em direção à Ac. 85
Vire à esquerda na Ac. 85
Vire à esquerda na Ak. 7
Curve ligeiramente à direita na Ak. 7\/Cra 7 Calzada Lateral
Mantenha-se à esquerda para continuar na Ak. 7
Vire à direita na Cl. 119bO destino estará à direita\r\n
Kör sydväst på Cra. 13 mot Ac. 85
Sväng vänster in på Ac. 85
Sväng vänster in på Ak. 7
Lite åt höger in på Ak. 7\/Cra 7 Calzada lateral
Håll vänster för att fortsätta på Ak. 7
Sväng höger in på Cl. 119bDestination kommer att vara till höger\r\n
Head southwest on Cra. 13 toward Ac. 85
Turn right onto Ac. 85
Turn right onto Ak. 20
Take the ramp on the left onto Autopista Nte.
Slight left to stay on Autopista Nte.
Keep left to stay on Autopista Nte.
Continue straight onto Autopista Nte.\/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Keep right to stay on Autopista Nte.\/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Keep right to stay on Autopista Nte.\/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Slight left
Slight left onto Autopista Nte.\/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45AToll road
Continue straight to stay on Autopista Nte.\/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45AToll road
Slight right onto Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45A (signs for Chia)Continue to follow Route 45A
Keep left to continue on Bogotá - Chia\/Route 45A
Keep right to continue on Via A Cajicá\/Route 45AContinue to follow Via A Cajicá
Continue onto Cajicá - Chía
Keep left to continue on Cajicá - Chía\/Route 45A
Keep right to continue on Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá\/Route 45AContinue to follow Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá
At the roundabout, take the 1st exit onto Cajicá - Zipaquirá
Keep left to continue on Cajicá - Zipaquirá\/Route 45A
Slight right
Slight left onto Cl. 1
Continue straight to stay on Cl. 1
Turn left onto Parque De La SalRestricted usage road
Turn right to stay on Parque De La SalRestricted usage road
Turn left to stay on Parque De La SalRestricted usage road
Turn left to stay on Parque De La SalRestricted usage road
Turn left to stay on Parque De La SalRestricted usage road
Anar sud-oest per Cra. 13 direcció Ac. 85
Girem a la dreta per Ac. 85
Girem a la dreta per Ak. 20
Agafem la rampa de l'esquerra per Autopista Nte.
Lleuger a l'esquerra per quedar-se a l'Autopista Nte.
Seguiu a l'esquerra per quedar-vos a Autopista Nte.
Continua recte per Autopista Nte. \/Bogotà - Tunja\/Bogotà -La Caro
Mantingueu-vos dret per quedar-vos a Autopista Nte. \/Bogotà - Tunja\/Bogotà -La Caro
Mantingueu-vos dret per quedar-vos a Autopista Nte. \/Bogotà - Tunja\/Bogotà -La Caro
Lleuger a l'esquerra
Lleuger a l'esquerra per Autopista Nte. \/Bogotà - Tunja\/Bogotà -La Caro\/Ruta 45Atoll carretera
Continuar recte per quedar-se a Autopista Nte. \/Bogotà - Tunja\/Bogotà -La Caro\/Ruta 45Atoll road
Lleuger a la dreta a Bogotà - Tunja\/Bogotà -La Caro\/Ruta 45A (senyals per Chia) Seguir seguint la Ruta 45A
Mantenir a l'esquerra per continuar per Bogotà - Chia\/Ruta 45A
Seguir a la dreta per la Via A Cajicá
Continuar cap a Cajicá - Xía
Mantenir a l'esquerra per continuar per Cajicá - Xía\/Ruta 45A
Mantenir la dreta per continuar per Cajicá - Xía\/Cajicá - Zipaquirá\/Ruta 45aContinua seguir Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá
A la rotonda, agafeu la 1a sortida per Cajicá - Zipaquirá
Seguiu a l'esquerra per continuar per Cajicá - Zipaquirá\/Route 45A
Lleuger a l'esquerra per Cl. 1
Continueu recte per mantenir-vos a la Cl. 1
Gireu a l'esquerra per Parque De La SalRestricted Use Road
Gireu a la dreta per mantenir-vos a Paratge Gira a l'esquerra per quedar-se a la carretera d'ús restringit
Girar a l'esquerra per quedar-se a Parque De La Salcarretera d'ús restringit
Girar a l'esquerra per quedar-se a Parque De La Salcarretera d'ús restringit
Girar a l'esquerra per quedar-se a Parque De La Salcarretera d'ús restringit\r\n
Kør sydvest ad Cra. 13 mod Ac. 85
Drej til højre ad Ac. 85
Drej til højre ad Ak. 20
Tag rampen til venstre ad Autopista Nte.
