WeTu Analytics

RATING:
3 star3 star3 star
LANGUAGES:
Afrikaans, English
TYPE:
Accommodation
NO. ROOMS:
ROOM TYPES
Standard Twin Room
Standard Double Room
Standard Triple Room
Luxury Suite
Interleading Twin Room
Interleading Triple Room
Interleading Double Room
56
CHECK-IN TIME:
14:00
CHECK-OUT TIME:
10:00
SPECIAL INTERESTS:
Adventure
Birding
Flora
Hiking
History & Culture
Indigenous Culture / Art
Leisure
Nature
Relaxation
Star Gazing
Wildlife
Wine
PROPERTY FACILITIES:
Activity Desk
Bar
Eco Friendly
Internet Access (Complimentary)
Malaria Free
Mobile Connectivity
Pool
Restaurant
Secure Parking
Vegetarian
ROOM FACILITIES:
Electrical Outlets
Fan
Laundry Facilities
Mosquito Nets
Pure Cotton Linen
Shower
Verandah
AVAILABLE SERVICES:
24-hour Security
Credit Card Facilities
Laundry Service (Available)
ACTIVITIES ON SITE:
Bird Watching
Fine Dining
Game Drives
Game Viewing
Walks (Guided)
Walks (Self Guided)
ACTIVITIES NEARBY:
Animal Encounters
Bird Watching
Child Friendly Activities
Cultural Tours
Game Drives
Game Viewing
General Sightseeing
Hiking
Historical Tours
Natural History Tours
FRIENDLY:
Children
Honeymoon
Leisure
Romance
Vegetarian
GUIDANCE:
Elderly Friendly
Game Drive (Max 12 pax)
Honeymoon Suite Available
Interleading Rooms Available
Private Game Drive Vehicle Available
Private Restaurant Dining
Triple for Adult Available
Triple for Children Available

Property Images

  • download 3.39mb 3559x2384
  • download 20.4mb 5997x3998
  • download 4.94mb 4422x2938
  • download 5.16mb 4498x2999
  • download 4.96mb 4435x2931
  • download 4.06mb 4169x2779
  • download 3.26mb 4503x2908
  • download 2.91mb 3411x2243
  • download 7.07mb 5315x3543
  • download 3.08mb 4518x3012
  • download 5.48mb 5249x2953
  • download 3.39mb 3559x2384
  • download 20.4mb 5997x3998
  • download 4.96mb 4435x2931
  • download 4.06mb 4169x2779
  • download 3.91mb 3980x2645
  • download 4.61mb 4274x2850
  • download 3.78mb 4582x2832
  • download 5.22mb 4216x2186
  • download 5.53mb 3019x2037
  • download 9.23mb 4936x3290
  • download 0.99mb 3670x775
  • download 0.5mb 1201x802
  • download 2.53mb 2404x1560
  • download 1.23mb 1771x1184
  • download 1.13mb 1804x1167
  • download 1.98mb 1844x1229
  • download 3.41mb 2494x1729
  • download 4.14mb 5315x2990
  • download 5.71mb 5315x3543
  • download 3.5mb 4160x2336
  • download 2.83mb 3648x2056
  • download 3.02mb 3648x2056
  • download 2.63mb 2056x3648
  • download 1.8mb 1844x1229
  • download 2.06mb 2392x1604

Rooms Images

  • Standard Twin Room download 3.39mb 3559x2384
  • Standard Twin Room download 20.4mb 5997x3998
  • Standard Double Room download 4.94mb 4422x2938
  • Standard Double Room download 5.16mb 4498x2999
  • Standard Triple Room download 4.96mb 4435x2931
  • Standard Triple Room download 4.06mb 4169x2779
  • Luxury Suite download 3.26mb 4503x2908
  • Luxury Suite download 2.91mb 3411x2243
  • Luxury Suite download 7.07mb 5315x3543
  • Luxury Suite download 3.08mb 4518x3012
  • Luxury Suite download 5.48mb 5249x2953
  • Interleading Twin Room download 3.39mb 3559x2384
  • Interleading Twin Room download 20.4mb 5997x3998
  • Interleading Triple Room download 4.96mb 4435x2931
  • Interleading Triple Room download 4.06mb 4169x2779
  • Interleading Double Room download 3.91mb 3980x2645
  • Interleading Double Room download 4.61mb 4274x2850

Activities Images

  • Ephemeral (Dry) River Drive download 3.78mb 4582x2832
  • Ephemeral (Dry) River Drive download 5.22mb 4216x2186
  • Ephemeral (Dry) River Drive download 5.53mb 3019x2037
  • Ephemeral (Dry) River Drive download 9.23mb 4936x3290
  • Ephemeral (Dry) River Drive download 0.99mb 3670x775
  • Ephemeral (Dry) River Drive download 0.5mb 1201x802
  • Rock Engravings & Petroglyphs download 2.53mb 2404x1560
  • Rock Engravings & Petroglyphs download 1.23mb 1771x1184
  • Rock Engravings & Petroglyphs download 1.13mb 1804x1167
  • Rock Engravings & Petroglyphs download 1.98mb 1844x1229
  • Rock Engravings & Petroglyphs download 3.41mb 2494x1729
  • The Living Museum of the Damara download 4.14mb 5315x2990
  • The Living Museum of the Damara download 5.71mb 5315x3543
  • The Living Museum of the Damara download 3.5mb 4160x2336
  • Guided Hiking Trails download 2.83mb 3648x2056
  • Guided Hiking Trails download 3.02mb 3648x2056
  • Guided Hiking Trails download 2.63mb 2056x3648
  • The Real Adam & Eve download 1.8mb 1844x1229
  • The Real Adam & Eve download 2.06mb 2392x1604