Lidt til venstre for at blive på Autopista Nte.
Hold til venstre for at blive på Autopista Nte.
Fortsæt lige ud ad Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Hold til højre for at blive på Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Hold til højre for at blive på Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Lidt til venstre
Lidt til venstre, og følg Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45Atoll Road
Fortsæt lige for at blive på Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45Atoll Road
Lidt til højre ad Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Rute 45A (skilte mod Chia) Fortsæt ad Route 45A
Hold til venstre for at fortsætte på Bogotá - Chia\/Rute 45A
Hold til højre for at fortsætte på Via A Cajicá\/Rute 45aContinue for at følge Via A Cajicá
Fortsæt ad Via A Cajicá
Fortsæt ad Via A Cajicá
Fortsæt ad Via A Cajicá
Fortsæt ad Via A Cajicá
Fortsæt ad Via A Cajicá
Fortsæt ad Via A Cajicá
Fortsæt ad Via A Cajicá
Fortsæt ad Via A Cajicá
Fortsæt ad Via A Cajicá
Fortsæt ad Via A Cajicá - Chía
Hold til venstre for at fortsætte på Cajicá - Chía\/Rute 45A
Hold til højre for at fortsætte på Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá\/Rute 45AConFortsæt til at følge Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá
Tag 1. frakørsel ad Cajicá - Zipaquirá
Hold til venstre for at fortsætte på Cajicá - Zipaquirá\/Rute 45A
Lidt til højre
Lidt til venstre ad Cl. 1
Fortsæt lige for at blive på Cl. 1
Drej til venstre ad Parque De La SalVejen med begrænset brug
drej til højre for at blive på Parque De La SalBegrænset brug Vej
drej til venstre for at blive på Parque De La SalVejen med begrænset brug
drej til venstre for at blive på Parque De La SalBegrænset brugsvej
drej til venstre for at blive på Parque De La SalBegrænset brugsvej\r\n
Fahren Sie in südwestlicher Richtung auf Cra. 13 in Richtung Ac. 85
Rechts abbiegen auf Ac. 85
Rechts abbiegen auf Ak. 20
Nehmen Sie die Auffahrt links auf die Autopista Nte.
Leicht links abbiegen, um auf Autopista Nte zu bleiben.
Links halten, um auf Autopista Nte zu bleiben.
Fahren Sie geradeaus auf die Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Rechts halten, um auf Autopista Nte zu bleiben. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Rechts halten, um auf Autopista Nte zu bleiben. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Leicht links
Leicht links abbiegen auf Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45Atoll Road
Fahren Sie weiter geradeaus, um auf der Autopista Nte zu bleiben. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45AToll straße
Leicht rechts abbiegen auf Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45A (Schilder nach Chia) Weiter Route 45A
Links halten um weiter auf Bogotá - Chia\/Route 45A
Rechts halten um weiter auf Via A Cajicá\/Route 45Aweiter auf Via A Cajicá\/Route 45Aweiter zu folgen
Weiter auf Cajicá - Chía
Links halten, um weiter auf Cajicá - Chía\/Route 45A
Rechts halten, um weiter auf Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá\/Route 45AWeiter Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá
Am Kreisverkehr nehmen Sie die erste Ausfahrt auf Cajicá - Zipaquirá
Links halten, um auf Cajicá - Zipaquirá\/Route 45A weiterzufahren
Leicht rechts
Leicht links abbiegen auf Cl. 1
Weiter geradeaus, um auf Cl. 1 zu bleiben
Links abbiegen
Rechts abbiegen, um auf Parque De La Sal zu bleiben SAL\/Eingeschränkte Straße
Links abbiegen, um auf Parque De La Sal\/Zufahrtsstraße zu bleiben
Links abbiegen, um auf Parque De La Sal\/Eingeschränkte Straße zu bleiben
Links abbiegen, um auf Parque De La Sal\/Zufahrtsstraße zu bleiben\r\n
Diríjase hacia el suroeste por la carretera 13 hacia la carretera Ac. 85
Gire a la derecha hacia la Ac. 85
Gire a la derecha hacia la Ak. 20
Tome la rampa de la izquierda hacia la Autopista Nte.