Directions to Twyfelfontein Country Lodge

...
  • Head west on Sam Nujoma Ave toward Tobias Hainyeko
  • Turn right at the 1st cross street onto Tobias Hainyeko
  • Turn left onto Henties Bay Rd\/Nordring
  • At the roundabout, take the 1st exit onto Henties Bay Rd\/Nordring\/C34Continue to follow C34
  • Turn right onto C35\/M76
  • Turn left to stay on C35\/M76
  • Turn left onto D2319
  • Turn left onto C35
  • Turn left onto D2612
  • Turn left onto D3254
  • Turn right onto D3214Destination will be on the right
...
  • Dirigiu-vos a l'oest per Sam Nujoma Ave cap a Tobias Hainyeko
  • Gireu a la dreta al carrer 1st cross per Tobias Hainyeko
  • Gireu a l'esquerra per Henties Bay Rd\/Nordring
  • A la rotonda, agafeu la 1a sortida per Henties Bay Rd\/Nordring\/C34Continueu seguint C34
  • Gireu a la dreta per C35\/M76
  • Gireu a l'esquerra per D2319
  • Gireu a l'esquerra per D2319
  • Gireu a l'esquerra esquerra per C35
  • Girar a l'esquerra per D2612
  • Girar a l'esquerra per D3254
  • Girar a la dreta per D3214La destinació serà a la dreta\r\n
...
  • Kør mod vest ad Sam Nujoma Ave mod Tobias Hainyeko
  • Drej til højre ved 1. krydsgade ad Tobias Hainyeko
  • Drej til venstre ad Henties Bay Rd\/Nordring
  • Tag 1. frakørsel ad Henties Bay Rd\/Nordring\/C34Fortsæt med at følge C34
  • Drej til højre ad C35\/M76
  • Drej til venstre ad C35\/M76
  • Drej til venstre for at blive på C35\/M76
  • Drej til venstre ad D23
  • Drej til venstre ad C35\/M76
  • Drej til venstre ad D23
  • Drej til venstre ad C35\/M76
  • Drej til venstre ad D23
  • Drej til venstre ad C35\/M76
  • Drej til venstre ad D23
  • Drej til venstre ad C35\/M76
  • Drej til venstre ad D23
  • Drej til venstre ad D23drej til venstre ad C35
  • Drej til venstre ad D2612
  • Drej til venstre ad D3254
  • Drej til højre ad D3214Destination vil være til højre\r\n
...
  • Fahren Sie auf der Sam Nujoma Ave in westlicher Richtung in Richtung Tobias Hainyeko
  • Biegen Sie an der 1. Querstraße rechts ab auf Tobias Hainyeko
  • Biegen Sie links ab auf die Henties Bay Rd\/Nordring\/C34
  • Rechts abbiegen auf C35\/M76
  • Links abbiegen auf C35\/M76
  • Links abbiegen auf C35\/M76
  • Links abbiegen auf C35\/M76
  • Links abbiegen 35
  • Links abbiegen auf D2612
  • Links abbiegen auf D3254
  • Rechts abbiegen auf D3214Das Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n
...
  • Diríjase hacia el oeste por la avenida Sam Nujoma hacia Tobias Hainyeko
  • Gire a la derecha en la primera bocacalle hacia Tobias Hainyeko
  • Gire a la izquierda hacia Henties Bay Rd\/Nordring
  • En la rotonda, tome la primera salida hacia Henties Bay Rd\/Nordring\/C34Continúe por la C34
  • Gire a la derecha hacia la C35\/M76
  • Gire a la izquierda hacia la D2319
  • Gire a la izquierda hacia la C35
  • Gire a la izquierda hacia la D2612
  • Gire a la izquierda hacia la D3254
  • Gire a la derecha hacia la D3214El destino estará a la derecha\r\n
...
  • Dirigez-vous vers l'ouest sur l'avenue Sam Nujoma en direction de Tobias Hainyeko
  • Tournez à droite au 1er croisement sur Tobias Hainyeko
  • Tournez à gauche sur Henties Bay Rd\/Nordring
  • Au rond-point, prenez la 1re sortie sur Henties Bay Rd\/Nordring\/C34Continuez sur la C34
  • Tournez à droite sur la C35\/M76
  • Tournez à gauche pour rester sur la C35\/M76
  • Tournez à gauche sur la D2319
  • Tournez à gauche pour rester sur la C35\/M76
  • Tournez à gauche sur la D2319
  • Tournez à gauche sur la C35
  • Tournez à gauche sur la D2612
  • Tournez à gauche sur la D3254
  • Tournez à droite sur la D3214La destination se trouvera sur la droite\r\n
...
  • Dirigiti a ovest su Sam Nujoma Avenue verso Tobias Hainyeko
  • Svolta a destra alla prima traversa su Tobias Hainyeko
  • Svolta a sinistra su Henties Bay Rd\/Nordring
  • Alla rotonda, prendi la prima uscita su Henties Bay Rd\/Nordring\/C34Continua a seguire la C34
  • Svolta a destra sulla C35\/M76
  • Svolta a sinistra per rimanere sulla C35\/M76
  • Svolta a sinistra per rimanere sulla C35\/M76
  • Svolta a sinistra sulla D2319
  • Svolta a sinistra sulla C35
  • Svolta a sinistra sulla D2612
  • Svolta a sinistra sulla D3254
  • Svolta a destra sulla D3214La destinazione sarà sulla destra\r\n
...
  • Ga westwaarts op Sam Nujoma Ave richting Tobias Hainyeko
  • Sla rechtsaf bij de eerste dwarsstraat naar Tobias Hainyeko
  • Sla linksaf naar Henties Bay Rd\/Nordring
  • Neem op de rotonde de eerste afslag naar Henties Bay Rd\/Nordring\/C34Blijf de C34 volgen
  • Sla rechtsaf naar C35\/M76
  • Sla linksaf om op de C35\/M76 te blijven
  • Sla linksaf naar D2319
  • Sla linksaf naar C35
  • Sla linksaf naar de D2612
  • Sla linksaf naar de D3254
  • Sla rechtsaf naar de D3214Bestemming bevindt zich aan de rechterkant\r\n
...
  • Gå vestover på Sam Nujoma Ave mot Tobias Hainyeko
  • Ta til høyre ved 1. kryssgaten inn på Tobias Hainyeko
  • Ta til venstre inn på Henties Bay Rd\/Nordring
  • I rundkjøringen, ta 1. avkjøring inn på Henties Bay Rd\/Nordring\/C34Fortsett å følge C34
  • Sving til høyre inn på C35\/M76
  • Sving til venstre inn på C35\/M76
  • Sving til venstre på D23
  • Sving til venstre på C35\/M76
  • Sving til venstre på D23
  • Sving til venstre Sving til venstre inn på C35
  • Sving til venstre inn på D2612
  • Sving til venstre inn på D3254
  • Sving til høyre inn på D3214Destinasjonen vil være til høyre\r\n
...
  • Kieruj się na zachód na Sam Nujoma Ave w kierunku Tobias Hainyeko
  • Skrec w prawo przy 1. skrzyżowaniu w Tobias Hainyeko
  • Skrec w lewo w Henties Bay Rd\/Nordring
  • Na rondzie skręć w prawo w Henties Bay Rd\/Nordring\/C34
  • Skrec w prawo w C35\/M76
  • Skrec w lewo w D2319
  • Skręć w lewo w D2319
  • Skręć w lewo w lewo w C35
  • Skręć w lewo w D2612
  • Skręć w lewo w D3254
  • Skręć w prawo w D3214Miejsce docelowe będzie po prawej stronie\r\n
...
  • Siga para oeste na Sam Nujoma Ave em direção a Tobias Hainyeko
  • Vire à direita na 1ª rua transversal para Tobias Hainyeko
  • Vire à esquerda na Henties Bay Rd\/Nordring
  • Na rotatória, pegue a 1ª saída para Henties Bay Rd\/Nordring\/C34Continue seguindo C34
  • Vire à direita na C35\/M76
  • Vire à esquerda para continuar na C35\/M76
  • Vire à esquerda para continuar na C35\/M76
  • Vire à esquerda para continuar na C35\/M76
  • Vire à esquerda na C35\/M76
  • Vire à esquerda na C35\/M76
  • Vire à esquerda na C35\/M76
  • Vire à esquerda na C35\/M76
  • Vire à esquerda na C35\/M76
  • Vire à esquerda 2319
  • Vire à esquerda na C35
  • Vire à esquerda na D2612
  • Vire à esquerda na D3254
  • Vire à direita na D3214O destino estará à direita\r\n
...
  • Kör västerut på Sam Nujoma Ave mot Tobias Hainyeko
  • Sväng höger vid första korsgatan in på Tobias Hainyeko
  • Sväng vänster in på Henties Bay Rd\/Nordring
  • I rondellen, ta första avfarten in på Henties Bay Rd\/Nordring\/C34Fortsätt att följa C34
  • Sväng höger in på C35\/M76
  • Sväng vänster för att stanna på C35\/M76
  • Sväng vänster till D23
  • Sväng vänster för att stanna på C35\/M76
  • Sväng vänster till D23
  • Sväng vänster för att stanna på C35\/M76
  • Sväng vänster till D23
  • Sväng vänster till D23
  • Sväng vänster för att stanna på C35\/M76
  • Sväng vänster till D23
  • Sväng vänster till D23
  • Sväng Sväng vänster in på C35
  • Sväng vänster in på D2612
  • Sväng vänster in på D3254
  • Sväng höger in på D3214Destination kommer att vara till höger\r\n
...
  • Head south on C38
  • Turn right onto C39
  • Turn left onto D2612
  • Turn right onto D3254
  • Turn right onto D3214Destination will be on the right
...
  • Dirigir cap al sud per C38
  • Girar a la dreta per C39
  • Girar a l'esquerra per D2612
  • Girar a la dreta per D3254
  • Girar a la dreta per D3214La destinació serà a la dreta\r\n
...
  • Kør sydpå ad C38
  • Drej til højre ad C39
  • Drej til venstre ad D2612
  • Drej til højre ad D3254
  • Drej til højre ad D3214Destinationen vil være til højre\r\n
...
  • Fahren Sie Richtung Süden auf C38
  • Rechts abbiegen auf C39
  • Links abbiegen auf D2612
  • Rechts abbiegen auf D3254
  • Rechts abbiegen auf D3214Das Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n
...
  • Diríjase hacia el sur por la C38
  • Gire a la derecha hacia la C39
  • Gire a la izquierda hacia la D2612
  • Gire a la derecha hacia la D3254
  • Gire a la derecha hacia la D3214El destino estará a la derecha\r\n
...
  • Dirigez-vous vers le sud sur la C38
  • Tournez à droite sur la C39
  • Tournez à gauche sur la D2612
  • Tournez à droite sur la D3254
  • Tournez à droite sur la D3214La destination se trouvera sur la droite\r\n
...
  • Dirigiti a sud sulla C38
  • Svolta a destra sulla C39
  • Svolta a sinistra sulla D2612
  • Svolta a destra sulla D3254
  • Svolta a destra sulla D3214La destinazione sarà sulla destra\r\n
...
  • Rijd zuidwaarts op de C38
  • Sla rechtsaf naar de C39
  • Sla linksaf naar de D2612
  • Sla rechtsaf naar de D3254
  • Sla rechtsaf naar de D3214Bestemming bevindt zich aan de rechterkant\r\n
...
  • Kjør sørover på C38
  • Sving til høyre inn på C39
  • Sving til venstre inn på D2612
  • Sving til høyre inn på D3254
  • Sving til høyre inn på D3214Destinasjonen vil være til høyre\r\n
...
  • Kieruj się na południe na C38
  • Skręć w prawo w C39
  • Skręć w lewo w D2612
  • Skręć w prawo w D3254
  • Skręć w prawo w D3214Miejsce docelowe będzie po prawej stronie\r\n
...
  • Siga para o sul na C38
  • Vire à direita na C39
  • Vire à esquerda na D2612
  • Vire à direita na D3254
  • Vire à direita na D3214O destino estará à direita\r\n
...
  • Kör söderut på C38
  • Sväng höger in på C39
  • Sväng vänster in på D2612
  • Sväng höger in på D3254
  • Sväng höger in på D3214Destinationen kommer att vara till höger\r\n
...
  • Head north
  • Turn right
  • Turn right
  • Turn right
  • Turn left toward C43
  • Turn right onto C43
  • Turn left to stay on C43
  • Turn left to stay on C43
  • Turn right to stay on C43
  • Continue onto C39\/M126
  • Turn right onto D2612
  • Turn right onto D3254
  • Turn right onto D3214Destination will be on the right
...
  • Cap al nord
  • Girar a la dreta
  • Girar a la dreta
  • Girar a l'esquerra cap a C43
  • Girar a la dreta cap a C43
  • Girar a l'esquerra per mantenir-se en C43
  • Girar a l'esquerra per quedar-se en C43
  • Girar a la dreta per C43
  • Continuar per C39\/M126
  • Girar a la dreta per D2612
  • Girar a la dreta per D3254
  • Girar a la dreta per D3214La destinació serà a la dreta\r\n
...
  • Kør nord
  • drej til højre
  • drej til højre
  • drej til højre
  • drej til venstre mod C43
  • Drej til højre ad C43
  • Drej til venstre for at blive på C43
  • Drej til højre for at blive på C43
  • Fortsæt ad C39\/M126
  • Drej til højre ad D2612
  • Drej til højre ad D3254
  • Drej til højre ad D3214Destinationen vil være til højre\r\n
...
  • Richtung Norden fahren
  • Rechts abbiegen
  • Rechts abbiegen