Gira ligeramente a la izquierda para continuar por Autopista Nte.
Mantente a la izquierda para continuar por Autopista Nte.
Continúa recto hacia Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Manténgase a la derecha para continuar por la Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Manténgase a la derecha para continuar por la Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Gira ligeramente a la izquierda
Gira ligeramente a la izquierda hacia Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Carretera de peaje de la Ruta 45
Continúe recto para continuar en la Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Ruta 45Atoll Road
Gire ligeramente a la derecha hacia Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Ruta 45A (indicaciones hacia Chia) Continúe por la Ruta 45A
Manténgase a la izquierda para continuar por Bogotá - Chia\/Ruta 45A
Manténgase a la izquierda para continuar por Via A Cajicá
Manténgase a la izquierda para continuar por Cajicá - Chía\/Ruta 45A
Manténgase a la derecha para continuar por Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá\/Ruta 45ASiga Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá
En la rotonda, tome la primera salida hacia Cajicá - Zipaquirá
Manténgase a la izquierda para continuar por Cajicá - Zipaquirá\/Ruta 45A
Gire ligeramente a la derecha
Gire a la izquierda para continuar por la Cl. 1
Gire a la izquierda en la carretera de uso restringido del Parque De La Sal
Gire a la izquierda en la carretera de uso restringido del Parque De La Sal
Gire a la izquierda para permanecer en la carretera de uso restringido del Parque De La Sal
Gire a la izquierda para permanecer en la carretera de uso restringido del Parque De La Sal
Gire a la izquierda para permanecer en la carretera de uso restringido del Parque De La Sal\/Carretera de uso restringido\r\n
Dirigez-vous vers le sud-ouest sur la route 13 en direction de l'Ac. 85
Tournez à droite sur l'Ac. 85
Tournez à droite sur l'autoroute 20
Prenez la bretelle à gauche sur Autopista Nte.
Tourner légèrement à gauche pour rester sur Autopista Nte.
Restez sur la gauche pour rester sur Autopista Note.
Continuez tout droit sur Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Restez sur la droite pour rester sur Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Restez sur la droite pour rester sur Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Tourner légèrement à gauche
Tourner légèrement à gauche sur Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45Atoll Road
Continuez tout droit pour rester sur Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45Atoll Road
Tourner légèrement à droite sur Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45A (panneaux pour Chia) Continuer de suivre la Route 45A
Restez à gauche pour continuer sur Bogotá - Chia\/Route 45A
Restez à droite pour continuer sur Via A Cajicá\/Route 45ACContinuer de suivre Via A Cajicá\/Route 45A
Continuer sur Cajicá - Chía
Restez à gauche pour continuer sur Cajicá - Chía\/Route 45A
Restez à droite pour continuer sur Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá\/Route 45ACContinuer de suivre Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá
Au rond-point, prenez la 1re sortie sur Cajicá - Zipaquirá
Restez à gauche pour continuer sur Cajicá - Zipaquirá\/Route 45A
Tournez légèrement à droite
Tournez légèrement à gauche sur la CL. 1
Tournez à gauche sur Parque De La SalRoute à usage limité
Tournez à droite pour rester sur Parque De La SALRoute à usage restreint
Tourner à gauche pour rester sur Parque De La SalRoute à usage restreint
Tourner à gauche pour rester sur Parque De La SalRoute à usage restreint
Tourner à gauche pour rester sur Parque De La SalRoute à usage restreint\r\n
Dirigiti verso sud-ovest su Cra. 13 verso Ac. 85
Svolta a destra su Ac. 85
Svolta a destra su Ak. 20
Prendi la rampa a sinistra per l'Autopista Nte.