  • Links abbiegen Richtung C43
  • Rechts abbiegen auf C43
  • Links abbiegen, um auf C43 zu bleiben
  • Links abbiegen, um auf C43
  • Rechts abbiegen, um auf C43 zu bleiben
  • Weiter auf C39\/M126
  • Rechts abbiegen auf D2612
  • Rechts abbiegen auf D3254
  • Rechts abbiegen auf D3214Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n
...
  • Diríjase al norte
  • Gire a la derecha
  • Gire a la derecha
  • Gire a la izquierda hacia la C43
  • Gire a la derecha hacia la C43
  • Gire a la izquierda para continuar por la C43
  • Gire a la derecha para permanecer en la C43
  • Continúe por la C39\/M126
  • Gire a la derecha hacia la D2612
  • Gire a la derecha hacia la D3254
  • Gire a la derecha hacia la D3214El destino estará a la derecha\r\n
...
  • Dirigez-vous vers le nord
  • Tournez à droite
  • Tournez à droite
  • Tournez à gauche vers la C43
  • Tournez à droite sur la C43
  • Tournez à gauche pour rester sur la C43
  • Tournez à droite pour rester sur la C43
  • Continuez sur la C39\/M126
  • Tournez à droite sur la D2612
  • Tournez à droite sur la D3254
  • Tournez à droite sur la D3214La destination sera sur la droite\r\n
...
  • Dirigiti a nord
  • Svolta a destra
  • Svolta a destra
  • Svolta a sinistra verso C43
  • Svolta a destra sulla C43
  • Svolta a sinistra per rimanere sulla C43
  • Gira a destra per rimanere sulla C43
  • Continua sulla C39\/M126
  • Svolta a destra sulla D2612
  • Svolta a destra sulla D3254
  • Svolta a destra sulla D3214La destinazione sarà sulla destra\r\n
...
  • Ga naar het noorden
  • Sla rechtsaf
  • Sla rechtsaf naar C43
  • Sla rechtsaf naar C43
  • Sla rechtsaf naar C43
  • Sla linksaf om op de C43 te blijven
  • Sla linksaf om op de C43 te blijven
  • Sla rechtsaf om op de C43 te blijven
  • Ga rechtsaf naar de D2612
  • Sla rechtsaf naar de D3254
  • Sla rechtsaf naar de D3214Bestemming bevindt zich aan de rechterkant\r\n
...
  • Gå nordover
  • Sving til høyre
  • Sving til høyre
  • Sving til høyre mot C43
  • Sving til høyre inn på C43
  • Sving til venstre for å holde deg på C43
  • Sving til høyre for å holde deg på C43
  • Fortsett på C39\/M126
  • Sving til høyre inn på D2612
  • Sving til høyre inn på D3254
  • Sving til høyre inn på D3214Destinasjonen vil være til høyre\r\n
...
  • Kieruj się na północ
  • Skręć w prawo
  • Skręć w prawo
  • Skręć w prawo w kierunku C43
  • Skręć w prawo w C43
  • Skręć w lewo, aby pozostać na C43
  • Skręć w prawo, aby pozostać na C43
  • Kontynuuj w C39\/M126
  • Skręć w prawo w D2612
  • Skręć w prawo w D3254
  • Skręć w prawo w D3214Miejsce docelowe będzie po prawej stronie\r\n
...
  • Siga para o norte
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à direita
  • Vire à esquerda em direção a C43
  • Vire à direita na C43
  • Vire à esquerda para continuar na C43
  • Continue na C39\/M126
  • Vire à direita na D2612
  • Vire à direita na D3254
  • Vire à direita na D3214O destino estará à direita\r\n
...
  • Kör norrut
  • Sväng höger
  • Sväng höger
  • Sväng höger
  • Sväng vänster mot C43
  • Sväng höger till C43
  • Sväng vänster för att stanna på C43
  • Sväng höger för att stanna på C43
  • Fortsätt på C39\/M126
  • Sväng höger in på D2612
  • Sväng höger in på D3254
  • Sväng höger in på D3214Destinationen kommer att vara till höger\r\n
...
  • Head northeast on Hosea Kutako Dr\/B1 toward Puccini StreetContinue to follow B1
  • Slight left toward B1
  • Slight left onto B1
  • Turn right onto the ramp to B1
  • Continue onto B1
  • Continue straight onto B2
  • Turn right onto C36
  • Turn right onto C33
  • Turn left onto C36
  • Continue onto C36
  • Turn right onto D2344
  • Turn right onto C35
  • Turn left onto D2612
  • Turn left onto D3254
  • Turn right onto D3214Destination will be on the right
...
  • Anar al nord-est per Hosea Kutako Dr\/B1 cap al carrer PucciniContinuar seguint B1
  • Lleuger a l'esquerra cap a B1
  • Lleuger a l'esquerra cap a B1
  • Girar a la dreta per la rampa fins a B1
  • Continuar recte per B2
  • Girar a la dreta per C36
  • Girar a l'esquerra per C36
  • Girar a la dreta per D2344
  • Girar a la dreta per C35
  • Girar a l'esquerra per C26
  • Girar a l'esquerra a D2612
  • Girem a l'esquerra per D3254
  • Girar a la dreta per D3214La destinació estarà a la dreta\r\n
...
  • Kør nordøst ad Hosea Kutako Dr\/B1 mod Puccini StreetFortsæt ad B1
  • Lidt til venstre mod B1
  • Lidt til venstre ad B1
  • Drej til højre ad rampen til B1
  • Fortsæt ad B1
  • Fortsæt lige ad B2
  • Drej til højre ad C36
  • Drej til højre ad C33
  • Drej til venstre ad C36
  • Fortsæt ad C36
  • Drej til højre ad D2344
  • Drej til venstre ad D2612
  • Drej til venstre ad D2612
  • Drej til venstre ad D2612
  • Drej til venstre ad D2612
  • Drej til venstre ad D2612
  • Drej til venstre ad D2612
  • Drej til venstre ad D2612
  • Drej til venstre ad D2612
  • Drej til venstre ad D2612
  • Drej til venstre ad D2612
  • Drej
  • Drej til venstre ad D3254
  • Drej til højre ad D3214Destination vil være til højre\r\n
...
  • Fahren Sie nordöstlich auf Hosea Kutako Dr\/B1 in Richtung Puccini StreetWeiter folgen B1
  • Leicht links Richtung B1
  • Leicht links abbiegen auf B1
  • Rechts abbiegen auf B1
  • Weiter auf B1
  • Weiter auf B1
  • Weiter geradeaus auf B2
  • Rechts abbiegen auf C36
  • Rechts abbiegen auf C35
  • Links abbiegen auf D2612
  • Rechts abbiegen auf D2612
  • Links abbiegen auf D3254