Svolta leggermente a sinistra per rimanere su Autopista Nte.
Mantieni la sinistra per rimanere su Autopista Nte.
Prosegui dritto su Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Mantieni la destra per rimanere sull'Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Mantieni la destra per rimanere sull'Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Svolta leggermente a sinistra
Svolta leggermente a sinistra su Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45Atoll Route
Prosegui dritto per rimanere sull'Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45A
Svolta leggermente a destra su Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45A (indicazioni per Chia) Continua a seguire la Route 45A
Mantieni la sinistra per continuare su Bogotá - Chia\/Route 45A
Mantieni la destra per continuare su Via A Cajicá\/Route 45aContinua a seguire Via A Cajicá\/Route 45aContinua a seguire Via A Cajicá\/Route 45aContinua a seguire Via A Cajicá\/Route 45aContinua a seguire Via A Cajicá\/Route 45aContinua a seguire Via A Cajicá\/Route 45aContinua a seguire Via A Cajicá\/Route 45aContinua á
Continua su Cajicá - Chía
Mantieni la sinistra per continuare su Cajicá - Chía\/Strada 45A
Mantieni la destra per continuare su Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá\/Strada 45aContinua a seguire Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá
Alla rotonda, prendi la prima uscita per Cajicá - Zipaquirá
Mantieni la sinistra per continuare su Cajicá - Zipaquirá\/Strada 45A
Svolta leggermente a destra
Svolta leggermente a sinistra su Cl. 1
Prosegui dritto per rimanere su Cl. 1
Svolta a sinistra su Parque De La SalStrada a traffico limitato
Svolta a destra per rimanere su Cl. 1
Svolta a sinistra su Parque De La SalStrada a traffico limitato su Parque De La SalStrada a traffico limitato Svolta a sinistra per rimanere su Parque De La SalStrada a traffico limitato Parque De La Sal
Strada a traffico limitato Parque De La Sal
Strada a traffico limitato Parque De La SalStrada a traffico limitato Parque De La SalStrada a traffico limitato\r\n
Rijd zuidwestwaarts op Cra. 13 richting Ac. 85
Sla rechtsaf naar Ac. 85
Sla rechtsaf naar Ak. 20
Neem de oprit aan de linkerkant naar Autopista Nte.
Flauwe bocht naar links om op Autopista Nte te blijven.
Houd links aan om op Autopista Nte te blijven.
Ga rechtdoor naar Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Houd rechts aan om op Autopista Nte te blijven. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Houd rechts aan om op Autopista Nte te blijven. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Flauwe bocht naar links
Flauwe bocht naar links naar Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45atoll Road
Ga rechtdoor om op Autopista Nte te blijven. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45atolweg
Flauwe bocht naar rechts naar Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45A (borden naar Chia) Blijf Route 45A volgen
Houd links aan om verder te rijden op Bogotá - Chia\/Route 45A
Houd rechts aan om verder te gaan op de Via A Cajicá\/Route 45A
Blijf de Via A Cajicá\/Route 45A volgen Á
Ga verder naar Cajicá - Chía
Houd links aan om verder te gaan op Cajicá - Chía\/Route 45A
Houd rechts aan om verder te gaan op Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá\/Route 45ABlijf volgen Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá
Neem op de rotonde de eerste afslag naar Cajicá - Zipaquirá
Houd links aan om door te rijden op Cajicá - Zipaquirá\/Route 45A
Flauwe bocht naar rechts naar Cl. 1
Ga rechtdoor om op Cl. 1 te blijven
Sla linksaf de weg met beperkt gebruik van Parque De La Sal
Sla rechtsaf om op Parque De La La te blijven SalWeg voor beperkt gebruik
Sla linksaf om op de weg met beperkt gebruik van Parque De La Salte blijven
Sla linksaf om op de Parque De La Salweg voor beperkt gebruik te blijven
Sla linksaf om op de weg voor beperkt gebruik van Parque De La Sal te blijven\r\n
Kjør sørvestover på Cra. 13 mot Ac. 85
Sving til høyre inn på Ac. 85
Sving til høyre inn på Ak. 20
Ta rampen til venstre inn på Autopista Nte.
Svakt til venstre for å fortsette på Autopista Nte.
Hold til venstre for å fortsette på Autopista Nte.
Fortsett rett ut på Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Hold til høyre for å holde deg på Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Hold til høyre for å holde deg på Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Svakt til venstre
Svakt til venstre inn på Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Rute 45Atoll Road
Fortsett rett for å holde deg på Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Rute 45Atoll Road
Svak til høyre inn på Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Rute 45A (skilt til Chia) Fortsett å følge rute 45A
Hold til venstre for å fortsette på Bogotá - Chia\/Rute 45A
Hold til høyre for å fortsette på Via A Cajicá\/Rute 45aContinue for å følge Via A Cajicá
Fortsett på Via A Cajicá
Fortsett på Via A Cajicá
Fortsett på Via A Cajicá
Fortsett på Via A Cajicá
Fortsett på Via A Cajicá
Fortsett på Via A Cajicá
Fortsett på Via A Cajicá
Fortsett på Via A Cajicá
Fortsett på Via A Cajicá
Fortsett på Cajicá - Chía
Hold til venstre for å fortsette på Cajicá - Chía\/Rute 45A
Hold til høyre for å fortsette på Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá\/Rute 45AConFortsett å følge Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá
I rundkjøringen tar du 1. avkjøring ut på Cajicá - Zipaquirá
Hold til venstre for å fortsette på Cajicá - Zipaquirá\/Rute 45A
Svakt til høyre
Sving til venstre inn på Parque De La SalBegrenset bruk
Sving til høyre for å holde deg på Parque De La SalBegrenset bruk Vei
ta til venstre for å holde deg på Parque De La SalBegrenset bruksvei
ta til venstre for å holde deg på Parque De La SalBegrenset bruksvei
ta til venstre for å holde deg på Parque De La SalBegrenset bruksvei\r\n
Kieruj się na południowy zachód na Cra. 13 w kierunku Ac. 85
Skręć w prawo w Ac. 85
Skręć w prawo w Ak. 20
Zjedź na rampę po lewej stronie w Autopista Nte.
Lekko w lewo, aby pozostać na Autopista Nte.
Trzymaj się w lewo, aby zostać na Autopista Nte.
Kontynuuj prosto w Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Zachowaj prawo, aby zatrzymać się na autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Zachowaj prawo, aby zatrzymać się na autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Lekko w lewo
Lekko w lewo w Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45Atoll Road
Jedź dalej prosto, aby zatrzymać się na Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Route 45Atoll Road
Lekko w prawo w Bogota - Tunja\/Bogota -La Caro\/Route 45A (znaki na Chia) Kontynuuj trasę 45A
Trzymaj się w lewo, aby kontynuować Bogota - Chia\/Route 45A
Trzymaj się w prawo, aby kontynuować Via A Cajicá
Kontynuuj w dół Cajicá - Chía
Trzymaj się w lewo, aby kontynuować Cajicá - Chía\/Route 45A
Trzymaj się w prawo, aby kontynuować Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá\/Route 45Kontynuuj podążanie Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá
Na rondzie pierwszy zjazd w Cajicá - Zipaquirá
Trzymaj się w lewo, aby kontynuować Cajicá - Zipaquirá\/Route 45A
Lekko w lewo
Lekko w lewo w Cl. 1
Skręć w lewo w Parque De La SalRestricted Usage Road
Skręć w prawo, aby pozostać na Parze Skręć w lewo, aby pozostać na Parque De La SalDroga o ograniczonym użycie
Skręć w lewo, aby pozostać na Parque De La SalDroga o ograniczonym użycie
Skręć w lewo, aby pozostać na Parque De La SalDroga o ograniczonym użytkowaniu\r\n
Siga para sudoeste na Cra. 13 em direção à Ac. 85
Vire à direita na Ac. 85
Vire à direita na Ak. 20
Pegue a rampa à esquerda para a Autopista Nte.