  • Rechts abbiegen auf D3214Das Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n
...
  • Diríjase al noreste por Hosea Kutako Dr\/B1 hacia la calle Puccini Continúe por la B1
  • Gire ligeramente a la izquierda hacia la B1
  • Gire a la izquierda hacia la B1
  • Gire a la derecha hacia la C36
  • Gire a la izquierda hacia la C36
  • Gire a la izquierda hacia la C36
  • Gire a la izquierda hacia la C36
  • Continúe por la C36
  • Gire a la derecha hacia la C35
  • Gire a la izquierda hacia la C36
  • Continúe por la C36
  • Gire a la derecha hacia la C35
  • Gire a la izquierda hacia la D36
  • 2612
  • Gire a la izquierda hacia la D3254
  • Gire a la derecha hacia la D3214El destino estará a la derecha\r\n
...
  • Dirigez-vous vers le nord-est sur Hosea Kutako Dr\/B1 en direction de la rue Puccini. Continuez sur la B1
  • Tournez légèrement à gauche sur la B1
  • Tournez à droite sur la rampe menant à la B1
  • Continuez tout droit sur la B2
  • Tournez à droite sur la C36
  • Tournez à droite sur la C33
  • Tournez à gauche sur la C36
  • Tournez à droite sur la D2344
  • Tournez à droite sur la C35
  • Tournez à gauche sur la D2612
  • Tournez à gauche sur la D2612
  • Tournez à gauche sur la D3254
  • Tournez à droite sur la D3214La destination se trouvera sur la droite\r\n
...
  • Dirigiti a nord-est su Hosea Kutako Dr\/B1 verso Puccini StreetContinua a seguire la B1
  • Svolta leggermente a sinistra verso B1
  • Svolta a destra sulla rampa per B1
  • Continua sulla B1
  • Prosegui dritto sulla B2
  • Svolta a destra sulla C36
  • Svolta a destra sulla C33
  • Svolta a sinistra sulla C36
  • Continua sulla C36
  • Svolta a destra sulla C36
  • Svolta a destra sulla C35
  • Continua sulla C36
  • Svolta a destra sulla C35
  • Svolta a sinistra sulla D2612
  • Svolta a sinistra sulla D3254
  • Svolta a destra sulla D3214La destinazione sarà sulla destra\r\n
...
  • Rijd in noordoostelijke richting op Hosea Kutako Dr\/B1 richting Puccini StreetBlijf de B1 volgen
  • Flauwe bocht naar links naar B1
  • Sla rechtsaf naar de oprit naar B1
  • Ga rechtdoor naar B1
  • Ga rechtdoor naar B2
  • Sla rechtsaf naar C36
  • Sla rechtsaf naar C33
  • Sla linksaf naar C36
  • Ga rechtsaf naar D2344
  • Sla rechtsaf naar C35
  • Sla linksaf naar C36
  • Sla rechtsaf naar D1226
  • Sla rechtsaf naar de C1226
  • Sla rechtsaf naar de C1226
  • Sla linksaf naar de C1226
  • Sla rechtsaf naar de C1226
  • Sla rechtsaf naar de C1226
  • Sla rechtsaf naar de C1226
  • Sla linksaf naar de C1226
  • Sla rechtsaf naar de C1226
  • Sla rechtsaf naar de C1226
  • Sla rechtsaf naar de C1226
  • Sla linksaf naar
  • Sla linksaf naar de D3254
  • Sla rechtsaf naar de D3214 De bestemming bevindt zich aan de rechterkant\r\n
...
  • Kjør nordøstover på Hosea Kutako Dr\/B1 mot Puccini StreetFortsett å følge B1
  • Svak til venstre mot B1
  • Svak til venstre inn på B1
  • Sving til høyre inn på rampen til B1
  • Fortsett rett inn på B2
  • Sving til høyre inn på C36
  • Sving til høyre inn på C33
  • Sving til venstre inn på C36
  • Fortsett på C36
  • Sving til høyre inn på D2344
  • Sving til høyre inn på C35
  • Sving til venstre inn på D2612
  • Sving til venstre inn på D2612
  • Sving til venstre inn på D2612
  • Sving til venstre inn på D2612
  • Sving til venstre inn på D2612
  • Sving til venstre inn på D2612
  • Sving til venstre inn på D2612
  • Sving til venstre inn på D2612
  • Sving til venstre inn på D3254
  • Sving til høyre inn på D3214Destinasjonen vil være til høyre\r\n
...
  • Kieruj się na północny wschód Hosea Kutako Dr\/B1 w kierunku ulicy PucciniKontynuuj podążanie za B1
  • Lekko w lewo w kierunku B1
  • Skręć w prawo w rampę do B1
  • Kontynuuj w prawo w B2
  • Skrec w prawo w C36
  • Skrec w prawo w C33
  • Skrec w lewo w C36
  • Kontynuuj w C36
  • Skrec w prawo w D2344
  • Skrec w prawo w C35
  • Skrec w lewo w D2612
  • Skręć w lewo w D3254
  • Skręć w prawo w D3214Miejsce docelowe będzie po prawej stronie\r\n
...
  • Siga para nordeste na Hosea Kutako Dr\/B1 em direção à Rua Puccini Continue seguindo B1
  • Vire ligeiramente à esquerda em direção a B1
  • Vire à esquerda na B1
  • Vire à direita na rampa para B1
  • Continue em frente na B2
  • Vire à direita na C36
  • Vire à direita na C33
  • Vire à esquerda na C36
  • Continue na C36
  • Vire à direita na D2344
  • Vire à direita na C35
  • Vire à esquerda na C36
  • Continue na C36
  • Vire à direita na C35
  • Continue na C36
  • Vire à direita na C35
  • Continue na C36
  • Vire à direita na C35
  • Continue na C36
  • Vire à direita na C35
  • Continue na C36
  • Vire à direita na C36
  • Vire à direita na C35Vire à esquerda na D2612
  • Vire à esquerda na D3254
  • Vire à direita na D3214O destino estará à direita\r\n
...
  • Kör nordost på Hosea Kutako Dr\/B1 mot Puccini StreetFortsätt att följa B1
  • Lite åt vänster mot B1
  • Lite åt vänster in på B1
  • Sväng höger in på rampen till B1
  • Fortsätt rakt in på B2
  • Sväng höger in på C36
  • Sväng höger in på C33
  • Sväng vänster in på C36
  • Fortsätt in på C36
  • Sväng höger in på D2344
  • Sväng höger in på C35
  • Sväng vänster in på D2612
  • Sväng vänster till D2612
  • Sväng vänster till D2612
  • Sväng vänster till D2612
  • Sväng vänster in på D2612
  • Sväng vänster till D2612
  • Sväng vänster till D2612
  • Sväng vänster till D2612
  • Sväng vänster till D2612
  • Sväng vänster in på D3254
  • Sväng höger in på D3214Destination kommer att vara till höger\r\n

Directions from Twyfelfontein Country Lodge

  • Head northeast toward C40
  • Turn left onto C40
  • Continue onto C43
  • Continue onto C39\/M126
  • Turn right onto D2612
  • Turn right onto D3254
  • Turn right onto D3214Destination will be on the right
  • Anar cap al nord-est cap a C40
  • Girar a l'esquerra per C40
  • Continuar per C43
  • Continuar per C39\/M126
  • Girar a la dreta per D2612
  • Girar a la dreta per D3254
  • Girar a la dreta per D3214La destinació serà a la dreta\r\n
  • Kør nordøst mod C40
  • Drej til venstre ad C40
  • Fortsæt ad C43
  • Fortsæt ad C39\/M126
  • Drej til højre ad D2612
  • Drej til højre ad D3254
  • Drej til højre ad D3214Destinationen vil være til højre\r\n
  • Richtung Nordosten in Richtung C40
  • Links abbiegen auf C40
  • Weiter auf C43
  • Weiter auf C39\/M126
  • Rechts abbiegen auf D2612
  • Rechts abbiegen auf D3254
  • Rechts abbiegen auf D3214Das Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n
  • Diríjase al noreste hacia la C40
  • Gire a la izquierda hacia la C40
  • Continúe por la C43
  • Continúe por la C39\/M126
  • Gire a la derecha hacia la D2612
  • Gire a la derecha hacia la D3214El destino estará a la derecha\r\n
  • Dirigez-vous vers le nord-est en direction de la C40
  • Tournez à gauche sur la C40
  • Continuez sur la C43
  • Continuez sur la C39\/M126
  • Tournez à droite sur la D2612
  • Tournez à droite sur la D3254
  • Tournez à droite sur la D3214La destination se trouvera sur la droite\r\n
  • Dirigiti a nord-est verso la C40
  • Svolta a sinistra sulla C40
  • Continua sulla C43
  • Continua sulla C39\/M126
  • Svolta a destra sulla D2612
  • Svolta a destra sulla D3254
  • Svolta a destra sulla D3214La destinazione sarà sulla destra\r\n
  • Rijd in noordoostelijke richting C40
  • Sla linksaf naar de C40
  • Ga verder naar C43
  • Ga verder naar C39\/M126
  • Sla rechtsaf naar de D2612
  • Sla rechtsaf naar de D3254
  • Sla rechtsaf naar de D3214Bestemming bevindt zich aan de rechterkant\r\n
  • Kjør nordøst mot C40
  • Sving til venstre inn på C40
  • Fortsett på C43
  • Fortsett på C39\/M126
  • Sving til høyre inn på D2612
  • Sving til høyre inn på D3254
  • Sving til høyre inn på D3214Destinasjonen vil være til høyre\r\n
  • Kieruj się na północny wschód w kierunku C40
  • Skrec w lewo w C40
  • Kontynuuj w C43
  • Kontynuuj w C39\/M126
  • Skrec w prawo w D2612
  • Skrec w prawo w D3254
  • Skręć w prawo w D3214Miejsce docelowe będzie po prawej stronie\r\n
  • Siga para nordeste em direção a C40
  • Vire à esquerda na C40
  • Continue na C43
  • Continue na C39\/M126
  • Vire à direita na D2612
  • Vire à direita na D3254
  • Vire à direita na D3214O destino estará à direita\r\n
  • Kör nordost mot C40
  • Sväng vänster in på C40
  • Fortsätt in på C43
  • Fortsätt in på C39\/M126
  • Sväng höger in på D2612
  • Sväng höger in på D3254
  • Sväng höger in på D3214Destinationen kommer att vara till höger\r\n
  • Head north on D3254 toward D3214
  • Turn left onto D3214Destination will be on the right
  • Dirigiu-vos al nord per D3254 cap a D3214
  • Gireu a l'esquerra cap a D3214La destinació serà a la dreta\r\n
  • Kør nordpå ad D3254 mod D3214
  • Drej til venstre ad D3214Destinationen vil være til højre\r\n
  • Fahren Sie auf der D3254 nach Norden in Richtung D3214
  • Links abbiegen auf die D3214Das Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n
  • Diríjase hacia el norte por la D3254 hacia la D3214
  • Gire a la izquierda hacia la D3214El destino estará a la derecha\r\n
  • Dirigez-vous vers le nord sur la D3254 vers la D3214
  • Tournez à gauche sur la D3214La destination se trouvera sur la droite\r\n
  • Dirigiti a nord sulla D3254 verso la D3214
  • Svolta a sinistra sulla D3214La destinazione sarà sulla destra\r\n
  • Rijd noordwaarts op de D3254 richting D3214
  • Sla linksaf naar de D3214 De bestemming bevindt zich aan de rechterkant\r\n
  • Kjør nordover på D3254 mot D3214
  • Sving til venstre inn på D3214Destinasjonen vil være til høyre\r\n
  • Kieruj się na północ na D3254 w kierunku D3214
  • Skręć w lewo w D3214Miejsce docelowe będzie po prawej stronie\r\n
  • Siga para o norte na D3254 em direção à D3214
  • Vire à esquerda na D3214O destino estará à direita\r\n
  • Kör norrut på D3254 mot D3214
  • Sväng vänster in på D3214Destinationen kommer att vara till höger\r\n
  • Head north on D3254 toward D3214
  • Turn left onto D3214Destination will be on the right
  • Dirigiu-vos al nord per D3254 cap a D3214
  • Gireu a l'esquerra cap a D3214La destinació serà a la dreta\r\n
  • Kør nordpå ad D3254 mod D3214
  • Drej til venstre ad D3214Destinationen vil være til højre\r\n
  • Fahren Sie auf der D3254 nach Norden in Richtung D3214
  • Links abbiegen auf die D3214Das Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n
  • Diríjase hacia el norte por la D3254 hacia la D3214
  • Gire a la izquierda hacia la D3214El destino estará a la derecha\r\n
  • Dirigez-vous vers le nord sur la D3254 vers la D3214
  • Tournez à gauche sur la D3214La destination se trouvera sur la droite\r\n
  • Dirigiti a nord sulla D3254 verso la D3214
  • Svolta a sinistra sulla D3214La destinazione sarà sulla destra\r\n
  • Rijd noordwaarts op de D3254 richting D3214
  • Sla linksaf naar de D3214 De bestemming bevindt zich aan de rechterkant\r\n
  • Kjør nordover på D3254 mot D3214
  • Sving til venstre inn på D3214Destinasjonen vil være til høyre\r\n
  • Kieruj się na północ na D3254 w kierunku D3214
  • Skręć w lewo w D3214Miejsce docelowe będzie po prawej stronie\r\n
  • Siga para o norte na D3254 em direção à D3214
  • Vire à esquerda na D3214O destino estará à direita\r\n
  • Kör norrut på D3254 mot D3214
  • Sväng vänster in på D3214Destinationen kommer att vara till höger\r\n
  • Head east on D2359
  • Turn left
  • Turn right
  • Turn left onto D2319
  • Turn left onto C35
  • Turn left onto D2612
  • Turn left onto D3254
  • Turn right onto D3214Destination will be on the right
  • Anar a l'est per D2359
  • Girar a l'esquerra
  • Girar a la dreta
  • Girar a l'esquerra per D2319
  • Girar a l'esquerra per C35
  • Girar a l'esquerra per D2612
  • Girar a l'esquerra per D3254
  • Girar a la dreta per D3214La destinació serà a la dreta\r\n
  • Kør mod øst ad D2359
  • Drej til venstre
  • drej til højre
  • drej til venstre ad D2319
  • Drej til venstre ad C35
  • Drej til venstre ad D2612
  • Drej til venstre ad D3254
  • Drej til højre ad D3214Destinationen vil være til højre\r\n
  • Fahren Sie nach Osten auf D2359
  • Links abbiegen
  • Rechts abbiegen
  • Links abbiegen auf D2319