Curve ligeiramente à esquerda para continuar na Autopista Nte.
Mantenha-se à esquerda para continuar na Autopista Nte.
Continue em frente para a Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Mantenha-se à direita para continuar na Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Mantenha-se à direita para continuar na Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Curva ligeiramente à esquerda
Curva ligeiramente à esquerda na Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Rota 45aToll Road
Continue em frente para permanecer na Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Rota 45Atoll Road
Vire à direita para Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Rota 45A (indicações para Chia) Continue pela Rota 45A
Mantenha-se à esquerda para continuar em Bogotá - Chia\/Rota 45A
Mantenha-se à direita para continuar na Via A Cajicá\/Rota 45AContinue seguindo a Via A Cajicá
Continue seguindo a Via A Cajicá
Continue para Cajicá - Chía
Mantenha-se à esquerda para continuar em Cajicá - Chía\/Rota 45A
Mantenha-se à direita para continuar em Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá\/Rota 45AContinue a seguir Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá
Na rotatória, pegue a 1ª saída para Cajicá - Zipaquirá
Mantenha-se à esquerda para continuar na Cajicá - Zipaquirá\/Rota 45A
Vire ligeiramente à direita
Vire ligeiramente à esquerda na Cl. 1
Vire à esquerda na Estrada de uso restrito do Parque De La Sal
Vire à direita para ficar na Cl. 1
Vire à esquerda na Estrada de uso restrito do Parque De La Sal
Vire à direita para ficar no Parque De La Sal
Estrada de uso restrito
Vire à esquerda para continuar no Parque De La SalEstrada de uso restrito
Vire à esquerda para continuar no Parque De La SalRota de uso restrito
Vire à esquerda para continuar no Parque De La Sal\/Estrada de uso restrito\r\n
Kör sydväst på Cra. 13 mot Ac. 85
Sväng höger in på Ac. 85
Sväng höger in på Ak. 20
Ta rampen till vänster in på Autopista Nte.
Lite åt vänster för att fortsätta på Autopista Nte.
Håll vänster för att fortsätta på Autopista Nte.
Fortsätt rakt fram till Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Håll höger för att stanna på Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Håll höger för att stanna på Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro
Lite vänster
Lite åt vänster till Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Väg 45Atoll Road
Fortsätt rakt för att stanna på Autopista Nte. \/Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/Väg 45Atoll Road
Sväng höger in på Bogotá - Tunja\/Bogotá -La Caro\/väg 45A (skyltar mot Chia) Fortsätt att följa väg 45A
Håll vänster för att fortsätta på Bogotá - Chia\/väg 45A
Håll höger för att fortsätta på Via A Cajicá\/väg 45aContinue för att följa Via A Cajicá
Fortsätt på Via A Cajicá
Fortsätt in på Cajicá - Chía
Håll vänster för att fortsätta på Cajicá - Chía\/väg 45A
Håll höger för att fortsätta på Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá\/väg 45AConFortsätt att följa Cajicá - Chía\/Cajicá - Zipaquirá
I rondellen tar du 1:a avfarten in på Cajicá - Zipaquirá
Håll vänster för att fortsätta på Cajicá - Zipaquirá\/väg 45A
Lite höger
Sväng vänster in på Cl. 1
Sväng vänster in på Parque De La SalBegränsad användning
Sväng höger för att fortsätta på Parque De La SalBegränsad användning Väg
sväng vänster för att stanna på Parque De La SalVäg med begränsad användning
sväng vänster för att stanna på Parque De La SalVäg med begränsad användning
sväng vänster för att stanna på Parque De La SalBegränsad väg\r\n