  • Links abbiegen auf C35
  • Links abbiegen auf D2612
  • Links abbiegen auf D3254
  • Rechts abbiegen auf D3214Das Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n
  • Diríjase hacia el este por la D2359
  • Gire a la izquierda
  • Gire a la derecha
  • Gire a la izquierda en la D2319
  • Gire a la izquierda en la C35
  • Gire a la izquierda en la D3254
  • Gire a la derecha en la D3214El destino estará a la derecha\r\n
  • Dirigez-vous vers l'est sur la D2359
  • Tournez à gauche
  • Tournez à droite
  • Tournez à gauche sur la D2319
  • Tournez à gauche sur la D2359
  • Tournez à gauche sur la D3254
  • Tournez à droite sur la D3214La destination se trouvera sur la droite\r\n
  • Dirigiti verso est sulla D2359
  • Svolta a sinistra
  • Svolta a destra
  • Svolta a sinistra sulla D2319
  • Svolta a sinistra sulla C35
  • Svolta a sinistra sulla D2612
  • Svolta a sinistra sulla D3254
  • Svolta a destra sulla D3214La destinazione sarà sulla destra\r\n
  • Rijd oostwaarts op de D2359
  • Sla linksaf op de D2319
  • Sla linksaf naar de C35
  • Sla linksaf naar de D2612
  • Sla linksaf naar de D3254
  • Sla rechtsaf naar de D3214De bestemming bevindt zich aan de rechterkant\r\n
  • Kjør østover på D2359
  • Sving til venstre
  • Sving til høyre
  • Sving til venstre inn på D2319
  • Sving til venstre inn på C35
  • Sving til venstre inn på D2612
  • Sving til venstre inn på D3254
  • Sving til høyre inn på D3214Destinasjonen vil være til høyre\r\n
  • Kieruj się na wschód na D2359
  • Skręć w lewo
  • Skręć w prawo
  • Skręć w lewo w D2319
  • Skręć w lewo w C35
  • Skręć w lewo w D2612
  • Skręć w lewo w D3254
  • Skręć w prawo w D3214Miejsce docelowe będzie po prawej stronie\r\n
  • Siga para o leste na D2359
  • Vire à esquerda
  • Vire à direita
  • Vire à esquerda na D2319
  • Vire à esquerda na C35
  • Vire à esquerda na D2612
  • Vire à esquerda na D3254
  • Vire à direita na D3214O destino estará à direita\r\n
  • Kör österut på D2359
  • Sväng vänster
  • Sväng höger
  • Sväng vänster in på D2319
  • Sväng vänster in på C35
  • Sväng vänster in på D2612
  • Sväng vänster in på D3254
  • Sväng höger in på D3214Destinationen kommer att vara till höger\r\n
  • Head north
  • Turn right at the 1st cross street
  • Slight right
  • Turn left
  • Continue straight
  • Slight right
  • Turn right
  • Continue straight
  • Sharp left onto D3716
  • Turn left onto D1930
  • Turn left onto C36
  • Turn right onto C35\/M76
  • Turn left onto D2319
  • Turn left onto C35
  • Turn left onto D2612
  • Turn left onto D3254
  • Turn right onto D3214Destination will be on the right
  • Anar al nord
  • Girar a la dreta al carrer 1a creua
  • Lleuger a la dreta
  • Girar a l'esquerra
  • Continuar rect
  • Girar a la dreta
  • Continuar rect
  • Agut a l'esquerra per D3716
  • Girar a l'esquerra per D1930
  • Girar a l'esquerra per C36
  • Girar a la dreta per C35\/M76
  • Girar a l'esquerra per D3214
  • Girar a l'esquerra cap a D3214
  • Girar a l'esquerra cap a D3214
  • Girar a l'esquerra cap a D3214
  • Girar a l'esquerra cap a D3214
  • Girar a l'esquerra cap a D3214
  • Girar a l'esquerra cap a D3214
  • Girar a l'esquerra cap a D3214
  • Girar a l'esquerra cap a D3214
  • Girar a l'esquerra cap a D3214
  • Girar a l'esquerra cap a Da la dreta\r\n
  • Kør nord
  • Drej til højre ved 1. krydsgade
  • Lidt til højre
  • Drej til venstre
  • Fortsæt ligt
  • Lidt til højre
  • Drej til højre
  • Fortsæt lige
  • Skarpt til venstre ad D3716
  • Drej til venstre ad D1930
  • Drej til venstre ad C35
  • Drej til venstre ad D2612
  • Drej til venstre ad D3254
  • Drej til højre ad D3214
  • Drej til højre ad D3214
  • Drej til venstre ad D3214
  • Drej til venstre ad D3254
  • Drej til højre ad D3214
  • Drej til venstre ad D3214
  • Drej til venstre ad D3254
  • Drej til højre ad D3214
  • Drej til venstre ad D3214
  • Drej til venstre ad D3254
  • Drej til højre ad D3214
  • til højre\r\n
  • Richtung Norden fahren
  • An der 1. Querstraße rechts abbiegen
  • Leicht rechts abbiegen
  • Geradeaus
  • Leicht rechts abbiegen
  • Geradeaus
  • Scharf links auf D3716
  • Links abbiegen auf D1930
  • Links abbiegen auf C36
  • Rechts abbiegen auf C35\/M76
  • Links abbiegen auf D2319
  • Links abbiegen auf C35
  • Links abbiegen auf D2612
  • Links abbiegen auf D3254
  • Rechts abbiegen auf D3214Das Ziel befindet sich auf richtig\r\n
  • Diríjase al norte
  • Gire a la derecha en el primer cruce de calle
  • Gire ligeramente a la derecha
  • Gire ligeramente a la derecha
  • Siga recto
  • Gire a la izquierda hacia la D3716
  • Gire a la izquierda hacia la D1930
  • Gire a la izquierda hacia la C35\/M76
  • Gire a la izquierda hacia la D2319
  • Gire a la izquierda hacia la C35
  • Gire a la izquierda hacia la D2612
  • Gire a la izquierda hacia la D3254
  • Gire a la derecha hacia la D3214El destino será a la derecha\r\n
  • Dirigez-vous vers le nord
  • Tournez à droite au 1er croisement
  • Tourner légèrement à droite
  • Tourner tout droit
  • Tourner légèrement à droite
  • Continuer tout droite
  • Continuer tout droite
  • Tourner à gauche sur la D3716
  • Tourner à gauche sur la D1930
  • Tourner à gauche sur la D3254
  • Tourner à droite sur la D3214La destination sera ouverte le droit\r\n
  • Dirigiti a nord
  • Svolta a destra alla prima traversa
  • Svolta leggermente a destra
  • Continua dritto
  • Svolta a destra
  • Svolta a destra
  • Continua dritto
  • Svolta a sinistra sulla D3716
  • Svolta a sinistra sulla D1930
  • Svolta a sinistra sulla C36
  • Svolta a destra sulla C35\/M76
  • Svolta a sinistra sulla D2319
  • Svolta a sinistra sulla C35
  • Svolta a sinistra sulla D2612
  • Svolta a sinistra sulla D3254
  • Svolta a destra sulla D3214
  • Svolta a sinistra sulla D3214
  • La destinazione sarà sulla destra\r\n
  • Ga naar het noorden
  • Sla rechtsaf bij de 1e dwarsstraat
  • Sla linksaf naar links
  • Ga rechtdoor
  • Sla rechtsaf
  • Ga rechtdoor
  • Scherp linksaf naar de D3716
  • Sla linksaf naar de D1930
  • Sla linksaf naar de C36
  • Sla rechtsaf naar de C35\/M76
  • Sla linksaf naar de D2319
  • Sla linksaf naar de C35
  • Sla linksaf naar de D2612
  • Sla linksaf naar de D3254
  • Sla rechtsaf naar de D3214Bestemming wordt aan de rechterkant\r\n
  • Kjør nordover
  • Ta til høyre ved første kryssgate
  • Sving til høyre
  • Sving til venstre
  • Fortsett rett
  • Svak høyre
  • Fortsett rett
  • Fortsett rett
  • Skarp til venstre inn på D3716
  • Sving til venstre inn på D1930
  • Sving til venstre inn på C36
  • Sving til høyre inn på C35\/M76
  • Sving til venstre inn på D3214
  • Sving til venstre inn på D2612
  • Sving til venstre inn på D3254
  • Sving til høyre inn på D3214
  • Sving til høyre inn på D3214
  • Sving til venstre inn på D3214
  • Sving til venstre inn på D3254
  • Sving til høyre inn på D3214
  • Sving til venstre inn på D3214
  • Sving til venstre inn på D3254
  • Sving til høyre inn på D3214til høyre\r\n
  • Kieruj się na północ
  • Skręć w prawo na 1. skrzyżowanie
  • Lekko w prawo
  • Skręć w lewo
  • Kontynuuj prosto
  • Skręć w prawo
  • Kontynuuj prosto
  • Ostro w lewo w D3716
  • Skręć w lewo w D1930
  • Skręć w lewo w C36
  • Skręć w prawo na D3214
  • Skręć w lewo w D3214
  • Skręć w lewo w D3214
  • Skręć w lewo w D3214
  • Skręć w lewo w D3214
  • Skręć w lewo w D3214
  • Skręć w lewo na D3214
  • Skręć w prawo na D3214
  • Skręć w prawo na D3214
  • Skręć w lewo na D3214po prawej stronie\r\n
  • Siga para o norte
  • Vire à direita na 1ª rua transversal
  • Vire à direita
  • Vire à esquerda
  • Continue em direita
  • Vire à direita
  • Continue em direita
  • Vire à esquerda na D3716
  • Vire à esquerda na D1930
  • Vire à esquerda na C36
  • Vire à esquerda na D3254
  • Vire à direita na D2319
  • Vire à esquerda na C35
  • Vire à esquerda na D2612
  • Vire à esquerda na D3254
  • Vire à direita na D2319
  • Vire à esquerda na C35
  • Vire à esquerda na D2612
  • Vire à esquerda na D3254
  • Vire à direita na D2319
  • Vire à esquerda na C35
  • Vire à esquerda na D2612
  • Vire à esquerda na D325para D3214O destino estará à direita\r\n
  • Kör norrut
  • Sväng höger vid första korsningen
  • Sväng höger
  • Sväng vänster
  • Fortsätt rakt
  • Sväng höger
  • Fortsätt rakt
  • Fortsätt rakt
  • Sväng vänster in på D1930
  • Sväng vänster in på C36
  • Sväng höger in på C35\/M76
  • Sväng vänster in på D2319
  • Sväng vänster in på D2612
  • Sväng vänster in på D3254
  • Sväng höger till D3214
  • Sväng höger till D3214
  • Sväng vänster in på D3214
  • Sväng vänster till D3254
  • Sväng höger till D3214
  • Sväng höger till D3214
  • Sväng vänster till D3214
  • Sväng vänster till D3214
  • Sväng vänster till D3254
  • Sväng höger till D32till höger\r\n
  • Head northeast
  • Turn right
  • Turn left onto C34
  • Turn right onto C35\/M76
  • Turn left to stay on C35\/M76
  • Turn left onto D2319
  • Turn left onto C35
  • Turn left onto D2612
  • Turn left onto D3254
  • Turn right onto D3214Destination will be on the right
  • Cap al nord-est
  • Girar a la dreta
  • Girar a l'esquerra per C34
  • Girar a la dreta per C35\/M76
  • Girar a l'esquerra per mantenir-se en C35\/M76
  • Girar a l'esquerra per D2319
  • Girar a l'esquerra per C35
  • Girar a l'esquerra per D2612
  • Girar a l'esquerra per D3254
  • Girar a la dreta per D3214La destinació serà a la dreta\r\n
  • Kør nordøst
  • drej til højre
  • drej til venstre ad C34
  • Drej til højre ad C35\/M76
  • Drej til venstre for at blive på C35\/M76
  • Drej til venstre ad D2319
  • Drej til venstre ad C35
  • Drej til venstre ad D3254
  • Drej til højre ad D3214Destinationen vil være til højre\r\n
  • Richtung Nordosten fahren
  • Rechts abbiegen
  • Links abbiegen auf C34
  • Rechts abbiegen auf C35\/M76
  • Links abbiegen, um auf C35\/M76
  • Links abbiegen auf D2319
  • Links abbiegen auf C35
  • Links abbiegen auf D2612
  • Links abbiegen auf D3254
  • Rechts abbiegen auf D3214Das Ziel befindet sich auf der rechten Seite\r\n
  • Diríjase al norde
  • Gire a la derecha
  • Gire a la izquierda hacia la C34
  • Gire a la derecha hacia la C35\/M76
  • Gire a la izquierda hacia la D2319
  • Gire a la izquierda hacia la C35
  • Gire a la izquierda hacia la D2612
  • Gire a la izquierda hacia la D3254
  • Gire a la derecha hacia la D3214El destino estará a la derecha\r\n
  • Dirigez-vous vers le nord
  • Tournez à droite
  • Tournez à gauche sur la C34
  • Tournez à droite sur la C35\/M76
  • Tournez à gauche sur la C35\/M76
  • Tournez à gauche sur la D2319
  • Tournez à gauche sur la C35
  • Tournez à gauche sur la D2612
  • Tournez à gauche sur la D3254
  • Tournez à droite sur la D3214La destination sera sur la droite\r\n
  • Dirigiti a nord-est
  • Svolta a destra
  • Svolta a sinistra sulla C34
  • Svolta a destra sulla C35\/M76
  • Svolta a sinistra per rimanere sulla C35\/M76
  • Svolta a sinistra sulla D2319
  • Svolta a sinistra sulla C35
  • Svolta a sinistra sulla D2612
  • Svolta a sinistra sulla D3254
  • Svolta a destra sulla D3214La destinazione sarà sulla destra\r\n
  • Rijd in noordoost
  • Sla rechtsaf naar C34
  • Sla rechtsaf naar de C35\/M76
  • Sla linksaf om op de C35\/M76 te blijven
  • Sla linksaf naar de D2319
  • Sla linksaf naar de C35
  • Sla linksaf naar de D2612
  • Sla linksaf naar de D3254
  • Sla rechtsaf naar de D3214Bestemming bevindt zich aan de rechterkant\r\n
  • Kjør nordøst
  • Sving til høyre
  • Sving til venstre inn på C34
  • Sving til høyre inn på C35\/M76
  • Sving til venstre for å fortsette på C35\/M76
  • Sving til venstre inn på D2319
  • Sving til venstre inn på D2612
  • Sving til venstre inn på D3254
  • Sving til høyre inn på D3214Destinasjonen vil være til høyre\r\n
  • Kieruj się na północny wschód
  • Skręć w prawo
  • Skręć w lewo w C34
  • Skręć w prawo w C35\/M76
  • Skręć w lewo, aby pozostać na C35\/M76
  • Skręć w lewo w D2319
  • Skręć w lewo w D2612
  • Skręć w lewo w D3214Miejsce docelowe będzie po prawej stronie\r\n
  • Siga para nordeste
  • Vire à direita
  • Vire à esquerda na C34
  • Vire à direita na C35\/M76
  • Vire à esquerda para continuar na C35\/M76
  • Vire à esquerda na D2319
  • Vire à esquerda na D2612
  • Vire à esquerda na D3254
  • Vire à direita na D3214O destino estará à direita\r\n
  • Kör nordöst
  • Sväng höger
  • Sväng vänster in på C34
  • Sväng höger in på C35\/M76
  • Sväng vänster för att stanna på C35\/M76
  • Sväng vänster in på D2319
  • Sväng vänster in på C35
  • Sväng vänster in på D3254
  • Sväng höger in på D3214Destinationen kommer att vara till höger\r\n

Front Desk

CONTACT +264 61 37 4750
 

Reservation/Bookings

EMAIL reservations2@twyfelfontein.com.na
TELEPHONE +264-61-374750
WEBSITE http://www.twyfelfontein.com.na
BOOKING https://www.nightsbridge.co.za/bridge/book?bbid=14646
 

Marketing

CONTACT William Stegmann
EMAIL cro@ncl.com.na
TELEPHONE +264 61 37 4750
 

Accounts

CONTACT Janke de Beer
EMAIL finm@ncl.com.na
TELEPHONE +264 61 37 4750
 

General

PHYSICAL ADDRESS Kunene Region, Namibia Khorixas District Damaraland, Road D3214 9000
Damaraland
Outjo
Namibia
FACEBOOK PAGE https://www.facebook.com/TwyfelfonteinCountryLodge